BON VOYAGE! (traduït com BON VIATGE!) és el quart opening de One Piece, és interpretat per Bon-Bon Blanco.
Lletra de la Cançó
Japonès Kanji
|
Japonès Rōmanji
|
Lletra en Català
|
BON VOYAGE!
|
BON VOYAGE!
|
VIATJAREM!
|
|
|
|
|
|
|
ひとかけらの勇気 広げて 未来への
|
hito kakera no yuuki hirogete
|
I amb la força que ens fa ser valents, contínuarem
|
シッポ ちょっと見えたよ
|
mirai e no shippo chotto mieta yo
|
Sabem que el que ens espera és un futur llunyà
|
|
|
|
最初はみんなバラバラに描いていた地平線
|
saisho wa minna BARABARA ni egaite ita chiheisen
|
Els llocs que somiavem, i que un dia vam poder imaginar
|
今なら一つの望遠鏡で覗ける
|
ima nara hitotsu no bouenkyou de nozokeru
|
ara es troben tant aprop que els podem tocar amb la nostre mà
|
君のココロ惑わす運命のしょっぱいコンパス
|
kimi no KOKORO madowasu unmei no shoppai KONPASU
|
tots sentím com el cor ens portrà cap aun nou desti desconegut
|
逆手に舵取るよ
|
saka te ni kajitoru yo
|
anem depressa ens hem d'afanyar
|
|
|
|
BON VOYAGE!
|
BON VOYAGE!
|
VIATJAREM!
|
シガラミも過去も捨てて
|
SHIGARAMI mo kako mo sutete
|
Deixarem els amics i a tots els parents
|
僕らならそれでも笑えてるはず
|
bokura nara sore demo waraeteru hazu
|
però mai deixarem de somriure, tot mirant endavant
|
|
|
|
夢をかなえるための涙ならば
|
yume wo kanaeru tame no namida naraba
|
seguirem, quant les llagrimes no ens deixin veure el més bonic
|
惜しくはないPrecious in my life
|
oshikukenai Precious in my life
|
perquè la vida és el més gran tresor
|
未来 へ の シッポ ちょっと 見えた よ
|
mirai e no shippo chotto mieta yo
|
perquè la vida és el més gran tresor!!!
|
|