RUN! RUN! RUN! és el títol del segon opening de One Piece, creat per Maki Otsuki. En la versió catalana aquest opening el canta la Txell Sota. S'utilitza per als episodis que van des del 34 al 63.
L'opening comença amb en Ruffy fent el símbol de la victòria amb les dues mans, i just després s'hi posen en Zoro i l'Usopp, per sorpresa d'en Ruffy. La Nami els fa fora empenyent-los i per últim en Sanji entra. Surten en Shanks i dos membres de la seva tripulació, en Benn Beckman i en Lucky Roo, i tot seguit en Ruffy quan era petit corrent, travessant un fons blau. Després surt en Koshiro i la Kuina, i en Zoro de petit corrent amb dues espases pel mateix mitjà. Surt la Bell-mère i la Nojiko, seguida de la Nami corrent amb una mandarina a les mans, totes tres de més joves. Surt en Yasopp, la Banchina i la Kaya i tot seguit l'Usopp quan era petit, corrent també. Per últim, en Zeff, en Patty i en Carne, seguits d'en Sanji petit que mentre corre dóna una puntada a l'aire. Ara la imatge torna al present on surt la Nami asseguda en una butaca mirant un mapa. Després surt l'Usopp barrejant líquids que fan una explosió. Surt en Zoro entrenant-se amb unes peses gegants. I per últim en Sanji amb plats plens de menjar i els deixa a la taula, on els cinc barret de palla en aquell moment estan menjant i bevent (de la manera que mengen sembla que el menjar és molt bo). L'últim tall de carn és disputat per en Ruffy, l'Usopp i en Sanji, però al final se'l menja en Ruffy que està enfilat al cap del Going Merry. Des d'allà veu una illa, la Nami mira al mapa i aprova que és la destinació correcta. Veient l'aprovació tots es posen molt contents i es preparen per a l'aventura.
Lletra de la cançó[]
en japonès kanji
en japonès rōmanji
en anglès
en català
はみ出した気持ちつながらなくて
Hamidashita kimochi tsunagara nakute
my overflowed feelings won't connect and
Naveguem tots junts, encara que tots som molt diferents;
君の手をぎゅっと握り返すよ
kimi no te o gyutto nigirikaesu yo
I tighten my grip of your hand
l'únic important és veure que ens donem la mà contents.
一人でも僕は歩き出すから
Hitori demo boku wa arukidasu kara
even if I'm alone, I'll begin to walk so
Potser estarem sols, però el camí que ara hem començat
遠くまでずっと見つめていてね
tooku made zutto mitsumete ite ne
look after me to the far distance
sé que serà llarg, i espero que el vulgueu fer al meu costat.
今朝からちょっと考えていた
Kesa kara chotto kangaeteita
I was thinking about it since morning
M'he llevat amb ganes d'anar allà on ens dugui el cor.
どうしてこんなに熱いの
Doushite konna ni atsui no
why is it so hot?
No es pot frenar un somni tan evident!
いつもよりも早足になる
Itsumo yori mo hayaashi ni naru
I begin to run faster than usual
まだ見ぬ風感じたい
Mada minu kaze kanjitai
wanting to feel the unseen wind
いつからかそんなことばかりが離れないよ
Itsu kara ka sonna koto bakari ga hanarenai yo
from some time ago, those ideas won't depart from me
Vull anar endavant. He de ser molt més ràpid que el vent si vull descobrir-lo.
はみ出した気持ちつながらなくて
Hamidashita kimochi tsunagara nakute
my overflowed feelings won't connect and
Seguint l'emoció dels somnis nous i els vells que bufen sols,
君の手をぎゅっと握り返すよ
kimi no te o gyutto nigirikaesu yo
I tighten my grip of your hand
corro tan content que, fins i tot, m'avanço al meu moment.
一人でも僕は歩き出すから
Hitori demo boku wa arukidasu kara
even if I'm alone, I'll begin to walk so
Farem realitat els somnis que fa temps vam abraçar.
遠くまでずっと見つめていてね
tooku made zutto mitsumete ite ne
look after me to the far distance
Si hi anem tots junts, ningú no haurà de renunciar-hi pas.
ゆうべはちょっと眠れなかった
Yuube wa chotto nemurenakatta
for some reason, I couldn't sleep last night
どうしてこんなに遠いの
Doushite konna ni tooi no
why is it so far?
叶えたい思いがあせるから追いかけるよ
Kanaetai omoi ga aseru kara oikakeru yo
because my feelings rush, I chase after it
駆け出した気持ちつかまえたくて
Kakedashita kimochi tsukamaetakute
I wanted to catch the running feeling
自分さえもう追い越していくよ
Jibun sae mou oikoshite yuku yo
I even outrun my own self
飛び出した夢を抱きしめてたい
Tobidashita yume o dakishimetetai
just wanting to embrace the overflowed dream
一緒なら僕は走って行ける
Issho nara boku wa hashitte yukeru
if we're together, I can continue to run
いつの日かこの思い届くと信じてるよ
Itsu no hi ka kono omoi todoku to shinjiteru yo
I continue to believe that this feeling will reach you someday
We Are! • Believe • Ready! • Mabushikute • Sailing Day • Ano Basho e • Yume Miru Koro o Sugitemo • Sayaendo • Compass • Mata ne • Fanfare • Break into the Light • How You Remind Me • Ikari o Kure yo • GONG
Cançons interpretades per un seiyū
Grup:
Holy Holiday! • Akuma no Mi • Hi! Ho! Ready Go! • Family • We Are! • Utae! Jingle Bell • You Are the One • Jungle Fever • Respect! • Sekaichi No Otoko to Yobareru Tame ni • Hurricane Girls • Friends • Girls ni Kubittake • Doctor Tony Tony Chopper • A Thousand Dreamers • Gold and Jive ~ Silver Ocean
Solitari:
Wanted! • We Are HERE! • Every-One Peace! • Katayoku no Taka • Talking Blues • Spirit of Zoro • Eyes of Zoro • Music • Between the Wind • Usopp*Drop • Usopp no Hanamichi • Fly, Merry, Fly ~ Sayonara Merry • Doubidoubidandan Usodaba Dan • Cançó d'en Sogeking • The Great Blue ~ Dessert wa Kimi • Sea Moon See You • Moulin Rouge • Rumble Ball • Dakishimete • Present • Twinkle Twinkle • Cançó d'en Chopper Man • My Real Life • Arabasta no Suna, Oasis no Shizuku • Wish Upon a Star • Franky! Guarantee! • 1, 2 Jango! • Oh, Come My Way • Pandaman • Saru Agari Salvage • Dr. Heart Stealer
Miscel·lània
Cantades per personatges:
El Mam d'en Binks • El Mocador Negre de la Felicitat • Cançó d'en Sogeking • Cançó d'en Ruffy a Skypiea • Bone To Be Wild • New World • Ocean Guide • Gold and Jive ~ Silver Ocean • Anem a veure el mestre Nekomamushi • Bloody Party • eat me! • Si Penso en el Demà • NON SUGAR LIFE • WELCOME VIP • SUGAR LIFE • Regla de Vacances • BADEND MUSICAL • Soul Pocus ~Cançó de la Reina~ • Ball Funk d'en Queen
Del doblatge anglès:
One Piece Rap • Cook it Up • You Can't Turn the Tide • Be A Pirate • Grand Adventure Theme
Altres:
Caravel Farewell • Mugiwara no Jolly Roger • Saka Yoku no Kata • A-ra-shi: Reborn • La Nit dels Zombis • One Piece Music Symphony • Princesa de la lluna