FANDOM


SBS 42
Navegación de los SBS
04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09  •  10  •  11
12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18  •  19
20  •  21  •  22  •  23  •  24  •  25  •  26  •  27
28  •  29  •  30  •  31  •  32  •  33  •  34  •  35
36  •  37  •  38  •  39  •  40  •  41  •  42  •  43
44  •  45  •  46  •  47  •  48  •  49  •  50  •  51
52  •  53  •  54  •  55  •  56  •  57  •  58  •  59
60  •  61  •  62  •  63  •  64  •  65  •  66  •  67
68  •  69  •  70  •  71  •  72  •  73  •  74  •  75
76  •  77  •  78  •  79  •  80  •  81  •  82  •  83
84  •  85  •  86  •  87  •  88  •  89  •  90  •  91

92  •  93

  • D (dokusha significa lector)
  • O (Oda)
  • P.N. (pseudónimo)

Capítulo 401 Editar

D: ¡Hotalata Otada-sentasei! ¿Tase teta hatace diftacilta letaer estato? ¡¡Yta ahtaora queta emtapitaece elta STABTAS!! -Tanuki

O: ¿¡Qué demonios!? ¿Te llamas Tanuki? ¿Tengo que quitar los Ta? Vale, pues lo intentaré leer sin la sílaba "Ta". A ver. "¡Hola Oda-sensei! ¿Se te hace difícil leer esto? ¡¡Y ahora que empiece el SBS!!" ¡¡Who-hoo, no fue tan díficil!! Pero, espera. ¡¡Me hicieron empezar el SBS ya!!

Soru Shakushi Comparacion

D: ¿Cuál es más rápido? ¿El Shakushi del capitán Kuro o el Soru del CP9? -Niku Oh

O:  Ah sí, he recibido una cantidad sorprendente de preguntas sobre ello. El "Shakushi" del Capitán Kuro era muy duro. Para responder la pregunta, en cuanto a la velocidad, son más o menos lo mismo. Pero cuando el capitán Kuro cuando usaba esta técnica, iba tan rápido que ni siquiera sabía a quien atacaba. En cambio, el CP9 podía controlar sus movimientos a esta velocidad. Por lo que si los comparamos, el CP9 es mucho más poderoso.

D: ¡¡Hola, Oda-sensei!! En el volumen 38, dijiste "Cuando no sepas la respuesta en medio de un examen, pon instrumental", entonces decidí intentarlo. Pero, cuando me revisaron el examen, ponía que estaba mal ¿Por qué está mal? Dime por qué  -Katsufumi Four

O: La nota no significa nada. El verdadero tesoro es tu coraje, por haber dado el primer paso.

Capítulo 402, Página 66Editar

Sogeking manga
D: ¡¡Ayuda!! ¡¡Oda-sensei!! ¡Mi padre, mi hermano menor y yo caímos en la trampa de Sogeking! ¡¡No podemos escapar!! ¡¡Estamos cantando la canción de La Isla Sogeki en todo momento!! Debe ser esa terrible enfermedad ¡¡La, uh, debo-estar-con-Sogeking-o-me-muero-itis!! ¡Rápido! ¿¡Cuál es la cura!? ¡¡Dímelo!! ¡¡Soge!!  -Megaking

O: Oh, ya veo. ¡Vale! ¡¡Ven, Sogeking!! ¡¡Ayúdanos con el problema!!

S: Hola, ¿tienes problemas, amigo? ¡No temas! ¿Morirás sin mí? ¡Tranquilo, no iré a ningún lado! ¿Te preguntas por qué? Porque... la Isla Sogeki está... en sus corazones...

O: Listo, arreglado. Sígamos.

S: ¿¡¡Qué quieres decir con arreglado!!?

O: Arreglado, está arreglado.

Gatherine confesandose

Gatherine.

D: Oda-sensei, tengo una duda. En el volumen 40, página 36 (capítulo 379, Doriki), la camarera Gatherine-san rechazó a Jabra. ¿Qué tipo de hombres le gustan? ¿O acaso ya tiene novio? No puedo dormir en las noches... sólo puedo pensar en eso...  -General Recycle

O: La gran ídolo de Enies Lobby, Gatherine, ella siempre ha estado trás un hombre. Cuando rechazó a Jabra, estas fueron sus palabras: "¡¡Lo siento, pero estoy enamorada de Lucci-san!! Digo, ¿¡Ese hombre se ve muy bien, no!?" El número de hombres que se han chocado tras este ardiente amor es incontable. ¡Buena suerte, Jabra!

Capítulo 403, Página 86Editar

O: ¡Aquí tienen mi último e inesperado proyecto! Lo llamé (S)onna (J)ouhou (I)rimasen ¡¡El rincón SJI!! Esta vez, les mostraré las distintas caras de Wanze en mi cuaderno de bocetos ¡¡Antes de que se convirtiera en el personaje que ya todos conocemos!! Wanze, Miembro del CP7.

Wanze Bocetos


1. ¿¡Comenzó siendo una mujer!?

2. ¡Se transformó en un hombre!

3. ¡Ya empezó a ser raro!

4. ¡¿Una col?! ¡Qué rayos!

5. ¡¡Wow!! ¡¡Ahora sí que es raro!!

6. ¡¡Completado!! (Oh dios)

Sonna Jouhou Irimasen= No necesitaba saberlo


Capítulo 405, Página 126Editar

D: ¡¡¡No tomes toda la salsa, idiota!!!  -El huevo frito necesita más sal

O: Vale. Continuemos.

D: ¡Hola, Oda-sensei! Tengo una pregunta muy seria. One Piece ha estado publicándose durante mucho tiempo, ¿no es así? ¿El final ya lo tienes pensado? Aunque a mí no me importaría si dura para siempre ¡¡¡One Piece es lo mejor!!!  -Mac

O: Ya he respondido esto en entrevistas y revistas. Al empezar,  mi plan era que durase 5 años. Tenía todo ya pensado desde el principio, y lo he trabajado desde entonces. Pero, mis estimaciones se quedaban cortas, por lo que no me sentí capaz de acabar mi historia en cinco años (ROFL). Ahora, nuestros piratas ya llevan 9 años viviendo aventuras, la verdad no tengo ni idea de cuánto más demorarán.

D: O-Odachi, ¿qué pasa? Compré el juego "One Piece Pirates Carnival" el mes pasado. Ahora, esta es mi pregunta...

O: ¡¡¡Hey!!! ¿¡Sólo eso!? ¿¡¡Dónde está la pregunta!!?

Wanze Gafas

D: En el rincón SBS del Volumen 41, hablaste de las gafas de Wanze, ¿recuerdas? Ahora sabemos que lo que te hace llorar de las cebollas te entra por la nariz, por lo que llevar gafas no le servirá de nada. Así que, no te olvides de decírselo a Wanze. "Cuando vayas a cortar cebollas, solo ponte las gafas en tus fosas nasales y entonces ya estarás listo" -Estudiante de Administración Doméstica, primer año

O: Ooh, ya veo. ¡Pero que tonto! ¡Wanze, estúpido! ¡Oye! ¡Considérate avisado, gracias!

Capítulo 406, Página 146Editar

Rob Lucci SBS 42

D: Hola, Oda-sensei. Encantado de conocerlo, siempre he sido un fan de One Piece. Ahora tengo una pregunta algo seria para usted. El otro día en clase, supe que la palabra "Rob" significa "Robar", en inglés. Así que me picó la curiosidad, y e investigando encontré que "Lucci" significa "Luz", en italiano. Si se juntan tenemos "robar la luz". Pienso que es algo fascinante, porque "robar" es un concepto que se utiliza mucho en One Piece, no solo en esta parte. Así que lo llamaste así por eso, ¿verdad? -Refect

O: ...S... sí... Bueno, sí. L-l... lo hice (sorprendido). Ya me conoces. Soy el tipo que inventa esos nombres tan profundos. Sip. De hecho, "Rob Lucci" incluso significa "robar la luz", o eso he escuchado (ni idea).

Nami SBS 42

D: Soy "Sogeking-ko", ¡una defensora de todos los chicos sanos! ¡¡Chicos sanos de este país!! ¿¡Recuerdan la pregunta del Volumen 41, acerca de la talla de sostenes de Nami-san!? De acuerdo con mi visión rotoscópica, sus medidas del pecho son 65. ¡¡¡Así que con sus pechos sería una 95 que la convierte en una talla I!!! (Donnnn) ¡¡¡Eso es Enorme!!! Yo tengo una talla D... Chicos... ¿Les parece esta una buena respuesta?

O: Bueno, debo decir que he recibido muchas respuestas a esta pregunta de mis lectoras femeninas. Gracias por tu detallada explicación. Pero ya saben, los varones no van a leer estas respuestas tan complicadas y difíciles, ¡así que sólo voy a ponerles el resultado más común! Nami y Robin son I de pecho. Wow.

Capítulo 408, Página 186Editar

Brag Men SBS 42

D: Ahora, tengo una pregunta. ¡Acerca de los libros que lanza el grupo de Olvia en la quinta viñeta de la página 170 en el volumen 41!¡¡Un libro se llama "Brag Men"!! ¿¡No es ese el mismo libro que Nami estaba leyendo en la página 142 del volumen 13!? ¿¡Cierto!? ¿¡No!? Vale, lo he preguntado tres veces. Si estoy equivocado, llamaré al timbre de tu puerta y saldré corriendo. -Soge Queen ☆★

O: Oooh. Que sorpresa. Gracias por leer con tanta atención. Es increíble. Estás en lo correcto. Es el libro que habla sobre la isla de los gigantes, Little Garden, es un libro leído por todo el mundo, un tomo de "Aventuras en el Grand Line". Testimonios sobre todas las increíbles islas, personas y hechos en estos misteriosos mares, relatas por valientes exploradores, todas tan extravagantes y bizarras para los lectores normales del mundo que se les dio este título humillante. Si este libro todavía existe es porque los bravos eruditos de Ohara dieron sus vidas para protegerlo hace 20 años, te conmueve el corazón. Así que, ¿son estos "Brag men" (Hombres creídos) unos mentirosos? Quizás puedas descubrir la verdad tras esas historias a lo largo de las aventuras de Luffy. ¡¡Los veo en el SBS del próximo volumen!!

D: ¡¡Oda-sensei!! ¡Hola! Tengo una pre... ¡¡Oye, el rincón SBS se terminó!! (¡Gabiiin!) -244

Anterior SBS Siguiente SBS
[v · e · ?]
SBS
Volúmenes del SBS: SBS Vol. 04  •  SBS Vol. 05  •  SBS Vol. 06  •  SBS Vol. 07  •  SBS Vol. 08  •  SBS Vol. 09  •  SBS Vol. 10  •  SBS Vol. 11  •  SBS Vol. 12  •  SBS Vol. 13  •  SBS Vol. 14  •  SBS Vol. 15  •  SBS Vol. 16  •  SBS Vol. 17  •  SBS Vol. 18  •  SBS Vol. 19  •  SBS Vol. 20  •  SBS Vol. 21  •  SBS Vol. 22  •  SBS Vol. 23  •  SBS Vol. 24  •  SBS Vol. 25  •  SBS Vol. 26  •  SBS Vol. 27  •  SBS Vol. 28  •  SBS Vol. 29  •  SBS Vol. 30  •  SBS Vol. 31  •  SBS Vol. 32  •  SBS Vol. 33  •  SBS Vol. 34  •  SBS Vol. 35  •  SBS Vol. 36  •  SBS Vol. 37  •  SBS Vol. 38  •  SBS Vol. 39  •  SBS Vol. 40  •  SBS Vol. 41  •  SBS Vol. 42  •  SBS Vol. 43  •  SBS Vol. 44  •  SBS Vol. 45  •  SBS Vol. 46  •  SBS Vol. 47  •  SBS Vol. 48  •  SBS Vol. 49  •  SBS Vol. 50  •  SBS Vol. 51  •  SBS Vol. 52  •  SBS Vol. 53  •  SBS Vol. 54  •  SBS Vol. 55  •  SBS Vol. 56  •  SBS Vol. 57  •  SBS Vol. 58  •  SBS Vol. 59  •  SBS Vol. 60  •  SBS Vol. 61  •  SBS Vol. 62  •  SBS Vol. 63  •  SBS Vol. 64  •  SBS Vol. 65  •  SBS Vol. 66  •  SBS Vol. 67  •  SBS Vol. 68  •  SBS Vol. 69  •  SBS Vol. 70  •  SBS Vol. 71  •  SBS Vol. 72  •  SBS Vol. 73  •  SBS Vol. 74  •  SBS Vol. 75  •  SBS Vol. 76  •  SBS Vol. 77  •  SBS Vol. 78  •  SBS Vol. 79  •  SBS Vol. 80  •  SBS Vol. 81  •  SBS Vol. 82  •  SBS Vol. 83  •  SBS Vol. 84  •  SBS Vol. 85  •  SBS Vol. 86  •  SBS Vol. 87  •  SBS Vol. 88  •  SBS Vol. 89  •  SBS Vol. 90  •  SBS Vol. 91  •  SBS Vol. 92  •  SBS Vol. 93
Frutas del diablo del SBS: Fruta Gero Gero  •  Fruta Samu Samu  •  Fruta Ero Ero
Personajes del SBS: Kumadori Yamanbako  •  Teru  •  Stefan  •  Tomato Gang  •  Unforgivable Mask  •  Kumae  •  Momousagi  •  Tokikake
Relacionado: Galería de los Piratas de Usopp  •  Notas del autor
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.