FANDOM


SBS 13 cabecera
Navegación de los SBS
04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09  •  10  •  11
12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18  •  19
20  •  21  •  22  •  23  •  24  •  25  •  26  •  27
28  •  29  •  30  •  31  •  32  •  33  •  34  •  35
36  •  37  •  38  •  39  •  40  •  41  •  42  •  43
44  •  45  •  46  •  47  •  48  •  49  •  50  •  51
52  •  53  •  54  •  55  •  56  •  57  •  58  •  59
60  •  61  •  62  •  63  •  64  •  65  •  66  •  67
68  •  69  •  70  •  71  •  72  •  73  •  74  •  75
76  •  77  •  78  •  79  •  80  •  81  •  82  •  83
84  •  85  •  86  •  87  •  88  •  89  •  90  •  91

92  •  93  •  94

  • D: Dokusha (lector)
  • O: Oda

Capítulo 109, página 26 Editar

O: Antes de empezar el SBS me gustaría mostraros una de las cartas que ha venido a salvarme de cierto grupo que estaba arruinándome el rincón. Estoy tan feliz. 

D: Hola, traigo buenas noticias para Odacchi. ¡¡He venido a proteger a Odacchi del “grupo de secuestradores de SBS” que ha venido a obstruir el rincón del SBS!! Me hago llamar capitán de equipo Richard del “Movimiento por la destrucción del grupo de secuestradores de SBS”. Ahora, para celebrar nuestro primer día de acción... Preparadoooos, listoooos, ¡¡ya!! ¡QUE EMPIECE EL SBS!

O: ¡¡Lo acabas de empezar!! 


D: He estado pensando en un gran tema desde hace 5 años. El tema en cuestión es: "¿Por qué en las batallas de los mangas la parte de abajo de las ropas de los personajes nunca se rompe?".

O: Si luchasen en pelotas, ¿no crees que cambiaría el género del manga? 


D: Sobre Tashigi, cuando sale en la página 119 del tomo 11, actúa como si fuese miope, pero en la página 132 se levanta las gafas a propósito, y en la página 161, cuando llega tarde, ni siquiera las lleva. ¿Son sólo decorativas?

SBS 13 Tashigi

O: No es que sean decorativas, tiene un pequeño defecto de visión. Puede ver las cosas que están cerca, pero cuando están lejos empieza a verlas un poco borrosas. O eso creo. Es una posibilidad. 

Capítulo 111, página 64 Editar

D: En mi opinión, Oda-kun debería ser el seiyuu de Pandaman. Quien no esté de acuerdo conmigo que levante la mano. Firmado, el presidente de la delegación de alumnos.

O: Oooh. Qué gran idea. Yo, el seiyuu de Pandaman. Suena bien. Vale, se lo propondré a los directivos de Toei Animation. Espera, Pandaman no dice nada. 


D: Pregunta. Dijiste que el rincón SBS significaba "(S)hitsumon (B)oshuu (S)uru Corner..." ¿Eh? He olvidado mi pregunta. Ha ha ha ha Shahahahahahahaha...

(Nota del traductor: La broma está en que ha cambiado el kanji de "Boshuu" para que adquiriese el significado de "olvidar", saliendo así "Rincón de olvidar las preguntas".)

O: ¿¡¡Qué!!? ¿¡¡Arlong!!? 


D: 

SBS 13 Gato

Para Oda-sensei-¿Por qué haces el roncón SBS? (gato)

  

O: ¡¡.........!! Un gato... si se puede llamar así... ¿Por qué lo creé? Cuando era yo quien leía mangas, hace ya varios años, muchos autores solían poner cosas así en sus obras. Como me gustaban tanto decidí que si algún día me convertía en un autor de manga lo pondría en mis obras. Por eso lo hice. Sabes... si se supone que eso es un gato... 


D: ¿Es Hatchan un campeón del takoyaki?

O: ....Pero, ese gato... Un pulpo, es un... ¿pulpo?  




Capítulo 112, página 84 Editar

D: Cuando pusiste eso de "21 O-Wazamono", ¿qué querías decir exactamente con "Wazamono"? ¿Y con “21”? Y con Yubashiri pusiste "filo desigual con forma de T". ¿¡Qué significa eso!? ¿¿¿¿Eeeeh???? No tengo ni idea.

(Nota del traductor: Con "filo desigual con forma de T" se refiere al significado del kanji de lo que llamamos "Midare Bakojouyi" a la espera de la siguiente aclaración.) 

SBS 13 Katana

O: Ah bueno, aunque no lo entiendas es bueno que te haya marcado tanto cómo suenan. Daré una pequeña explicación sobre las espadas.    

  • Esta es "Wadou Ichimonji"(1), Zoro la lleva como recuerdo de Kuina. Esta espada está "clasificada" como una "O-Wazamono". El "acabado" es "una espada de vaina blanca". Con esto me refiero a la apariencia externa. Vamos, que la vaina está pintada de blanco. El "filo" es de "filo recto".
  • La clasificación de espadas es Saijou-O-Wazamono, O-Wazamono, Ryou-Wazamono, Wazamono y finalmente las espadas normales y corrientes. Los Wazamonos son excelentes espadas, cuando dicen "12 Saijou-O-Wazamono" significa que sólo hay (en teoría) 12 espadas en todo el mundo que sean tan fuertes como esa.
  • En cuanto a los filos, hay dos tipos: filos rectos(2) y filos desiguales(3). En estas, el filo sigue un patrón que puede tomar cualquier forma, pero como hay tantísimos patrones se les llama "filo desigual con forma de_____". 

Capítulo 113, página 104 Editar

SBS 13 Gafas-Usopp

D: ¿Me puedes decir si lo que lleva Usopp cuando lucha son realmente gafas?

O: Son gafas de tirador. Al principio sólo las llevaba a modo decorativo, pero en Loguetown compró unas de último modelo importadas del North Blue. La escena de la derecha se supone que tenía que ocurrir en la primera página del capítulo 98, en el tomo 11, pero sobrepasé el límite de páginas, por lo que no me quedó más remedio que tener que omitirlo. En parte son gafas de sol para evitar brillos y reflejos cuando está apuntando, puede subirlas y bajarlas y regularlas cuando las gira entre muchas otras cosas, a Usopp le encantaron. 

(*Página de la derecha)

Usopp: ¿Hmmm? Hmmm. Ooooh. ¡Maldita sea! ¡Me gustan estas gafas!

Señora: Tienes buen ojo para las cosas buenas. Ese es el modelo más reciente del "North Blue". Llegó cuando los marines trajeron su barco anual de importaciones.

Usopp: También quiero este reloj, ¡y ese imán! Oh, ¿no tiene huevos?

Señora: ¡Ve al supermercado para eso!


D: Hola, Oda-sensei, estoy confundido así que respóndeme claramente. ¿Esa cosa dibujada en la barbilla de Sanji es realmente BARBA? ¿O sólo una sombra? Si es una barba por favor, haz que se afeite de una maldita vez.

O: ¡¡ES UNA BARBA!! ¡¡PERO NO HARÉ QUE SE LA AFEITE!! ¡¡EL SBS SE ACABÓ!! ACABÓ... ACAbó... Acabó...

Portal de NavegaciónEditar

Anterior SBS Siguiente SBS
[v · e · ?]
SBS
Volúmenes del SBS: SBS Vol. 04  •  SBS Vol. 05  •  SBS Vol. 06  •  SBS Vol. 07  •  SBS Vol. 08  •  SBS Vol. 09  •  SBS Vol. 10  •  SBS Vol. 11  •  SBS Vol. 12  •  SBS Vol. 13  •  SBS Vol. 14  •  SBS Vol. 15  •  SBS Vol. 16  •  SBS Vol. 17  •  SBS Vol. 18  •  SBS Vol. 19  •  SBS Vol. 20  •  SBS Vol. 21  •  SBS Vol. 22  •  SBS Vol. 23  •  SBS Vol. 24  •  SBS Vol. 25  •  SBS Vol. 26  •  SBS Vol. 27  •  SBS Vol. 28  •  SBS Vol. 29  •  SBS Vol. 30  •  SBS Vol. 31  •  SBS Vol. 32  •  SBS Vol. 33  •  SBS Vol. 34  •  SBS Vol. 35  •  SBS Vol. 36  •  SBS Vol. 37  •  SBS Vol. 38  •  SBS Vol. 39  •  SBS Vol. 40  •  SBS Vol. 41  •  SBS Vol. 42  •  SBS Vol. 43  •  SBS Vol. 44  •  SBS Vol. 45  •  SBS Vol. 46  •  SBS Vol. 47  •  SBS Vol. 48  •  SBS Vol. 49  •  SBS Vol. 50  •  SBS Vol. 51  •  SBS Vol. 52  •  SBS Vol. 53  •  SBS Vol. 54  •  SBS Vol. 55  •  SBS Vol. 56  •  SBS Vol. 57  •  SBS Vol. 58  •  SBS Vol. 59  •  SBS Vol. 60  •  SBS Vol. 61  •  SBS Vol. 62  •  SBS Vol. 63  •  SBS Vol. 64  •  SBS Vol. 65  •  SBS Vol. 66  •  SBS Vol. 67  •  SBS Vol. 68  •  SBS Vol. 69  •  SBS Vol. 70  •  SBS Vol. 71  •  SBS Vol. 72  •  SBS Vol. 73  •  SBS Vol. 74  •  SBS Vol. 75  •  SBS Vol. 76  •  SBS Vol. 77  •  SBS Vol. 78  •  SBS Vol. 79  •  SBS Vol. 80  •  SBS Vol. 81  •  SBS Vol. 82  •  SBS Vol. 83  •  SBS Vol. 84  •  SBS Vol. 85  •  SBS Vol. 86  •  SBS Vol. 87  •  SBS Vol. 88  •  SBS Vol. 89  •  SBS Vol. 90  •  SBS Vol. 91  •  SBS Vol. 92  •  SBS Vol. 93  •  SBS Vol. 94
Frutas del diablo del SBS: Fruta Gero Gero  •  Fruta Samu Samu  •  Fruta Ero Ero
Personajes del SBS: Kumadori Yamanbako  •  Teru  •  Stefan  •  Tomato Gang  •  Unforgivable Mask  •  Kumae  •  Nazu Ketagari
Relacionado: Galería de los Piratas de Usopp  •  Notas del autor
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.