- Para el opening, véase: «Kokoro no Chizu».
Kokoro no Minato es una canción interpretada por Monkey D. Garp para el álbum One Piece Nippon Judan! 47 Cruise CD. Al igual que las otras canciones del álbum, hace referencia a una prefectura de Japón, en este caso la Prefectura de Kanagawa.
Letra[]
Japonés kanji | Japonés rōmaji | Traducción al español |
お前たちよく聞けよ これが立派な海兵の心得じゃ!!! |
Omaetachi! Yoku kike yo! Kore ga rippana kaihei no kokoroe ja!!! |
¡Escuchen! ¡Chicos! ¡¡¡Este es el espléndido trabajo de los marines!!! |
みなと離れりゃ 男は海の 戦う戦士に なるものさ |
Minato hanarerya otoko wa umi no Tatakau senshi ni naru mono sa |
Cuando un hombre sale del puerto Se convierte en un guerrero |
土曜は くまなく甲板掃除 日曜 訓練 死ぬ手前まで |
Do yо̄ wa kumanaku kanpan sо̄ji Nichi yо̄ kunren shinu te mae made |
El sábado limpiamos todos los rincones de la cubierta del barco El domingo, entrenamos hasta estar medio muertos |
みなと歌おう 正義のために 雄々しく海原 波割いて |
Mina to utaо̄ seigi no tame ni Ooshiku unabara nami saite |
Cantemos con todos por el bien de la justicia <be>
Como un hombre, partiremos valientemente las olas |
ルフィ 活躍しとるようじゃな さすがわしの孫じゃ |
Luffy! Katsuyaku shitoru yо̄ jana Sasuga washi no mago ja! |
¡Luffy! Parece que te va bien ¡Como esperaba de mi nieto! |
みなと着いたら 男は誰も 家族の役割 果たすのさ |
Minato tsuitara otoko wa dare mo Kazoku no yakuwari hatasu no sa |
Si nos sigues, nadie Alguna vez tendrá que preocuparse por no tener una familia |
土曜は 買い物 異国の街へ 日曜 古都にて 大仏拝む |
Do yо̄ wa kaimono ikoku no machi he Nichiyо̄ koto nite daibutsu ogamu |
El sábado, vamos de compras a la ciudad de un país extranjero Domingo, ofrecemos oraciones al Budda gigante en la ciudad real |
みなと未来を 話せばいつか 輝く瞳に 百千船(ももちふね) |
Mina to mirai wo hanaseba itsuka Kagayaku hitomi ni momochi fune |
Si hablamos del futuro con todos Los ojos brillantes de todos iluminarán el barco |
みなと歌おう 正義のために 雄々しく海原 波割いて |
Mina to utaо̄ seigi no tame ni Ooshiku unabara nami saite |
Cantemos con todos por el bien de la justicia <be>
Como un hombre, partiremos valientemente las olas |
うぉっほん!! 海軍をしょって立つ若者たちよ 己の正義を貫け!!! |
Uohhon!! Kaigun wo shiyotte tatsu wakamono tachi wo! Onore no seigi wo tsuranuke!!! |
¡¡Ejem!! ¡Un mensaje para los secuestradores que luchan contra los marines! ¡En nombre de la justicia, te derribaré! |