Hace unos días vi un video de "Marine Random" donde hablaba sobre Kurohige y sus frutas y mencionó algo muy interesante sobre el destino que me hizó pensar en el tema de la mala suerte de Sabo al encontrarse en Lulusia.
Al parecer Oda escribió distintas obras antes de meterse con One Piece y en una de ellas destaca con importancia la diferencia entre el "destino escrito" y "el destino según tus acciones" lo que en ingles debe ser "fate" y "destiny" según explica Marine Random en su video.
En todo momento creí que el ataque a Lulusia no tenía relación a que Sabo estaba ahí debido a las palabras de los miembros del Gorosei y que el ataque fuera por la unión de la isla a la revolución, para mandar un mensaje al mundo o incluso para silenciar al rey y a la princesa que pudieran saber algo que no debieran respecto al rey Cobra por ejemplo (eso ya son otros porros distintos)
Hasta que he mirado en la traducción oficial en ingles y cuando el anciano del gorosei hace referencia a que es el destino lo que ha llevado a Sabo alli en ese momento lo ponen como "destiny". Entiendo que debería ser "fate" en caso de que Sabo no fuera el causante de dicho ataque a la isla ya que quedaría como algo mas fortuito. ¿O no?
¿Qué opináis del tema? Supongo que la traducción puede ser erronea o es posible que me halla liado un garrote vil.