Respect! es una canción, cantada por Luffy, Sanji y Zoro.
Letra de la canción[]
Japonés kanji
|
Japonés rōmaji
|
Traducción al español
|
|
|
|
RESPECT! 俺たちの未来
|
Todos: RESPECT! Ore-tachi no mirai |
Todos: ¡RESPETO! Nuestro futuro
|
つながってる空
|
Tsunagatteru sora |
El cielo conectado
|
誰にも負けない自由 謳歌 謳歌!
|
Dare ni mo makenai jiyuu ouka ouka! |
Una libertad que nunca será vencida por nadie ¡Gloria, gloria!
|
RESPECT! 約束はしない
|
RESPECT! Yakusoku wa shinai |
¡RESPETO! No haré promesas
|
夢が叶うまで
|
Yume ga kanau made |
Hasta que mi sueño se cumpla
|
つきあってやるぜ気分 ファンタスティック!
|
Tsukiatte yaru ze kibun fantasutikku! |
¡Iré contigo, sintiéndome fantástico!
|
|
|
|
運命なんて信じちゃいない
|
Zoro: Unmei nante shinjichainai |
Zoro: No creo en el destino
|
風のままに自分でいたい
|
Kaze no mama ni jibun de itai |
Como el viento, quiero ser yo mismo
|
ここにいるだけで胸が躍る
|
Sanji: Koko ni iru dake de mune ga odoru |
Sanji: Sólo estar aquí hace que mi corazón baile
|
未来があるそれだけでいい
|
Mirai ga aru sore dake de ii |
Con un futuro es suficiente
|
|
|
|
海は広いぜ おれはやるぜ!
|
Luffy: Umi wa hiroi ze ore wa yaru ze! |
Luffy: ¡El océano es vasto, lo haré!
|
難しいコトは抜き!とりあえず一緒に行こうぜ
|
Muzukashii koto wa nuki! Toriaezu issho ni ikou ze |
Evita las cosas difíciles, de todos modos vamos juntos
|
|
|
|
RESPECT! 俺たちの世界
|
Todos: RESPECT! Ore-tachi no sekai |
Todos: ¡RESPETO! Nuestro mundo
|
分かり合えるから
|
Wakariaeru kara |
Porque nos entendemos
|
よけいなハナシ無用 ドンマイ ドンマイ!
|
Yokei na hanashi muyou don mai don mai! |
No es necesario hablar tonterías, ¡no importa, no importa!
|
RESPECT! 忘れたりはしない
|
RESPECT! Wasuretari wa shinai |
¡RESPETO! No lo olvidaré
|
胸にぐっと来た
|
Mune ni gutto kita |
Llegó a mi pecho de una vez
|
仲間ってヤツさ基本 ファンタスティック!
|
Nakamatte yatsu sa kihon fantasutikku! |
¡Los conceptos básicos como el compañerismo son fantásticos!
|
|
|
|
(俺は海賊王になる男だ!)
|
(Ore wa kaizokuou ni naru otoko da!)
|
(¡Yo me convertiré en el Rey de los piratas!)
|
(俺はもう負けねぇ!文句あるか、海賊王?!)
|
(Ore wa mou makenee! Monku aru ka, kaizokuou?!)
|
(¡Nunca volveré a perder! ¿Tienes alguna problema, Rey de los piratas?)
|
(付き合おうじゃないか、海賊王?)
|
(Tsukiaou ja nai ka, kaizokuou?
|
(Te acompañaré, ¿eh, Rey de los piratas?)
|
|
|
|
生まれ変わる度に人は
|
Sanji: Umarekawaru tabi ni hito wa |
Sanji: En el cambiante proceso del renacer, la gente
|
強くなれるココロのバネ
|
Tsuyoku nareru kokoro no bane |
Se hace más fuerte, el manantial del corazón
|
一人だけれど一人じゃない
|
Zoro: Hitori dakeredo hitori janai |
Zoro: Solo pero no solo
|
認め合えるプライドがある
|
Mitomeaeru puraido ga aru |
Tenemos un orgullo reconocible
|
夢はデカいぜ オレは決めたぜ!
|
Luffy: Yume wa dekai ze ore wa kimeta ze! |
Luffy: Los sueños son enormes, lo he decidido
|
一人でも欠けちゃムリ どこまでも派手に行こうぜ
|
Hitori demo kakecha muri doko made mo hate ni ikou ze |
Es imposible si falta uno, ¡hasta donde sea, toquemos fuerte!
|
|
|
|
RESPECT! 俺たちの未来
|
Todos: RESPECT! Ore-tachi no mirai |
Todos: ¡RESPETO! Nuestro futuro
|
つながってる空
|
Tsunagatteru sora |
El cielo conectado
|
誰にも負けない自由 謳歌 謳歌!
|
Dare ni mo makenai jiyuu ouka ouka! |
Una libertad que nunca será vencida por nadie ¡Gloria, gloria!
|
RESPECT! 約束はしない
|
RESPECT! Yakusoku wa shinai |
¡RESPETO! No haré promesas
|
夢が叶うまで
|
Yume ga kanau made |
Hasta que mi sueño se cumpla
|
つきあってやるぜ気分 ファンタスティック!
|
Tsukiatte yaru ze kibun fantasutikku! |
¡Iré contigo, sintiéndome fantástico!
|
|
|
|
RESPECT! 俺たちの世界
|
RESPECT! Ore-tachi no sekai |
¡RESPETO! Nuestro mundo
|
分かり合えるから
|
Wakariaeru kara |
Porque nos entendemos
|
よけいなハナシ無用 ドンマイ ドンマイ!
|
Yokei na hanashi muyou DON'T MIND DON'T MIND! |
No es necesario hablar tonterías, ¡no importa, no importa!
|
RESPECT! 忘れたりはしない
|
RESPECT! Wasuretari wa shinai |
¡RESPETO! No lo olvidaré
|
胸にぐっと来た
|
Mune ni gutto kita |
Llegó a mi pecho de una vez
|
仲間ってヤツさ基本 ファンタスティック!
|
Nakama tte yatsu sa kihon fantasutikku! |
¡Los conceptos básicos como el compañerismo son fantásticos!
|
|
|
|
気分 ファンタスティック! RESPECT!
|
Todos: Kibun fantasutikku! RESPECT! |
Todos: ¡Me siento fantástico! ¡RESPETO!
|
|
Portal de navegación[]