FANDOM


SBS Volumen 23
Navegación de los SBS
04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09  •  10  •  11
12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18  •  19
20  •  21  •  22  •  23  •  24  •  25  •  26  •  27
28  •  29  •  30  •  31  •  32  •  33  •  34  •  35
36  •  37  •  38  •  39  •  40  •  41  •  42  •  43
44  •  45  •  46  •  47  •  48  •  49  •  50  •  51
52  •  53  •  54  •  55  •  56  •  57  •  58  •  59
60  •  61  •  62  •  63  •  64  •  65  •  66  •  67
68  •  69  •  70  •  71  •  72  •  73  •  74  •  75
76  •  77  •  78  •  79  •  80  •  81  •  82  •  83
84  •  85  •  86  •  87  •  88  •  89  •  90  •  91

92  •  93

  • D (dokusha significa lector)
  • O (Oda)
  • P.N. (pseudónimo)

TOMO 23
Cap. 206
D: Hola, Oda-sensei, esta es mi primera carta. Pero no sé dibujar ni sé hacer preguntas divertidas ni puedo conocer al maestro Brogy así que, por favor, déjame decir esas palabras que todo el mundo quiere decir hoy en día...ejem... ¡QUE EMPIECE EL SBS! Jejeje, que bien me ha sentado...
PD: Sé que tendrás un montón de pedidos de este tipo, pero por favor, estoy hablando muy en serio.
O: Oh no no, como quieras, todo lo contrario, muchas gracias por leer. Bueno, empecemos la chorrada esta de una vez.

D: ¡Ei-chaaaaan! ¡Encantada de conocerte! ¿Quién es ese tío? Ya sabes, ¡ÉL! ¡Ese miembro de BW al que Tashigi derribó en el capítulo "Ignición"! ¿No pone I LOVE MISS VALENTINE en su espalda? ¡Uah! ¡Es mi rival! ¿Significa eso que hay un club de fans de Miss Valentine? ¡Apúntame! Por favor. Por Miss Letters Day
O: Jojojo, qué rápida has sido ¿no? "Ignición" es el capítulo 206 que es el primero de este tomo, y está en la primera fan. Sí, es todo un fan. BW tiene más de 2000 miembros así que hay toda clase de gente. Los hay que se sienten rivales de los agentes numerados y los hay que los idolatran. Hay clubs de fans también. Si quieres inscribirte envía tu nombre, dirección y edad al Club de Fans de Agentes de Whiskey Peak... ah no, Zoro lo destrozó...

Cap. 207
D: ¡DISCÚLPATE, ODACCHI! Algo así como "Lo siento mucho mucho" grrr... Bueno, mi nombre es Mariko, y desde 6º soy conocida como "Marimo"... ¡y ahora vas y tienes que hacer cosas como "Kuromarimo" o "cabeza de marimo"! Y cuando entré en el instituto (cuando estaba la saga de Chopper) empiezaron a decirme "¡Eh, Kuromarimomossa!" ¡Me jode mucho! ¿Por qué has hecho eso? ¡Has arruinado mi vida!
O: ¿De qué hablas? ¡Sé que en el fondo estás contenta, pequeña bromista! ¿Sabes lo que tienes que decir cuando te digan eso? "¡Toma esto! ¡ELEC-MARIMO!" ¡Enséñales tu alma de brother!

D: ¿Dónde van los de BW en sus vacaciones de la empresa?
O: Por lo visto hace poco han hecho un viaje al festival de invierno de Hokkaido. Pero como no pueden conocerse unos a otros tienen que ir de viaje solos, uno cada vez.

D: Riiiiing... riiiiing... ¿Hola, Odacchi? Ponte el pulgar en la boca y gira ¡POSE SEXY! Jejejeje ¿funcionó?
O: Eh eh eh ¿AHORA mismo? He estado taaaaan sexy ¿se supone que tenía que girar hacia la derecha? Bueno bueno, no debería estar haciendo esto...

D: Tengo una pregunta, sin formalidades ¿se comió Miss Goldenweek una fruta de esas?
O: No, ella... ¿cómo explicarlo...? Es como una hipnotizadora. Usan la sugestión, y en este caso el "color" también para excitar o calmar a la gente, y cuando son lo bastante habilidosos pueden usarlo para atacar, pero no tienen poderes de frutas del diablo.

Cap. 208
D: En las minihistorias de las portadas están "Camie la sirena" y "Octopako la mujer pez" ¿Cómo están relacionadas están especies?
O: Como puedes ver aquí, los que tienen la mitad inferior de pez son los tritones/sirenas. Los que tienen la mitad superior como los peces son hombres/mujeres pez. Para ilustrar la diferencia entre una sirena pulpo y una mujer pez pulpo, mira a la derecha.
(Dibujo de una sirena pulpa y una mujer pez pulpo)
La diferencia en su naturaleza es que los tritones/sirenas son amistosos con los peces mientras que los hombres/mujeres peces quieren dominarlos. Eso es. Sus habitat también son diferentes. Bueno, ya lo verás si vuelven a aparecer en la historia.

D: En el SBS del tomo 20 dijiste que el ojo izquierdo de Sanji era uno de los "7 grandes misterios" ¿Cuáles son los otros seis? ¡¡Reventaré un shakushi sobre ti si no me lo dices!! Por Baka Marudashi.
O: Muy bien, los enumeraré aquí: Para empezar, el segundo misterio es "El séptimo misterio es un misterio", el tercer misterio es "El sexto misterio es un misterio", el cuarto misterio es "el quinto misterio es un misterio". Así que... ¡jajaja! ¡Es un círculo vicioso de misterios...! Lo siento, pensaré en algunos para ti (o no).

D: Me sorprendió leer en el tomo 20 que One Piece se vende en Taiwan. Y también el kanji con el que escriben "Nami" ¿Cuáles son los kanjis de los otros miembros de la tripulación y de Vivi en taiwanés?
O: Humm, he recibido muchas preguntas acerca de versiones extranjeras del manga, así que creo que en el futuro haré una página explicando esas cosas. Dadme un poco de tiempo. En realidad se publica en MUCHOS países One Piece.

Cap. 210
D: Sssssssseeeeeeeennnnnsssseeeeeiiii, espera un minuuuuuuutoooooooo. Si... si... ¿si Mr.7 se convirtiera en Mr.6 qué le pasaría a su cara?
O: Ah ¿si lo ascendieran? Tienes razón, tiene una cara que dice "Soy Mr.7". Yo... supongo que pasaría eso, sería un hombre totalmente cambiado. Podría ser Mr.9.
(Dibujo de la "transformación)
Mr.6?: Ohohoho...

D: ¿Qué pasa, Oda-sensei? ¡Tengo una pregunta sobre Vivi y Zoro(doooon)! ¡¿Por qué Vivi llama a Zoro Mr.Bushido?! (dogoooon) ¡Estoy muy muy muy interesado! Por favor dímeloooo ¡¡Adiós!! ¡Nos vemos dentro de un millón de años! Por Jagaimo-kun.
O: Ya sabes, cuando le pones un mote a un amigo te cuesta mucho dejarlo. Ya sabes como va. Si de repente empezara a llamarle Zoro-san sería muy raro. Creo que Vivi le llamará Mr.Bushido el resto de su vida.

D: Oda-sensei. Me encanta One Piece tanto en la tele como en el manga. Siempre me he preguntado, ya que solo he podido leer el nombre en el tomo ¿qué es el licor que bebe Doctorina? Pone "Ume" en la etiqueta, ¿es "ume" refiriéndose a "ciruela"? Por esperando-a-ver-a-Chopper.
O: Sí, ciruela. Brandy de ciruela, casero.

Cap. 213
D: Venga ya Odacchi ¿no sabes ni qué significa el "ran" de "gokuran"? Entonces te lo explicaré ¡sólo para tí! El "ran" de "gokuran" viene de la manera esotérica de llamar a las ropas occidentes durante la era Edo, "randa" ¿qué te parece? ¿Mola, eh? No es "ranpaku" (clara de huevo). Por Miss Bon Curry.
O: ¿Ah, de verdad? ¿"Randa", eh? Ya veo, estaba seguro de que venía de "duelo de leñadores" (leña=ranbaa). Supongo que estaba equivocado.

D: ¡Vale vale vale! Pregunta. BW es la abreviación de Baroque Works. En clase de geografía descubrí que BW también se usaba para representar un desierto ¡me sorprendió mucho! ¡Ese es el Oda de mundo que conozco! ¡Tengo un gran y profundo respeto por ti! Pero eso ya lo sabías ¿verdad, sensei? Por Akita primer-año-de-instituto.
O: Sí, un símbolo cartográfico. BW significa "desierto" ¿verdad? ¿a que mola? ¡lo tenía muy bien pensado! ¡si señor, yo! ¡yo!... no sabía eso...

D: Dibuja a los seis protagonistas... ¡CON EL PIE! ¡MUÉSTRAME TU ESPÍRITU, ODACCHI! Por Ainya.
O: ¡Oryaaaaaaaa! ¡Ese es Luffy! ¡El hombre que será el rey de los piratas! Como duele... ¿por qué me has obligado? ¿Los seis? ¡Ni hablar! ¡No puedo, no! ¡Adios! ¡Que te vaya bien! ¡Nos vemos! ¡Se acabó el SBS!


Anterior SBS Siguiente SBS
[v · e · ?]
SBS
Volúmenes del SBS: SBS Vol. 04  •  SBS Vol. 05  •  SBS Vol. 06  •  SBS Vol. 07  •  SBS Vol. 08  •  SBS Vol. 09  •  SBS Vol. 10  •  SBS Vol. 11  •  SBS Vol. 12  •  SBS Vol. 13  •  SBS Vol. 14  •  SBS Vol. 15  •  SBS Vol. 16  •  SBS Vol. 17  •  SBS Vol. 18  •  SBS Vol. 19  •  SBS Vol. 20  •  SBS Vol. 21  •  SBS Vol. 22  •  SBS Vol. 23  •  SBS Vol. 24  •  SBS Vol. 25  •  SBS Vol. 26  •  SBS Vol. 27  •  SBS Vol. 28  •  SBS Vol. 29  •  SBS Vol. 30  •  SBS Vol. 31  •  SBS Vol. 32  •  SBS Vol. 33  •  SBS Vol. 34  •  SBS Vol. 35  •  SBS Vol. 36  •  SBS Vol. 37  •  SBS Vol. 38  •  SBS Vol. 39  •  SBS Vol. 40  •  SBS Vol. 41  •  SBS Vol. 42  •  SBS Vol. 43  •  SBS Vol. 44  •  SBS Vol. 45  •  SBS Vol. 46  •  SBS Vol. 47  •  SBS Vol. 48  •  SBS Vol. 49  •  SBS Vol. 50  •  SBS Vol. 51  •  SBS Vol. 52  •  SBS Vol. 53  •  SBS Vol. 54  •  SBS Vol. 55  •  SBS Vol. 56  •  SBS Vol. 57  •  SBS Vol. 58  •  SBS Vol. 59  •  SBS Vol. 60  •  SBS Vol. 61  •  SBS Vol. 62  •  SBS Vol. 63  •  SBS Vol. 64  •  SBS Vol. 65  •  SBS Vol. 66  •  SBS Vol. 67  •  SBS Vol. 68  •  SBS Vol. 69  •  SBS Vol. 70  •  SBS Vol. 71  •  SBS Vol. 72  •  SBS Vol. 73  •  SBS Vol. 74  •  SBS Vol. 75  •  SBS Vol. 76  •  SBS Vol. 77  •  SBS Vol. 78  •  SBS Vol. 79  •  SBS Vol. 80  •  SBS Vol. 81  •  SBS Vol. 82  •  SBS Vol. 83  •  SBS Vol. 84  •  SBS Vol. 85  •  SBS Vol. 86  •  SBS Vol. 87  •  SBS Vol. 88  •  SBS Vol. 89  •  SBS Vol. 90  •  SBS Vol. 91  •  SBS Vol. 92  •  SBS Vol. 93
Frutas del diablo del SBS: Fruta Gero Gero  •  Fruta Samu Samu  •  Fruta Ero Ero
Personajes del SBS: Kumadori Yamanbako  •  Teru  •  Stefan  •  Tomato Gang  •  Unforgivable Mask  •  Kumae  •  Momousagi  •  Tokikake
Relacionado: Galería de los Piratas de Usopp  •  Notas del autor
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.