FANDOM


Sobre el nombre completoEditar

En japonés es 狐火の錦えもん se traduce como will-'o-the-wispkinemon. "Will-'o-the-wisp" es uno de los nombres de los fuegos fatuos. He estado mirando y de momento no se sabe si se llamará Kinemon "el fuego fatuo", "el zorro de fuego" (狐火, kitsune-bi) o "demonio de fuego" (鬼火, onibi). Informo de esto para que no se añada ningún apodo aún, ya que de momento no hay ninguno confirmado. -Tdi W-MITO 15:47 19 abr 2012 (UTC)

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.