El doblatge català de One Piece va començar l'any 2006 sota la direcció de l'actor de doblatge Marc Zanni. S'han doblat un total de 515 episodis de l'anime, fins l'episodi 516, tancant així la primera meitat de la sèrie. L'únic episodi que no s'ha doblat ni emès és l'especial 492.
El doblatge s'ha anat fent a mesura que el comprador, Televisió de Catalunya, ha anat adquirint paquets d'episodis. Els drets de la sèrie a l'estat espanyol estan a mans de la distribuïdora Arait Multimedia. Els últims episodis es van doblar l'abril de 2014 i des de llavors no hi ha hagut novetats.[2]
La posterior emissió de l'anime a Catalunya s'ha fet als canals infantils i juvenils K3, 3XL i Super3, començant el 2 de març de 2006 i acabant el 14 de setembre de 2014.
Pel que fa a les pel·lícules, s'han doblat i projectat als cinemes One Piece Film: Gold (2016) i One Piece: Estampida (2019), sota la distribució de Selecta Visión. Els directors dels doblatges han estat en Carles Nogueras i César Andreu (Gold) i en Josep Maria Mas (Estampida). S'han respectat les veus dels protagonistes i de la majoria de personatges principals.
Per a la llista completa dels personatges amb els seus respectius actors i actrius de doblatge veure: Llista d'actors i actrius de doblatge.
Història
Anime
El doblatge de l'anime One Piece a Catalunya va començar l'any 2006 i es va començar a emetre el 2 de març. L'emissió va seguir sense interrupció fins al final de l'arc d'Alabasta, a l'episodi 130, el setembre d'aquell any. A causa de l'èxit de la sèrie, Televisió de Catalunya va adquirir ràpidament un altre paquet d'episodis, corresponent a la Saga de l'Illa del Cel, que s'emetria durant l'any 2007. Durant aquest any també es va doblar i emetre fins el final de l'arc de Water 7. Durant l'any 2008 es va emetre la primera meitat de l'arc d'Enies Lobby, fins l'episodi 290. La segona meitat es va emetre durant l'estiu de 2009. Durant l'any següent es van doblar l'arc de Thriller Bark i l'arc de l'Arxipèlag de Sabaody, que es van emetre en format de doble episodi setmanal cada diumenge des de febrer fins el 3 d'octubre de 2010, moment en què s'emet l'episodi 405.
En aquest moment va començar la interrupció més llarga de compra i doblatge d'episodis vista fins aleshores. No va ser fins el març de 2012 que es va anunciar l'arrencada del doblatge dels arcs d'Amazon Lily i Impel Down.[3] Aquests episodis es van emetre durant els mesos d'abril i juny de 2013, en format d'episodis setmanals i, posteriorment, diaris. Després d'uns mesos sense novetats,[4] el doblatge es va reprendre el gener de 2014 amb l'arc de Marineford i de després de la Guerra, amb l'emissió gairebé en paral·lel des de finals d'aquell mes. L'últim episodi, el 516 es va doblar l'abril de 2014 i es va emetre el 14 de setembre.[2]
Actors i actrius de doblatge
- Per a la llista completa d'actors i actrius de doblatge veure: Llista d'actors i actrius de doblatge.
Els principals actors i actrius de doblatge, que posen veu als Pirates del Barret de Palla.
Personatge | Doblatge català | Doblatge japonès |
---|---|---|
Monkey D. Ruffy | Carles Lladó | Mayumi Tanaka |
Roronoa Zoro | Marc Zanni | Kazuya Nakai |
Nami | Elisabet Bargalló | Akemi Okamura |
Usopp | Miquel Bonet | Kappei Yamaguchi |
Sanji | Josep Maria Mas | Hiroaki Hirata |
Tony Tony Chopper | Neus Sendra | Ikue Otani |
Nico Robin | Montse Puga | Yuriko Yamaguchi |
Franky | Antoni Forteza | Kazuki Yao |
Brook | Xavier Casan | Yūichi Nagashima (Chō) |
Música
S'han versionat en català tots els openings i endings, a excepció dels tres últims "Kaze wo Sagashite", "One Day" i "Fight Together". La decisió de versionar o no un opening o ending, així com quina cançó utilitzar en l'emissió de cada episodi, no és del director o estudi de doblatge, sinó de la cadena que emet els episodis, en aquest cas Televisió de Catalunya.[2] En el cas de l'opening "Fight Together", per exemple, no es va arribar a emetre per televisió i es va utilitzar l'anterior, "One Day".
També s'han cantat en català "El Mam d'en Binks", la "Cançó d'en Ruffy a Skypiea", la "Cançó d'en Sogeking", "El Mocador Negre de la Felicitat", "La Nit dels Zombis" i la versió completa de l'ending "Dear Friends" en l'enterrament del Going Merry.
Openings
# | Títol | Artista català | Artista original |
---|---|---|---|
01 | "We Are!" | David González | Hiroshi Kitadani |
02 | "Believe" | Mar Roca | Folder 5 |
03 | "Hikari e" | David González | The Babystars |
04 | "BON VOYAGE!" | Txell Sota | Bon-Bon Blanco |
05 | "Kokoro no Chizu" | Mar Roca | BOYSTYLE |
06 | "Brand New World" | David González | D-51 |
07 | "We Are! (versió seyu)" | Txell Sota (cantant) Pirates del Barret de Palla (cors) |
Repartiment dels Pirates del Barret de Palla |
08 | "Crazy Rainbow" | David González | Tackey & Tsubasa |
09 | "Jungle P" | David González | 5050 |
10 | "We Are! (nova versió)" | David González | TVXQ |
11 | "Share the World" | David González | TVXQ |
12 | "Kaze wo Sagashite" | No es va versionar | Yaguchi Mari i Barrets de Palla |
13 | "One Day" | No es va versionar | THE ROOTLESS |
14 | "Fight Together" | No es va versionar ni emetre | Namie Amuro |
Endings
# | Títol | Artista català | Artista original |
---|---|---|---|
01 | "Memories" | Txell Sota | Maki Otsuki |
02 | "RUN! RUN! RUN!" | Txell Sota | Maki Otsuki |
03 | "Watashi ga Iru Yo" | Inés Moraleda | TOMATO CUBE |
04 | "Shōchi no suke" | Txell Sota | Suitei Shojo |
05 | "BEFORE DAWN" | David González | AI-SACHI |
06 | "Fish" | David González | The Kaleidoscope |
07 | "GLORY -Kimi ga Iru Kara-" | Txell Sota | Takako Uehara |
08 | "Shining ray" | David González | Janne da Arc |
09 | "Free Will" | Mar Roca | Ruppina |
10 | "FAITH" | Mar Roca | Ruppina |
11 | "A to Z" | David González | ZZ |
12 | "Tsuki to Taiyō" | Inés Moraleda | Shela |
13 | "Dreamship" | Txell Sota | Aiko Ikuta |
14 | "Mirai Kōkai" | David González | Tackey & Tsubasa |
15 | "Eternal Pose" | David González | Asia Engineer |
16 | "Dear Friends" | David González | TRIPLANE |
17 | "Asu wa Kuru Kara" | David González | TVXQ |
18 | "Adventure World" | David González | Delicatessen |
Trivia
Galeria
Vídeos
Referències
- ↑ Fitxa a ElDoblatge de l'anime One Piece.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Entrada a El blog d'en Marc Zanni (31 de març de 2014) - El director del doblatge explica que estan acabant de doblar els últims episodis i que el tema dels openings és decisió de Televisió de Catalunya.
- ↑ Entrada a El blog d'en Marc Zanni (6 de març de 2012) - El director del doblatge anuncia la compra i inici de doblatge dels arcs d'Amazon Lily i Impel Down.
- ↑ Entrada a El blog d'en Marc Zanni (25 de juny de 2013) - El director del doblatge explica que no hi ha prevista l'adquisició de nous episodis després de l'emissió d'Impel Down.
- ↑ Entrada a El blog d'en Marc Zanni (28 d'abril de 2012) - En Marc Zanni comparteix un vídeo del procés de doblatge d'un episodi d'Impel Down.
|