My Real Life es una canción de Nico Robin, cantado por su seiyu.
Letra de la canción[]
Japonés Kanji
|
Japonés Rōmanji
|
Traducción al Español
|
|
|
|
この場所にも
|
Kono basho ni mo
|
En este lugar,
|
滴のように時が落ちて
|
Shizuku no you ni toki wa ochite
|
el tiempo pasa como pequeños gotas
|
静かに歴史始はって行く
|
Shizuka ni rekishi hajimatte yuku
|
y silenciosamente la historia comienza de nuevo
|
私今は
|
Watashi wa ima
|
Y ahora yo,
|
あなたの声を聞ことして
|
Anata no koe wo kikou toshite
|
para poder escuchar tu voz,
|
耳を澄ました
|
Mimi wo sumashita
|
Agudice mis oídos
|
|
|
|
ああ、ずっと前から
|
Aa, zutto mae kara
|
Ah, siempre en el pasado
|
こうしたかった
|
Koushi takkata
|
yo hice cosas asi
|
偽りのない
|
Itsuwari no nai
|
sin mentiras
|
自分で歩いていたい
|
Jibun de aruite itai
|
quiero caminar por mi cuenta
|
|
|
|
リオ・ポーネグリフ、私の
|
Rio Pounegurifu, watashi no
|
El Rio Poneglyph,
|
永遠に続く真実探したい
|
Eien ni tsuzuku shinjitsu sagashitai
|
mi verdad eterna, quiero buscar
|
MY REAL LIFE 紡がれてゆく
|
MY REAL LIFE tsumugarete yuku
|
Mi vida real sigue girando
|
大いなる時の片隅で
|
Ooinaru toki no katasumi de
|
En los rincones del vasto tiempo
|
|
|
|
目を閉じては
|
Me wo tojite wa
|
Cuando cierro mis ojos
|
思いをはせる時の木霊
|
Omoi o haseru toki no kodama
|
un eco del tiempo lleno de mis pensamientos
|
彼方の願い切なく響く
|
Kanata no negai setsunaku hibiku
|
resuena dolorosamente ese deseo
|
私は今
|
Watashi wa ima
|
Y ahora yo,
|
ざわめく心通り過ぎて
|
Zawameku kokoro toorisugite
|
ire más allá de mi corazón conmovido
|
たどり着いて
|
Tadori tsuite
|
y continuar
|
|
|
|
ああ、形ある物
|
Aa, katachi aru mono
|
Ah, las cosas que tienen forma
|
消えってゆくけど
|
Kiette yuku kedo
|
aunque desaparezcan,
|
そこにあった願いは
|
Soko ni atta negai wa
|
los deseos que estaban ahí
|
消せない物
|
Kesenai mono
|
nunca morirán
|
|
|
|
リオ・ポーネグリフ、私が
|
Rio Pounegurifu, watashi ga
|
El Río Poneglyph,
|
私であるための意味を探してた
|
Watashi de aru tame no imi wo sagashiteta
|
He buscado lo que significa ser yo misma
|
MY REAL LIFE始まりの歌
|
MY REAL LIFE hajimari no uta
|
Mi vida real es la canción del comienzo
|
大いなる夢の片隅
|
Ooinaru yume no katasumi
|
el rincón de un gran sueño
|
リオ・ポーネグリフ、私の
|
Rio Pounegurifu, watashi no
|
El Rio Poneglyph,
|
永遠に続く真実探したい
|
Eien ni tsuzuku shinjitsu sagashitai
|
quiero buscar la eterna verdad
|
MY REAL LIFE 紡がれてゆく
|
MY REAL LIFE tsumugarete yuku
|
Mi vida real sigue girando
|
大いなる時の片隅で
|
Ooinaru toki no katasumi de
|
En los rincones del vasto tiempo
|
|
Canción[]
Navegación en el portal[]