L: lector O: Oda
Capítol 156[]
L: Ei, vosaltres, els que sempre comenceu l'SBS!! Us heu parat a pensar en els sentiments del mestre Oda?! Oh... ho sento, mestre Oda. Si us plau, digues "Si us plau «Que comenci l'SBS» avui". Eh? Estàs segur? Oh, però no puc. Molt bé, si hi insisteixes... QUE COMENCI L'SBS!
O: Ei... No he dit res.
L: Mestre Oda, si us plau estigui tranquil. Bé, això serà extremadament difícil de dir-li però... TÉ LA BRAGUETA BAIXADA!! Estic tan avergonyit!!
O: Aaah! Carai. La cremallera dels pantalons ha estat baixada tot aquest temps? Entesos, me'ls treuré per assegurar-me que mai més he de passar per res així de vergonyós. Clinc, nyec... bé. Continuem l'SBS.
L: Quan la Dra. Kureha diu, "El meu secret de la juventut?", quin és exactament el seu secret? La meva senilitat empitjorarà...
O: Senilitat...? Només tens tretze anys. Però bé, la seva resposta seria "SENT FELIÇ!!". Your senility...? You're only 13. But anyways, her answer would be, "BEING HAPPY!!" She sure is living it up right now.
L: SI VOLS ELS DINERS DEL DINAR DE L'AFRODA, IMPRIMEIX AIXÒ A L'SBS. - de Grapemint Tanisugi.
O: Així que eres tu!!
Capítol 158[]
O: M'agradaria prendre'm un temps per fer una petita explicació per a un determinat grup dels meus lectors. Al volum 17, hi havia un personatge anomenat Chessmarimo. És una combinació dels personatges Chess i Kuromarimo i, quan parla, se suposa que ha de sonar com els dos parlant alhora. Per tal de representar això al manga, he apilat les lletres una sobre l'altra... Però com van sortir... Un mar de queixes. De les mares de nens petits. "Aquest llibre està mal imprès!!" Van dir això als editors de la companyia. Ho sento moltíssim. Si us plau, mares, accepteu-ho tal com és!! Llegiu-vos el volum. Chessmarimo és DIVERTIDÍSSIM, OI QUE SÍ?!! (gens penedit)
L: Tinc una pregunta, Eiichiret... al panel 6 del volum 17, pàgina 176, què està fent en Chopper? Sembla en Hen na Ojisan*!! És això veritat? Si us plau, digues!!!
O: Oh, carai... M'han pillat.
- Hen na Ojisan és un personatge representat per l'humorista Ken Shimura i el moviment d'en Chopper esmentat és semblant al seu ball.
L: Ei -> mestre Oda -> One Piece -> és mooolt guai!! Quan era -> a classe -> vaig dibuixar accidentalment en BUGGY -> al meu quadern! Tinc -> el síndrome d'"Accidentalment Dibuixar en Buggy"! Ah, sí, -> quan en Shanks i en Buggy eren joves, van discutir sobre quin és més fred, el pol Nord o el pol Sud -> Qui té raó? Adeu.
O: Ahh, el flashback del volum 3. La resposta és el pol Sud. L'Àrtic no és un continent, només una massa de gel. La terra és més freda que l'aigua, així que la regió antàrtica és correcta. En Shanks tenia raó. Tanmateix, el pol Sud no és el lloc més fred del món.
Capítol 161[]
L: MAAAAAAAHAHAHAHA, ETS UN HIPOPÒTAM!
O: Uf. Calla. Ja n'hi ha prou.
L: Ei, mestre Oda. Quan el Dr. Hiruluk es va despullar. PER QUÈ hi havia CASUALMENT neu enfosquint la vista de la seva àrea MÉS ESPECIAL...? d'Ame no Kawa.
O: Si no hagués casualment enfosquit la vista, li hauries vist la tita.
L: Hola! Odanet! M'he adonat d'una cosa increïble!! Sobre en Mr. 2 Bon Kure. Per què en Mr. 2 Bon Kure té aquest nom en clau! Els homes tenen un nombre, i les dones tenen esdeveniments... així que Mr. 2 és la part masculina i Bon Kure (un festival japonès) és la part femenina, perquè és un okama, oi?
O: És cert. Els noms de les agents femenines són, en ordre, els esdeveniments més feliços de l'any. Per tant;
- 0 és la Miss Diumenge (tots els diumenges de l'any).
- 1 és la Miss Primer de Gener (Any Nou)
- 2 és en Mr. 2 Bon Kure (Bonkure)
- 3 és la Miss Setmana d'Or (una setmana de vacances del maig)
- 4 és la Miss Bon Nadal
...i així és com funciona. Sembla que he confós a tothom amb la Miss Primer de Gener.
L: Vet aquí la pregunta. La germana de la nami és la Nojiko. I quin és el nom de la seva mare? Sí, tu, el mangaka d'allà.
O: Entesos! Emm... eh... daixò... U... Utsubo. UTSUBOKO.
L: Bzzzz, malament. La resposta és Nobuko. Ho sento. De debò, ho sento. Prova sort una altra vegada!
O: Aiiiiiiii!! Nobuko. Vaja. Una síl·laba diferent de Nojiko... Aha... Ja ho veig...... NO, NO HO FAIG!!!
Capítol 163[]
L: EI, ODANET. SI ENS POSEM ESTRICTES, COM DE PETIT ÉS EL SENTIT DE L'ORIENTACIÓ D'EN ZORO? Vull una equació amb x i y, coi!! De Zoro Inochi.
O: Emmm... vejam... x... més... y. Va, següent. (Perfecte)
L: El meu marit i jo som molt fans de l'os escalador. Però tenim curiositat per una cosa. Què passa si algú s'oblida de la "salutació" (modals d'escalada)? Tenim tanta curiositat que no podem tenir fills!
O: Sí, seria un gran problema... El que us diré ara és extremadament important, així que SI US PLAU recordeu-ho. Els ossos escaladors són ossos als quals els encanta les muntanyes. No poden permetre gent amb mala educació dins la muntanya. El càstig és aquest: seure a l'estil japonès correctament durant una hora. És molt díficil. La gent que ho pateix té molts cruiximents a les cames, i tots diuen el mateix. "Si us plau mati'm ja". Però els ossos no ho permetran. Això és el que reben per insultar l'estimada muntanya... (De la "Enciclopèdia del Regne Animal de Drum)
L: Bon vespre. Aquesta és una pregunta pel mestre Oda. "Möwe" (gavina) a la barbeta d'en Morgan, i "Krieg" (batalla). Sembla que l'alemany surt molt a One Piece. Però els pirates de debò tenen res a veure amb Alemanya?
O: Hmmm, probablement no... En aquest cas, vaig escollir les paraules que em "sonaven" bé. Per l'arc d'en Krieg, "batalla" va ser el tema principal, així que vaig escollir una paraula sobre les batalles que fos fàcil de recordar.
L: BON ANY NOU. Ei!! Tu!! Oda!! Pots vèncer el meu goril·la? S'HA ACABAT L'SBS.
O: EI!! Què coi?!! Bé... d'acord, ens veiem al volum següent. Què? Goril·la? No, no podria vèncer un goril·la. Són els més poderosos dels primats, després de tot. Oh, però els agraden els plàtans... potser podria... preparar una trampa... i fer-li lliscar amb la pela...