One Piece Wiki
Advertisement
One Piece Wiki

Nana fugaz (ウタカタララバイ Utakata rarabai?) es una canción de Uta y un tema de la película One Piece Film: Red. Fue lanzado por primera vez el 6 de junio de 2022. La canción es una colaboración entre la cantante Ado y la banda FAKE TYPE.[1]

Letra de la canción[]

Japonés kanji Japonés rōmaji Traducción al español
ひとりぼっちには飽き飽きなの Hitoribocchi ni wa akiaki na no Estoy cansada de estar sola
繋がっていたいの Tsunagatte itai no Quiero estar conectada,
純真無垢な想いのまま Loud out Junshin mukuna omoi no mama loud out Tener un lazo en el que aferrarme y decir en voz alta cómo me siento
Listen up baby 消えない染みのようなハピネス Rissun up, baby kienai shimi no yōna hapinesu Escúchame amado, la felicidad es como una mancha que no se va
君の耳の奥へホーミング 逃げちゃダメよ浴びて Kimi no mimi no oku e hōmingu nigecha dame yo abite Quiero que sólo me sientas a mí. Nada de escapar.
他の追随許さないウタの綴るサプライズ Hoka no tsuizui yurusanai uta no tsudzuru sapuraizu Escúchame para sorprenderte, mis palabras te encantarán
リアルなんて要らないよね? Riaru nante iranai yo ne? La realidad está sobrevalorada, ¿no?
後で気付いたってもう遅い Atode kidzuitatte mōosoi Cuando te des cuenta ya será demasiado tarde.
入れてあげないんだから Irete agenai ndakara Nunca te dejaré pasar, así que
手間取らせないで Be my good boys & girls Temadora senaide be my guddo boys ando girls No te metas en medio y sean buenos chicos y chicas
誤魔化して強がらないでもう Gomakashite tsuyogaranaide mō No hace falta que te hagas el fuerte,
ほら早くこっちおいで Hora hayaku kotchi oide Vine aquí en seguida.
全てが楽しいこのステージ上 一緒に歌おうよ Subete ga tanoshī kono sutēji-jō issho ni utaou yo Vamos, cantamos todos juntos en este escenario tan divertido.
I wanna make your day, Do my thing 堂々と I wanna mēku your day, do my thing dōdō to Quiero alegrarte el día y hacerlo con orgullo
Hey ねえ教えて何がいけないの? Hey ne~e oshiete nani ga ikenai no? Hey, dime, ¿que pasara?
この場はユートピア だって望み通りでしょ? Kono ba wa yūtopia datte nozomi-dōridesho? Este sitio es una utopía, es lo que querías, ¿verdad?
突発的な泡沫なんて言わせない Toppatsu-tekina utakata nante iwa senai Ahora que está aquí, no digas que ya tienes suficiente.
(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh) (Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh) (Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない Jihibukai ga yue arata ka mō tomarenai Es un milagro misericordioso que ya no puede detenerse
ないものねだりじゃないこの願い Naimononedari janai kono negai No es un deseo imposible
I wanna know 君が欲しいもの I wanna know kimi ga hoshīmono Quiero saber qué es lo que quieres,
本心も気付かせてあげるよ Honshin mo kidzuka sete ageru yo Explícame lo que tienes en el corazón.
見返りなんて要らない あり得ない Mikaeri nante iranai ari enai No quiero nada a cambio.
ただ一緒にいて? True heart Tada issho ni ite? To~urū herutsu Sólo quédate conmigo, ¿vale?
Oh my “F” word Oh my “F” word Oh mi palabra “F”
全身がふわふわっと不安などシャットアウト ~Bye~ Zenshin ga fuwafuwa tto fuan nado shattoauto bye Mi cuerpo está expulsando lentamente la ansiedad, dice adiós
半端ない数多のファンサは愛 Hanpa nai amata no fansa wa ai Hay fans en todas partes
ずっと終わらない You & I ここにいる限り Zutto owaranai you ando I koko ni iru kagiri Sólo tú y yo, no hay fin.
Trust me 超楽しい That's all Torasuto me chō tanoshī zatto' s all Confía en mi, será divertido
心奪われてうっとりと Kokoro ubawa rete uttori to Me tiene totalmente absorta
道理もなくなってしまうほど渇望させちゃう Dōri mo naku natte shimau hodo katsubō sa se chau Y me hace perder la razón. ¡No te vayas!
一抜けも二抜けもさせない させない︕ Ichi nuke mo ni nuke mo sasenai sa senai! ¡Nadie puede irse de aquí! ¡De ninguna manera!
I got a mic so you crazy for me forever I got a mic so you crazy for me forever Tengo un micrófono así que estás loco por mí para siempre
迷わないで Mayowanai No lo dudes
手招くメロディーとビートに身を任せて Temaneku merodī to bīto ni mi o makasete Entrégate a la melodía y el ritmo que te hacen señas.
全てが新しいこのステージ上 一緒に踊ろうよ Subete ga atarashī kono sutēji-jō issho ni odorōyo Vamos, cantamos todos juntos en este escenario donde todo es nuevo.
I wanna make your day, Do my thing 堂々と I wanna mēku your day, do my thing dōdō to Quiero alegrarte el día y hacerlo con orgullo
Hey ねえ教えて何がいけないの? Hey ne~e oshiete nani ga ikenai no? Hey, dime, ¿qué pasa?
この場はユートピア だって望み通りでしょ? Kono ba wa yūtopia datte nozomi-dōridesho? Este sitio es una utopía, es lo que querías, ¿verdad?
突発的な泡沫なんて言わせない Toppatsu-tekina utakata nante iwa senai Ahora que está aquí, no digas que ya tienes suficiente.
(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh) (Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh) (Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)
慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない Jihibukai ga yue arata ka mō tomarenai Es un milagro misericordioso que ya no puede detenerse
ないものねだりじゃないこの願い Naimononedari janai kono negai No es un deseo imposible
この時代は悲鳴を奏で救いを求めていたの Kono jidai wa himei o kanade sukui o motomete ita no Esta era llamó en busca de salvación
誰も気付いてあげられなかったから Dare mo kidzuite age rarenakattakara Pero nadie escuchó los gritos.
わたしがやらなきゃ だから邪魔しないで お願い... Watashi ga yaranakyadakara jama shinaide onegai Debo hacerlo, así que por favor, no me molestes.
もう戻れないの だから永遠に一緒に歌おうよ Mō modorenai nodakara eien ni issho ni utaou yo Ya no podemos volver atrás, así que cantamos juntos
直に脳を揺らすベース 鼓膜ぶち破るドラム Jikani nō o yurasu bēsu komaku buchiyaburu doramu Un bajo que te deja abrumado, una batería que te deja sordo
心の臓撫でるブラス ピアノ マカフェリ Shin'nozō naderu burasu piano makaferi Contra el bajo y el piano no tienes nada que hacer
五月雨な譜割りで Shout out! Doo wop wop waaah Samidarena fu-wari de Shout out! Doo wop wop waaah Una partitura mojada por lluvia primaveral. ¡Llámalo! ¡Doo wop wop waaah!
欺きや洗脳 お呼びじゃない Azamuki ya sen'nō oyobijanai No llames engaño o manipulación,
ただ信じて願い歌うわたしから耳を離さないで Tada shinjite negai utau watashi kara mimi o hanasanaide Cree en mí y pide un deseo. No dejes de escucharme.
それだけでいい Hear my true voice Sore dakede ī hear my tsurū voice Todo lo que necesitas es mi verdadera voz.

Vídeo[]

La canción recibió un vídeo musical realizado y dirigido por Wotakichi (ヲタきち?). Se estrenó el 6 de agosto de 2022.

Curiosidades[]

  • El nombre de la canción es un juego de palabras con «nana» (泡沫 utakata?) y Uta (ウタ?), destacado por el uso de katakana (ウタカタ).

Referencias[]

  1. 1,0 1,1 [1]

Enlaces externos[]

Navegación en el portal[]

Advertisement