One Piece Wiki
Advertisement
One Piece Wiki

Para otros usos del término, véase Will (desambiguación).

Free Will es el 9º ending de One Piece. Fue interpretada por Ruppina. Este ending está dedicado a Robin, en cual también se nos revela los primeros indicios e imágenes de su pasado antes de su historia oficial.

Descripción[]

Empieza con una mirada al cielo de noche y después a los Sombrero de paja durmiendo, y la cámara va hacia Robin que está en el nido de cuervos mirando el cielo, entonces muestran escenas de Robin cuando niña, una estando mirando pasar a la gente y la otra acostada en una cama. Entonces empieza una lluvia de estrellas en el cielo y Robin con sus poderes despierta a todos los Sombreros de Paja para que puedan ver el espectáculo.

Letra de la Canción[]

Kanji Japonés Rōmanji Traducción al Español
あぁ 果てあしなく 続いてる 空の向こうに Aa hateshinaku tsuzuiteru sora no mukou ni ¡Ah! Más allá de este cielo sin fin.
いつか見た 未来を今 描き始めている itsuka mita asu wo ima egaki hajimete iru Comenzamos a preparar el futuro que hemos visto.
自分に負けそうになる日もある jibun ni makesou ni naru hi mo aru Hay días en los que sentía que había perdido,
そんな時は暖かな場所があった sonna toki wa atatakana basho ga atta pero siempre hubo un lugar cálido para mí.
誇れる仲間 いつも きっと 僕の hokoreru mono itsumo kitto boku no Aquello que me daba orgullo, siempre, sin duda,
背中押してくれたよね senaka oshite kureta yo ne fue lo que empujaba mi espalda
あぁ 星達が降り注ぐ この空の下 aa hoshitachi ga furi sosogu kono sora no shita ¡Ah! Bajo este cielo, donde navegan estrellas,
二度とない今を... nido to nai ima wo... nunca más, y ahora.

Vídeo[]

Canción completa[]

Japonés Rōmanji Traducción al Español
Aa hateshinaku tsuzuiteru sora no mukou ni Itsuka mita asu o ima egakihajimete iru ¡Ah! cuando miro más allá del cielo infinito, comienzo a dibujar un mañana que algún día tendré .
Tatoeba yume ga hakanai mono demo Sukoshi no kibou shinjite Jibun ni makesou ni naru hi mo aru Sonna toki wa atataka na basho ga atta Hokoreru mono itsumo kitto Boku no senaka oshite kureta yo ne? Incluso si el sueño resulta imposible, creo en la pequeña esperanza. Hay días en los que tengo ganas de dejarme caer, pero había un lugar cálido al que siempre podía ir. Las personas de las que podría estar orgulloso siempre estuvieron allí, colocándome las manos sobre la espalda y empujándome hacia adelante.
Aa hoshi-tachi ga furisosogu kono sora no shita Nido to nai ima o hora mune ni kizande Doko made mo habatakeru jiyuu na tori ni Kagirinai yume o nose kimi ni todoke ni yukou ¡Ah, las estrellas están cayendo bajo el cielo! Grabo este momento que solo sucederá una vez. Un pájaro libre que puede volar a cualquier parte, te entregaré este sueño sin fin.
Kizutsuku koto o osorezu ni susumu Sonna kimi wa hikarikagayaite ita ne Moshimo itsuka mayoi nayandemo yuukizukete itai zutto Continuando sin temer ser lastimado Siempre brillabas así. Si algún día te perdieras, quiero animarte.
Aa hoshi-tachi ga sasayaita sonna yoru ni wa Omoide ni kawatteku toki o kanjite Hateshinaku tsuzuiteru jiyuu na sora ni Itsuka mita asu o ima sono te ni tsukamun da

¡Ah! Esa noche en que las estrellas susurraban, Senti un instante convertirse en memorias. Eso que vi en el infinito cielo libre, es el futuro, y algún día lo tendré.

Aa hoshi-tachi ga furisosogu kono sora no shita Nido to nai ima o hora mune ni kizande Doko made mo habatakeru jiyuu na tori ni Kagirinai yume o nose kimi ni todoke ni yukou ¡Ah, las estrellas están cayendo bajo el cielo! Grabo este momento que solo sucederá una vez. Un pájaro libre que puede volar a cualquier parte, te entregaré este sueño sin fin.
Boku-tachi wa sorezore no hana o idaite Sorezore no tabiji e to arukihajimete iru Cada uno de nosotros sostiene su propia flor en su corazón; mientras comenzamos a caminar por nuestro propio viaje.

Navegación en el portal[]

Advertisement