'''Family '''(''traduccion: '''''Familia''' ) o a veces llamado '''Oretachi Wa Family! '''(''traduccion: '''''Somos una Familia ''') Es interpretada por el Seiyu de los Sombreros de Paja.Es un Ending especial utilizado variadas veces en Especiales,Episodios y en un Videojuego.Originalmente fue cantada por 6 mienbros de la banda ([[Monkey D. Luffy|Luffy]],[[Roronoa Zoro|Zoro]],[[Nami]],[[Usopp]],[[Sanji]] y [[Tony Tony Chopper|Chopper]]), pero fue Re-cantada esta vez con [[Nico Robin|Robin]] cuando se unio a la tripulacion.
'''Family '''(''traduccion: '''''Familia''' ) o a veces llamado '''Oretachi Wa Family! '''(''traduccion: '''''Somos una Familia ''') Es interpretada por el Seiyu de los Sombreros de Paja.Es un Ending especial utilizado variadas veces en Especiales,Episodios y en un Videojuego.Originalmente fue cantada por 6 mienbros de la banda ([[Monkey D. Luffy|Luffy]],[[Roronoa Zoro|Zoro]],[[Nami]],[[Usopp]],[[Sanji]] y [[Tony Tony Chopper|Chopper]]), pero fue Re-cantada esta vez con [[Nico Robin|Robin]] cuando se unio a la tripulacion.
Family (traduccion: Familia ) o a veces llamado Oretachi Wa Family! (traduccion: Somos una Familia ) Es interpretada por el Seiyu de los Sombreros de Paja.Es un Ending especial utilizado variadas veces en Especiales,Episodios y en un Videojuego.Originalmente fue cantada por 6 mienbros de la banda (Luffy,Zoro,Nami,Usopp,Sanji y Chopper), pero fue Re-cantada esta vez con Robin cuando se unio a la tripulacion.
Letra de la Cancion
Japones Kanji
Japones Rōmanji
Traduccion al Español
知り合いじゃなくて
All: Shiriai ja nakute
*Todos: No somos conocidos!
友達じゃなくて
Tomodachi ja nakute
No somos amigos!
オレたちはFamily!(海に出る限り!)
Oretachi wa famiri! (Umi ni deru kagiri!)
Somos una Familia! (mientras estemos en los mares)
親戚じゃなくて
Shinseki ja nakute
No somos parientes!
兄弟じゃない
kyoudai ja nai
Ni siquiera Hermanos!
オレたちはFamily!
Oretachi wa famiri!
Somos una Familia!
だだっぴろい海図見渡してみても
Luffy: Dadappiroi kaizu miwatashite mite mo
*Luffy: Intenta mirando en el mas grande mapa que hayas visto
これだけのヤツら見つかんないぜ
Kore dake no yatsura mitsukannai ze
No encontraras tipos coms estos en ningun lado mas!
一流の困り者
Nami: Ichiryuu no komarimono
*Nami: Solo los mejores inutiles
乗り込んだMother ship
Norikonda maza shippu
abordan nuestra nave nodriza.
それまでの常識
Zoro: Sore made no joushiki
*Zoro: Abandona tu sentido comun
捨ててから来いよ
Sutete kara koi yo
y luego puedes venir a bordo
エブリディサバイバル!
Usopp: Everyday sabaiba
*Usopp: Cada dia sobrevivir!
スゲーもん勝ち
Sugee mongachi
es la mejor recompensa!
一番のお宝を 捕まえる Mother ship
All: Ichiban no otakara wo tsukamareru Maza shippu
*Todos: Reclamaremos el mejor tesoro con nuestra nave nodriza!
最高のヤツらって
Luffy: Saikou no yatsuratte
*Luffy: Las mejores personas
最高に笑うんだ
Saikouni waraun da!
tienen las mejores risas!
知り合いじゃなくて
All: Shiriai ja nakute
*Todos: No somos conocidos!
友達じゃなくて
Tomodachi ja nakute
No somos amigos!
オレたちはFamily!(冒険の限り)
Oretachi wa famiri! (Bouken no kagiri!)
Somos una familia! (Mientras nuestran aventuras duren)
親戚じゃなくて
Shinseki ja nakute
No somos parientes!
兄弟じゃない
kyoudai ja nai
Ni siquiera hermanos!
オレたちはFamily!
Oretachi wa famiri!
Somos una familia!
(hablando)
(Talking: Luffy: I'm going to be the king of Pirates!
Zoro: I'll be the world's best swordsman!
Nami: I'll draw a map of the world!
Usopp: I'm going to be a Brave warrior of the sea!
Sanji: I'm going to find All Blue!
Chopper: I want to see the world through my own eyes! )
(Hablando:*Luffy: Sere el rey de los piratas!
Zoro: Sere el mejor espadachin del mundo!
Nami: Dibujare un mapa de todo el mundo!
Usopp: Sere un bravo guerrero de los mares!
Sanji: Encontrare el All Blue!
Chopper: Todo el mundo conocere con mis propios ojos! )
ホンモノのでかい夢見てる目には
Luffy: Honmono no dekai yume miteru me ni wa
*Luffy: Un ojo que ve,realmente grandes sueños!
ホンモノ以外は見えないはずさ
Honmono igai wa mienai hazu sa
Nunca vera nada mas,solo esos sueños!
とびきりのドリーマー
Chopper:Tobikiri no dori-ma
*Chopper: Solo soñadores extraordinarios!
限定のMother ship
Gentei no maza shippu
Pueden estar en nuestra nave nodriza!
センチメンタル無用
Sanji: Sentimental muyou
*Sanji: Olvidate de los sentimientos
笑顔オンリー有効
Egao only yuukou
solo necesitas una sonrisa!
ファミリーって意味は
Robin: Famiri tte imi wa
*Robin: La palabra "familia"
他人事じゃないってこと
Hitokoto ja naitte koto
No tiene un solo significado!
食べ物にも涙にも 手を出すぜ
All: Tabemono ni mo namida ni mo te wo
*Todos: Para comidas,y lagrimas puedes contar con nuestra...
Mother ship
dasu ze Maza shippu
Nave Nodriza!
最高の仲間なら
Luffy: Saikou no nakama nara
*Luffy: Si tus amigos son geniales
最高に強いんだ!
Saikou ni tsuyoin da!
Entonces son geniales juntos!
知り合いじゃなくて
All: Shiriai ja nakute
*Todos: No somos conocidos!
友達じゃなくて
Tomodachi ja nakute
No somos amigos!
オレたちはFamily!(Never be ひとり)
Oretachi wa famiri! (Never be hitori)
Somos una familia! (nunca estaremos solos!)
親戚じゃなくて
Shinseki ja nakute
No somos parientes!
兄弟じゃない
kyoudai ja nai
Ni siquiera hermanos!
オレたちはFamily!
Oretachi wa famiri!
Somos una familia!
知り合いじゃなくて
Shiriai ja nakute
No somos conocidos!
友達じゃなくて
Tomodachi ja nakute
No somos amigos!
オレたちはFamily!(海に出る限り!)
Oretachi wa famiri! (Never be hitori)
Somos una familia! (nunca estaremos solos!)
親戚じゃなくて
Shinseki ja nakute
No somos parientes!
兄弟じゃない
kyoudai ja nai
Ni siquiera hermanos!
オレたちはFamily!
Oretachi wa.. famiri!
Somos una...familia!
----------------------------------
Robin: Zettai wa shinjitsu rio-ponigurifu omotame te!
*Robin: Buscar la verdadera historia grabada en el Rio Poneglyph!
----------------------------------
Luffy: Yosh! Mina sorete na? Ja iko da
*Luffy: Bien! estamos todos aqui? Entonces... Vamos!
----------------------------------
Baau!, Kiaputen.
*Todos: Si!, Capitan!.
* indica quien canta el verso o estrofa ,toda la tripulacion o cada uno.
Videos
thumb|left|500px|Version de los 6 mienbros utilizada en el Episodio 128 (Sub-Ingles).