Dies ist eine Liste der Kapitel 101 bis 200 des One-Piece-Mangas.
Band 12[]
Band 13[]
Band 14[]
Nr.
|
Titel (japanisch)
|
Rōmaji
|
Übersetzung
|
Deutscher Titel
|
118
|
誰かいる
|
Dare ka iru
|
Jemand ist da
|
Da ist jemand!
|
119
|
姑息
|
Kosuko
|
Provisorium
|
Mit List und Tücke
|
120
|
赤鬼が泣いた
|
Akaoni ga naita
|
Der Rote Teufel weint
|
Der Sieg
|
121
|
わかっていた
|
Wakatteita
|
Ich wusste es
|
XXL-Kandelaber
|
122
|
死人は役に立たぬ
|
Shijin wa Yaku ni Tatanu
|
Ein Toter kann nicht helfen
|
Wachsfigurenkabinett
|
123
|
ルフィ VS Mr.3
|
Luffy VS Mr.3
|
Luffy gegen Mr.3
|
Ruffy versus Mr. 3
|
124
|
お茶がうめェ
|
Ocha ga Ume
|
Der Tee ist köstlich
|
Lecker Tee!
|
125
|
キャンドルチャンピオン
|
Candle Champion
|
Kerzenchampion
|
Panzerknacker
|
126
|
本能
|
Honnō
|
Instinkt
|
Eine Frage des Instinkts
|
Band 15[]
Band 16[]
Band 17[]
Nr.
|
Titel (japanisch)
|
Rōmaji
|
Übersetzung
|
Deutscher Titel
|
146
|
国防戦
|
Kokubōsen
|
Kampf zur Landesverteidigung
|
Doc Baders Flagge
|
147
|
ウソッパチ
|
Usoppachi
|
Glatte Lüge
|
Mampf-Fabrik!
|
148
|
折れない
|
Orenai
|
Unversöhnlich
|
Hexenschuss
|
149
|
RUMBLE!!
|
Rumble-Ball!!
|
150
|
ロイヤルドラムクラウン7連散弾ブリキング大砲
|
Royal Drum Crown 7 Shot Blikking Cannon
|
Königliche Drum-Kronen 7-Schuss-Blechkönigskanone
|
Die königliche Kartätschkanone
|
151
|
ドラムの空
|
Drum no Sora
|
Himmel über Drum
|
Die Seilbahn
|
152
|
満月
|
Mangetsu
|
Vollmond
|
153
|
ヒルルクの桜
|
Hiluluk no Sakura
|
Hiluluks Kirschbaum
|
Der Kirschblüten-Traum
|
154
|
アラバスタへ
|
Arabasta e
|
Nach Arabasta
|
Auf nach Alabasta!
|
155
|
〝海賊〟サー・クロコダイル
|
〝Kaizoku〟Sir Crocodile
|
„Pirat“ Sir Crocodile
|
Sir Crocodile
|
Band 18[]
Nr.
|
Titel (japanisch)
|
Rōmaji
|
Übersetzung
|
Deutscher Titel
|
156
|
オカマ日和
|
Okama Biyori
|
Schwules Wetter
|
Ein schöner Tag mit einer Tunte
|
157
|
エース登場
|
Ace Tōjō
|
Aces Auftritt
|
Ace
|
158
|
上陸のアラバスタ
|
Jōriku no Arabasta
|
Landung in Arabasta
|
Alabasta
|
159
|
来いよ
|
Koi yo
|
Komm’ schon
|
Komm mit!
|
160
|
スパイダーズカフェに8時
|
Spiders Cafe ni 8-ji
|
Um acht Uhr im Spiders Café
|
Um acht in Spiders Cafe
|
161
|
緑の町エルマル
|
Midori no Machi Elumalu
|
Die grüne Stadt Elumalu
|
Die grüne Stadt, Elumalu
|
162
|
砂の国の冒険
|
Suna no Kuni no Bōken
|
Abenteuer im Land des Sandes
|
Abenteuer im Land des Wüste
|
163
|
反乱軍の町ユバ
|
Hanrangun no Machi Yuba
|
Yuba, Stadt der Aufständischen
|
Yuba, die Stadt der Rebellen
|
164
|
国が好き
|
Kuni ga suki
|
Ich liebe dieses Land
|
Ich mag das Land
|
165
|
作戦名ユートピア
|
Sakusenmei Utopia
|
Operationsname Utopia
|
Codewort Utopia
|
166
|
ルフィ VS ビビ
|
Luffy VS Vivi
|
Luffy gegen Vivi
|
Ruffy gegen Vivi
|
Band 19[]
Nr.
|
Titel (japanisch)
|
Rōmaji
|
Übersetzung
|
Deutscher Titel
|
167
|
戦線
|
Sensen
|
Kampflinie
|
Die Fronten sind geklärt
|
168
|
夢の町 レインベース
|
Yume no Machi Rainbase
|
Rainbase, die Stadt der Träume
|
169
|
王国最強の戦士
|
Ōkoku Saikyō no Senshi
|
Der stärkste Krieger des Königreichs
|
Peruh
|
170
|
始まる
|
Hajimaru
|
Anfangen
|
Der Tanz beginnt
|
171
|
反乱軍統率者コーザ
|
Hanrangun Leader Koza
|
Anführer der Aufständigenarmee Koza
|
Corsa
|
172
|
反乱
|
Uneri
|
Die Rebellion
|
173
|
バナナワニ
|
Bananawani
|
Bananenkrokodile
|
174
|
Mr. プリンス
|
Mr. Prince
|
Mr. Prinz
|
175
|
解放
|
Kaihō
|
Befreiung
|
Free again!
|
176
|
RUSH!!
|
Rasen!!
|
Kann man den reiten?
|
Band 20[]
Nr.
|
Titel (japanisch)
|
Rōmaji
|
Übersetzung
|
Deutscher Titel
|
177
|
3000万 VS 8100万
|
3000man VS 8100man
|
30 Millionen gegen 81 Millionen
|
Wüstenblume
|
178
|
LEVEL.G・L
|
LEVEL.G L
|
Level Grand Line
|
Du Anfänger!
|
179
|
決戦はアルバーナ
|
Kessen wa Alubarna
|
Entscheidungsschlacht um Alubarna
|
Die Schlacht
|
180
|
アラバスタ動物ランド
|
Arabasta Dōbutsu Land
|
Arabasta Tierland
|
Alabastas Tiershow
|
181
|
超カルガモクイズ
|
Chō Karugamo Quiz
|
Super-Schwarzentenquiz
|
Das Rennentenkorps
|
182
|
怒号
|
Dogō
|
Wütendes Gebrüll
|
2 Millionen Rebellen
|
183
|
カルー隊長
|
Karuh-taichō
|
Kommandant Karuh
|
Kommander Karuh
|
184
|
モグラ塚4番街
|
Mogurazuka 4-bangai
|
Vierte Straße am Maulwurfshügel
|
Maulwurfshöhle
|
185
|
へーそう
|
Hē sō
|
Ach ja?
|
186
|
4
|
Band 21[]
Nr.
|
Titel (japanisch)
|
Rōmaji
|
Übersetzung
|
Deutscher Titel
|
187
|
互角
|
Gokaku
|
Ebenbürtigkeit
|
Der heiße Kampf!
|
188
|
オカマ拳法
|
Okama Kenpō
|
Tunten-Kampfkunst
|
Tunten-Kung-Fu
|
189
|
2
|
Zwei
|
190
|
天候棒
|
Clima Tact
|
Der Klima-Taktstock
|
191
|
天候を操る女
|
Tenkō wo ayatsuru Onna
|
Die Frau, die das Wetter beherrscht
|
Die Wetterfee
|
192
|
旋風注意報
|
Senpū Chūihō
|
Tornadowarnung
|
Sturmwarnung
|
193
|
理想郷
|
Risōkyō
|
Utopia
|
194
|
鉄を斬る
|
Tetsu wo kiru
|
Eisen schneiden
|
Schneiden, ohne zu spalten
|
195
|
Mr. 武士道
|
Mr. Bushidō
|
Herr Bushidō
|
Mr. Samurai
|
Band 22[]
Anmerkungen[]
- ⇧ ブリキ kommt vom holländischen Wort blik, das auf Deutsch „Blech“ bedeutet.
Externe Weblinks[]