なくした夢はさ 誰のせい? ため息をついて見失う
少しだけ速く走りだし 空は君と僕を待っている
窓を開けてさ 届かない雲も
きっといつかは たどり着ける (いつかは・・)
どんなに強く握っても 1人じゃこぼれ落ちそうで
信じてみようって言った もっと笑ってよ
言葉に出来ない想いだらけで
逃げてしまえば どうにかなるかな?
おもいがけない 強い風に
でも明日はきっと 飛び立てるね 地図はなくても
どんなに強く握っても 1人じゃこぼれ落ちそうで
信じてみようって言った もっと笑ってよう
まだ見えないあの場所へ 僕等描くあの場所へ
変わらない想い持って あの向こうへと 走りだそう
幼い日の記憶のカケラ
僕等は何に変えて行くんだろう?
心に輝く 朝焼けの海
もう迷うことなく 旅立てるね 羽はなくても
どんなに速く走っても いいことばかりじゃないよね
僕等の声重ねてさ もっと笑ってよ
今しかない あの場所へ 僕ら目指す あの場所へ
飾らない想い持って あの向こうへと 走り出そう
|
Nakushita yume wa sa dare no sei? Tame iki o tsuite miushinau. Sukoshi dake hayaku hashiridashi. Sora wa kimi to boku o matteiru.
mado o atete sa. todokanai kumo mo. kitto itsuka wa tadoritsukero.
(itsuka wa. . .)
donna ni tsukou nigitte mo. hitori ja kobore ochisou de. shinji miyoute itta. moto waratte you
kotoba ni dekinai omoi darake de nigete shimaeba dou ni kanaru kana
omoigakenai tsuyoi kaze ni demo ashita wa kitto tobitateru ne chizu wa nakutemo
donna ni tsukou nigitte mo. hitori ja kobore ochisou de. shinji miyoute itta. moto waratte you
mada mienai ano basho e bokura egaku ano basho e kawaranai omoi motte ano mukou e to hashiridasou
Osanai hi no kioku no kakera Bokura wa nani ni kaete yukun darou..? Kokoro ni kagayaku asayake no umi Mou mayou koto naku Tabi tateru ne, hane wa nakutemo.
donnani hayaku hashittemo iikoto bakari jyanaiyone
bokura no koe kasanetesa motto waratteyo
ima shikanai ano basho e bokura mezasu ano basho e
kazaranai omoi motte ano mukou e to hashiri dasou
|
¿De quién es la culpa cuando los sueños se pierden? Suspiras y desaparecen. Empecemos; una carrera rápida. El cielo está esperando por ti y por mí.
Abre la ventana, e incluso esas nubes distantes serán algún día accesibles.
(Algún día...)
No importa lo fuerte que lo sujetes, te caerás si estás solo. Me dijiste que confiara en ti. Sonríamos un poco más.
Estoy cubierto de sentimientos que no puedo expresar. Qué pasaría, si me escapara.
Puede que me lleve vientos inesperados, pero mañana, estaré volando, incluso si no tengo un mapa.
No importa cuánto te agarres, fallarás si estás solo. Me dijiste que confiara en ti, Sonríamos un poco más.
Ese lugar que nunca hemos visto, Ese es el lugar al que nos dirigimos. Tomaremos nuestros sentimientos indiscretos, y nos dirigiremos hacia lo que está más allá.
Con los fragmentos de los recuerdos de nuestra infancia, ¿En qué nos estamos convirtiendo? Un océano de los colores del amanecer brilla en nuestros corazones; Sin perdernos más, Nosotros ' despegaré, incluso sin alas.
No importa qué tan rápido corras, no todo siempre saldrá bien. Combinaremos nuestras voces, y reiremos un poco más.
Ese lugar que existe solo ahora, Ese lugar es hacia donde nos dirigimos. Sacaremos los sentimientos sin pulir, Y saldremos corriendo por lo que está más allá.
|