FANDOM


450px-SBS Vol 30 header
Navegación de los SBS
04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09  •  10  •  11
12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18  •  19
20  •  21  •  22  •  23  •  24  •  25  •  26  •  27
28  •  29  •  30  •  31  •  32  •  33  •  34  •  35
36  •  37  •  38  •  39  •  40  •  41  •  42  •  43
44  •  45  •  46  •  47  •  48  •  49  •  50  •  51
52  •  53  •  54  •  55  •  56  •  57  •  58  •  59
60  •  61  •  62  •  63  •  64  •  65  •  66  •  67
68  •  69  •  70  •  71  •  72  •  73  •  74  •  75
76  •  77  •  78  •  79  •  80  •  81  •  82  •  83
84  •  85  •  86  •  87  •  88  •  89  •  90  •  91

92  •  93  •  94

  • D (dokusha significa lector)
  • O (Oda)
  • P.N. (pseudónimo)

Capítulo 276, Página 46 Editar

D: Bienvenido a casa, querido Oda. ¿Quieres algo de comer, o tal vez un baño? ¿O me prefieres mí? ¿Qué? Oh, ¿lo que quieres es leer las cartas de tus admiradores? Muy bien, entonces... Permítanme presentarles el SBS! (Con amor, su querida esposa)

O: ¿Qué? ¿Esposa...? Espera un segundo... ¡Oh, no!

PoneglyphSBS30

D: En el Poneglyph de la primera viñeta de la página 144 en el volumen 22, ¿por qué está "Pandaman" escrito en ella? ¿Pandaman es un personaje importante en la historia de Arabasta? ¡Porfa, dime!

O: ¡Felicidades, querido lector! (Aplausos) ¡Usted lo ha encontrado entre todos los garabatos! Sí, Pandaman está en todas partes, y por supuesto escrito también.

D: ¡Odacchi! Dibuja a los siete protagonistas, con la boca. -Shuichi

O: ¡No puede ser! ¡No me tientes a hacer cosas por ese estilo!

Capítulo 277, Página 46Editar

D: Tengo una pregunta, recientemente, cuando escuchaba la radio, hablaban de que en Inglaterra, cuando juegan tenis en el Wimbledon, jamás llueve porque cuando ven nubes, las mueven utilizando aviones. Pero cuando hacen eso, las zonas cercanas sufren terribles lluvias. Inmediatamente al escuchar esto pensé en el Dance Powder. Me sorprendió escuchar una historia real acerca de controlar el tiempo, ¿usaste este como ejemplo para tu idea del arco de Arabasta?

BarcodePolvoDeLluviaSBS30

O: Que llueva o no ha sido una cuestión de vida o muerte durante mucho tiempo para la humanidad, por lo que siempre ha habido gente que ha tenido el sueño de poder controlar el tiempo. La idea de la lluvia artificial en el arco de Arabasta se ha estado llevando a cabo en la realidad, pero la realización del experimento cuesta mucho, e incluso cuando sí llovía realmente, siempre quedaba la cuestión "¿Y si hubiera llovido igual, sin que hubiéramos hecho nada?". Así que no existen muchas pruebas que demuestren eso. Por cierto, el polvo de lluvia es en verdad yoduro de plata, un material que si se quema suelta un humo que aumenta el tamaño de las nubes. En pocas palabras, "polvos mágicos".

Capítulo 279, Página 86 Editar

D: Odacchi-sama, ¡Por favor, por favor, por favor (x1000), haz otro horario! ¡¡Vamos, hazlo!! ¿Si? -Shibu & Ishi.

O: ¿Un horario? Sí, hice uno hace un tiempo y al parecer les gustó mucho. Han llegado más tripulantes y muchos lectores me están pidiendo uno nuevo. El problema es que, la manera de los estudiantes en las clases de hoy en día es diferente a la que cuando yo estaba en la escuela. Por lo que necesito la ayuda de ustedes. Envíenme sus horarios y los usaré de ejemplo para crear el nuevo horario para la siguiente vez.

D: ¡Hola! Mi amigo creció en un lugar en donde tienen un "Festival de Ombligos". ¿Crees que Conis-chan y los demás participen en eso? -Ponponchi'''

O: ¿Huh? ¿Un festival de ombligos? ¿Qué hacen ahí? ¿Un baile de vientres? ¡Pero por supuesto que todos los de la isla del cielo se unirán! ¡Enel también!

D: ¿Por qué haces a todos los personajes atractivos femeninos con grandes pechos? ¡Oda-san, eres un cochino! ¡No todas las mujeres tienen enormes pechos! Estoy segura de que Sanji lo entiende, él es un caballero. Por la amante de Sanji-kun

Sanji: Por supuesto, querida. Lo que cuenta son sus corazones.

O: ¡Sanji, mira! Nami se ha puesto un bikini.

Sanji: ¡¿Dónde?! ¡¡Nami-saaaaaaaaaaaaaan!

Capítulo 280, Página 106 Editar

D: Querido Oda-Sensei. Tengo una duda respecto a las Logia, en el capítulo 280, Enel dice "Los usuarios tipo Paramecia están limitados a cambios corporales". Entonces, ¿los casos donde es posible cambiar la forma del cuerpo, (como la fruta de Crocodile, Ace o Smoker) es en las Logias? Si no me responde, no te dejaré ir al baño y tendrás que hacer en el bosque. (Risa)

O: No pienso cagar en el bosque, que vulgar, hacer caca en el bosque. Bueno, recibo muchas cartas de este tipo así que déjenme explicárselos en un cuadro fácil de entender.

Paramecia Zoan Logia

ss

O: ¿Ahora se entiende? Los Logia son las "mejores" de los tres tipos, son capaces de cambiar la estructura del cuerpo en fuerzas naturales.

Capítulo 281, Páginas 126 y 127 Editar

Oda: Recibí una serie de divertidos refranes de Yoshiko-san, desde Tokyo ¡Les recomiendo que los utilicen!

  • Nami se cae, tú tienes la culpa (Significado: A veces se le culpa a alguien que es inocente / Jugado de: Si caes siete veces, levántate ocho / Divertido porque: Nami te dará una paliza si ella lo ve necesario, sea de quien sea la culpa).
  • Cuando Zoro pasea, se pierde (Significado: Algo que es muy probable / Jugado de: Incluso un perro se choca con un poste / Divertido porque: Zoro siempre se pierde cuando intenta ir a un lugar).
  • Una correcta preparación para ser feliz (Significado: Pero hay que preparase lo mínimo / Jugado de: Una adecuada preparación te mantendrá a salvo / Divertido porque: A Usopp le gustan mucho sus herramientas y aparatos).
  • Trata bien a las chicas lindas (Significado: No puedes obligar a una chica bonita a hacer algo que no pueda hacer (dice Sanji) / Jugado de: Trata bien a tu niña / Divertido porque: Sanji siempre habla de tratar bien a las mujeres y no hacerles trabajar).
  • Siempre viene bien la mano de Nico (Significado: Muy útil cuando tienes que hacer un trabajo / Jugado de: Siempre viene bien la mano de un gato (Neko en japonés) / Divertido porque: Nico Robin tiene todas las manos que necesites).
  • La nariz larga se ríe de la nariz azul (Significado: No te rías de los demás para intentar ser mejor / Jugado de: El que rasca el ojo se ríe de el que se rasca la nariz / Divertido porque: Usopp riéndose de la nariz de Chopper es algo tonto, porque la nariz de Usopp también es ridícula).javascript:void('Modo fuente')
  • Aunque esté podrido, me lo quiero comer (Significado: Algo repugnante, una situación ridícula / Jugado de: Aun podrido, es de primera clase / Divertido porque: Luffy se come lo que sea, aun si está podrido).
  • Una bocanada de humo dice más que mil palabras (Significado: Tus sentimientos amorosos se expresan sin que tengas que abrir la boca / Jugado de: Una mirada dice más que mil palabras / Divertido porque: Cuando Sanji se enamora, el humo de su cigarro sale en forma de corazón).
  • Una Nami inteligente esconde su tesoro (Significado: Una conclusión lógica cuando no se puede repartir en partes iguales / Jugado de: Un halcón inteligente esconde sus garras / Divertido porque: Nami es capaz de esconder su tesoro para no repartirlo).
  • Grandes y pequeños pueden venir bien a la vez (Significado: Es mejor tener los dos al mismo tiempo / Jugado de: El grande le conviene al pequeño / Divertido porque: Chopper puede ser grande o pequeño cuando sea conveniente).
  • Tres juntos son tan sabios como un animal salvaje (Significado: Uno es peligroso, pero los tres juntos podrían ser algo inhumano / Jugado de: Tres juntos son tan sabios como un Boddhisativa / Divertido porque: Luffy, Zoro y Sanji contra uno es algo muy exagerado).

Capítulo 282, Página 146 Editar

D: Yo opino que todos los personajes de One Piece tienen un gran estilo y son geniales. ¿Tu también eres así, Oda-chan?

O: Sí, como hombre, siempre tengo la necesidad de estar muy atractivo. Mira, mi peinado tiene un estilo de crecimiento libre y que parece natural. Mi ropa son trapos viejos hechos para brillar en cada temporada. Prefiero no llevar cinturón y tengo chicles pegados en los pantalones. Suelo entrar tanto en un hotel de clase alta como en un quiosco sucio en la playa, con mi espíritu en los pies.

Destilar One Piece 30

D: Explícame algo. En el volumen 27, Luffy y Sanji destilan agua. ¿Cómo lo haces? Mira, estoy planeando un viaje a la jungla también.

O: Definitivamente. Aquí está cómo: Se usan tres contenedores, ollas o algo parecido. Una grande, otra pequeña y una con un fondo redondeado puntiagudo, la última tiene que estar limpia en el exterior también. El agua puede estar sucia musgosa o incluso agua salada. Observa la ilustración para saber como establecerlas. El agua en el fondo calentará y se convertirá en vapor, el vapor se condensará arriba, enfriará y goteará dentro del pequeño recipiente. De seguro, tomará algún tiempo, pero será agua potable y eso a veces puede ser más valioso que el oro.

Capítulo 284, Página 184Editar

Mugiwaras dibujados por la boca de Oda

O: El experimento ha concluído. Yo no les recomiendo a otros que hagan esto. Así que por favor, no me envíen más de esas peticiones. Shuichi-kun. ¡¡Mis dientes frontales me duelen ahora!! ¡¡Están apunto de romperse!! ¡Nos vemos en el siguiente volumen!


Anterior SBS Siguiente SBS
[v · e · ?]
SBS
Volúmenes del SBS: SBS Vol. 04  •  SBS Vol. 05  •  SBS Vol. 06  •  SBS Vol. 07  •  SBS Vol. 08  •  SBS Vol. 09  •  SBS Vol. 10  •  SBS Vol. 11  •  SBS Vol. 12  •  SBS Vol. 13  •  SBS Vol. 14  •  SBS Vol. 15  •  SBS Vol. 16  •  SBS Vol. 17  •  SBS Vol. 18  •  SBS Vol. 19  •  SBS Vol. 20  •  SBS Vol. 21  •  SBS Vol. 22  •  SBS Vol. 23  •  SBS Vol. 24  •  SBS Vol. 25  •  SBS Vol. 26  •  SBS Vol. 27  •  SBS Vol. 28  •  SBS Vol. 29  •  SBS Vol. 30  •  SBS Vol. 31  •  SBS Vol. 32  •  SBS Vol. 33  •  SBS Vol. 34  •  SBS Vol. 35  •  SBS Vol. 36  •  SBS Vol. 37  •  SBS Vol. 38  •  SBS Vol. 39  •  SBS Vol. 40  •  SBS Vol. 41  •  SBS Vol. 42  •  SBS Vol. 43  •  SBS Vol. 44  •  SBS Vol. 45  •  SBS Vol. 46  •  SBS Vol. 47  •  SBS Vol. 48  •  SBS Vol. 49  •  SBS Vol. 50  •  SBS Vol. 51  •  SBS Vol. 52  •  SBS Vol. 53  •  SBS Vol. 54  •  SBS Vol. 55  •  SBS Vol. 56  •  SBS Vol. 57  •  SBS Vol. 58  •  SBS Vol. 59  •  SBS Vol. 60  •  SBS Vol. 61  •  SBS Vol. 62  •  SBS Vol. 63  •  SBS Vol. 64  •  SBS Vol. 65  •  SBS Vol. 66  •  SBS Vol. 67  •  SBS Vol. 68  •  SBS Vol. 69  •  SBS Vol. 70  •  SBS Vol. 71  •  SBS Vol. 72  •  SBS Vol. 73  •  SBS Vol. 74  •  SBS Vol. 75  •  SBS Vol. 76  •  SBS Vol. 77  •  SBS Vol. 78  •  SBS Vol. 79  •  SBS Vol. 80  •  SBS Vol. 81  •  SBS Vol. 82  •  SBS Vol. 83  •  SBS Vol. 84  •  SBS Vol. 85  •  SBS Vol. 86  •  SBS Vol. 87  •  SBS Vol. 88  •  SBS Vol. 89  •  SBS Vol. 90  •  SBS Vol. 91  •  SBS Vol. 92  •  SBS Vol. 93  •  SBS Vol. 94
Frutas del diablo del SBS: Fruta Gero Gero  •  Fruta Samu Samu  •  Fruta Ero Ero
Personajes del SBS: Kumadori Yamanbako  •  Teru  •  Stefan  •  Tomato Gang  •  Unforgivable Mask  •  Kumae  •  Nazu Ketagari
Relacionado: Galería de los Piratas de Usopp  •  Notas del autor
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.