FANDOM


SBS Volumen 6
Navegación de los SBS
04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09  •  10  •  11
12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18  •  19
20  •  21  •  22  •  23  •  24  •  25  •  26  •  27
28  •  29  •  30  •  31  •  32  •  33  •  34  •  35
36  •  37  •  38  •  39  •  40  •  41  •  42  •  43
44  •  45  •  46  •  47  •  48  •  49  •  50  •  51
52  •  53  •  54  •  55  •  56  •  57  •  58  •  59
60  •  61  •  62  •  63  •  64  •  65  •  66  •  67
68  •  69  •  70  •  71  •  72  •  73  •  74  •  75
76  •  77  •  78  •  79  •  80  •  81  •  82  •  83
84  •  85  •  86  •  87  •  88  •  89  •  90  •  91

92  •  93  •  94

  • D: (Dokusha significa Lector)
  • O: (Oda)

Capítulo 45, Página 26Editar

D: ¡Oda-sensei! ¡¡¡1... 2... JANGO!!!

O: Zzzzzzzzzz... ¡¡Ah!! ¡¡Buenos días!!

D: Hace un tiempo un chico de por aquí me preguntó "'¿dónde puedo encontrarme con Luffy?". '¿Dónde puedo encontrarme con Luffy? ¿en el Mar del Norte?, ¿en el Mar Mediterráneo?, ¿en el río Tone?, ¿en el lago Biwa?

O: Hmmm, es difícil decir dónde has de ir para encontrarlo. Supongo que si simplemente sales a dar un paseo en barca por placer puede que lo encuentres. Pero Buggy y los demás están también por ahí, así que ten cuidado por favor.

D: Humm, acerca de "1, 2, Jango" ¿qué es esa cosa a rayas de su barbilla?

O: Un hongo. Antes de ser pirata era un bailarín ambulante. Pero el negocio no le fue bien, así que todo lo que hacía era dormir, ni siquiera se bañaba. Y un día le creció un hongo en la barbilla. Estaba hambriento e intentó comerse el sombrero del hongo ¡pero estaba asqueroso! Aun así se lo tragó, y de alguna manera empezó a ser capaz de hipnotizar a la gente. De este modo, lo de su barbilla son los restos del hongo. SBS Tomo 6 Jango

Capítulo 46, Página 46 Editar

D: Espera un segundo ¿Es Gaimon mi padre? (lo comprobé en el Ministerio de Educación)

O: ¡Aah! Maldita sea, lo has descubierto... lo has comprobado en el Ministerio de Educación... así que así es como lo has descubierto... le dijimos a Gaimon que mantuviera el secreto pero... parece que no podemos ocultarlo más ¡Muy bien! ¡Ve a verle! ¡Eso es, eres el hijo de Gaimon! ¡Ve y salta al corazón de Gaimon! ¡Salta con todas tus fuerzas! Y ya que estás... ¡salta al mar para refrescarte las ideas! Tonto...

D: Cuando le dije a mi amiga "Buggy es taaaaan mono", ella se echó para atrás y me llamó "rara" ¿soy rara?

O: ¡Eres rara! Pero a mí también me gusta Buggy, y yo no soy raro ¿no? Yo soy... especial. Una excepción especial.

D: Por favor entrégame a Gaimon.

O: De acuerdo. Oh, creo que antes deberías consultarlo con su hijo...

D: Cuando un dibujante está dibujando el capítulo 10 por ejemplo ¿qué capítulo están sacando en el Weekly Shonen Jump más reciente?

O: Ah, ya veo, yo también me lo preguntaba hace muchos años, así que entiendo tu curiosidad. En este mismo momento el nº46 del Jump está vendiéndose. Contiene el capítulo 60 de One Piece, "Resolución". Pero he terminado el borrador del capítulo 63 "Yo no voy a morir". Así que un capítulo sale 3 semanas después de haberlo terminado. Pero ese es mi ritmo. Todos los que dibujan series semanales no lo hacen igual, yo podría cambiar eso si me hiciera falta. Hay muchos casos.

Capítulo 47, Página 66Editar

D: ¿Qué pasó con la llave que Shushu se tragó en el Volumen 2?

O: Volvió a salir. Brillante y marrón.

D: Cuando leí el SBS del tomo 4 dijiste que el brazo de Luffy se podía estirar 72 Gomu Gomus. Pero me estaba preguntando ¿cuántos litros es un Gomu Gomu? (Ya consulté el Ministerio de Educación)

O: Oh, eres tú otra vez, hijo de Gaimon. Y has mirado en el Ministerio de Educación otra vez... litros... bueno, no puedes medirlo en esos términos ¿sabes? 1 Gomu Gomu equivale a 10 Merchen Gomu Gomus (merchen es una palabra alemana que significa "cuento de hadas"). 1 Merchen Gomu Gomu equivale a 10 Funky Gomu Gomus, así que Luffy puede estirar su brazo 7200 Funky Gomu Gomus ¿entiendes?

D: ¿De dónde eres, sensei? No estaba en tu perfil en el SBS del tomo 4.

O: De Kumamoto, Kyushu. Es un lugar maravilloso.

D: ¿Por qué Luffy y Zoro no se llaman Monkey y Roronoa? ¿O esos son los apellidos, al estilo japonés?

O: Sí, eso es, primero el apellido y después el nombre.

D: ¿Hay algún espejo en el barco de Alvida?

O: ¡Uah! Eh, eh... ¡que me va a arrojar esa porra! ¡no me preguntes a mí! Tío, qué pregunta más peligrosa... Algo me dice que no hay espejos... *DONK* ¡Uah! ¡Me ha arrojado algo!

SBS Tomo 6 Pandaman
D: Cuando lees One Piece, aparecen a veces algunos personajes misteriosos. Como en el tomo 5, pág 128, 3ª viñeta, hay tío raro en el fondo ¿quién es? Estoy tan interesado que no me lavo los dientes.

O: No, lávate los dientes, los dentistas DAN MIEDO. Así que le encontraste... Es un luchador llamado Pandaman, os lo presentaré dentro de algún tiempo.

Capítulo 49, Página 104Editar

D: Sé que está la fruta Gomu Gomu, la fruta Bara Bara y todas esas frutas del diablo, pero déjame explicarte una que he inventado. Se llama fruta Gero Gero (Vomito Vomito). El poder hace que estés ******ndo, así nadie se te querrá acercar. Muuuuy útil.

O: Te la comiste.

D: Me he dado cuenta de que nunca (creo) has dibujado a Buggy con la boca cerrada. Me gustaría saber cómo son sus labios cuando están cerrados.

SBS Tomo 6 Buggy
BUGGY: Gahahahahaha -> *SHHHHH* -> ¡¡HAHAHAPWAAAAAAHAHAGYAHAHAHAHAHA!!

D: Cuando salió la pregunta sobre las 3 medidas de Nami dijiste "¡Lo prometo!". Así que ¿cuándo nos las vas a decir?

O: Jejeje, tengo un amigo que es muy útil para esto. Su ojo es bastante fiable. Es ese "cocinero raro" que es capaz de sacarle las 3 medidas a una chica con solo una mirada ¡¡Sanji!!

Sanji: ¡Imbécil! ¡No es "raro"! ¡Es "amor"! ¡El "cocinero del amor"! Bueno, gracias por llamarme. Déjame este asunto a mí. Nami es tan mona. Y su estilo está tan a la última. Bueno, echemos un vistazo... ¡86! (busto) ¡57! (cintura) ¡86! (caderas) ¡No hay duda! ¡Mierda, que mona es! Mierda, será una ladrona, pero aun así la quiero.

O: He cumplido mi promesa ¡Gracias Sanji! *CRACK* ¡Aaaauuuuu!

Nami: ¡¿Qué os creeis que estais haciendo?!

O: Ooh ¡Nami! Mierda, ¿están mal?

Nami: No, están bien. Pero no es algo de lo que estar orgulloso. Adiós *se va corriendo*

O: ¡Uah! ¡Mierda! ¡¡Mi cartera ha desaparecido!! Auuuuu...

Capítulo 50, Página 124Editar

D: ¿Habían realmente mujeres pirata?

O: Sí que las había, pero se consideraba de mala suerte llevar a una mujer en un barco en esos tiempos, y muchas de ellas se disfrazaban de hombres. Había dos mujeres piratas, Mary Read y Anne Bonny, de las que se dice que lucharon más valientemente que cualquier hombre. Por cierto, la mujer pirata Awilda que usé como modelo para Alvida creó una tripulación sólo de mujeres.

D: En un manga de hace bastante tiempo "Oni ga Kitarite" (por Shingagin-sensei), en la segunda viñeta de la página 16 del primer libro creo que sólo pudo haber sido dibujada por ti, Oda-sensei ¿eras asistente ahí?

O: No puedo apartar más ninguna de estas cartas, así que aclararé esto de una vez por todas. Hiroyuki Takei, Shingagin, Mikio Itoo y yo eramos todos asistentes de Rurouni Kenshin. Así que ayudé a mi amigo Gagin cuando empezó su serie. Y creo que merece la pena comentar que Shin'ya Suzuki, que acaba de publicar su primera obra, era asistente de Rurouni Kenshin también y me ha ayudado mucho con One Piece. Y esas son todas las conexiones entre nosotros ¿vale?

D: Cuando fui a la peluquería el otro día, pedí que me cortaran el pelo como el peinado de Zoro, pero cometieron un error y me lo cortaron demasiado corto. ¿Cómo debería pedirlo para conseguir un peinado como el de Zoro?

O: Di: "POR FAVOR CÓRTALO CON EL ESPÍRITU DE UN HOMBRE".

D: En el capítulo 37, el hombre que capturó al falso capitán Kuro ¿es el capitán de la Marina Morgan el Brazo-Hacha? Cuando se lo pregunté a un amigo dijo que eran iguales.

O: Sí, es Morgan, era un sargento en aquel tiempo, fue promocionado a comandante. Desde ahí subió en su carrera hasta ser capitán y le pusieron a cargo de una base de la Marine. Cuando Kuro le miró a los ojos debió haber sentido algún espíritu afín entre ellos.

Navegación en el portalEditar

Anterior SBS Siguiente SBS
[v · e · ?]
SBS
Volúmenes del SBS: SBS Vol. 04  •  SBS Vol. 05  •  SBS Vol. 06  •  SBS Vol. 07  •  SBS Vol. 08  •  SBS Vol. 09  •  SBS Vol. 10  •  SBS Vol. 11  •  SBS Vol. 12  •  SBS Vol. 13  •  SBS Vol. 14  •  SBS Vol. 15  •  SBS Vol. 16  •  SBS Vol. 17  •  SBS Vol. 18  •  SBS Vol. 19  •  SBS Vol. 20  •  SBS Vol. 21  •  SBS Vol. 22  •  SBS Vol. 23  •  SBS Vol. 24  •  SBS Vol. 25  •  SBS Vol. 26  •  SBS Vol. 27  •  SBS Vol. 28  •  SBS Vol. 29  •  SBS Vol. 30  •  SBS Vol. 31  •  SBS Vol. 32  •  SBS Vol. 33  •  SBS Vol. 34  •  SBS Vol. 35  •  SBS Vol. 36  •  SBS Vol. 37  •  SBS Vol. 38  •  SBS Vol. 39  •  SBS Vol. 40  •  SBS Vol. 41  •  SBS Vol. 42  •  SBS Vol. 43  •  SBS Vol. 44  •  SBS Vol. 45  •  SBS Vol. 46  •  SBS Vol. 47  •  SBS Vol. 48  •  SBS Vol. 49  •  SBS Vol. 50  •  SBS Vol. 51  •  SBS Vol. 52  •  SBS Vol. 53  •  SBS Vol. 54  •  SBS Vol. 55  •  SBS Vol. 56  •  SBS Vol. 57  •  SBS Vol. 58  •  SBS Vol. 59  •  SBS Vol. 60  •  SBS Vol. 61  •  SBS Vol. 62  •  SBS Vol. 63  •  SBS Vol. 64  •  SBS Vol. 65  •  SBS Vol. 66  •  SBS Vol. 67  •  SBS Vol. 68  •  SBS Vol. 69  •  SBS Vol. 70  •  SBS Vol. 71  •  SBS Vol. 72  •  SBS Vol. 73  •  SBS Vol. 74  •  SBS Vol. 75  •  SBS Vol. 76  •  SBS Vol. 77  •  SBS Vol. 78  •  SBS Vol. 79  •  SBS Vol. 80  •  SBS Vol. 81  •  SBS Vol. 82  •  SBS Vol. 83  •  SBS Vol. 84  •  SBS Vol. 85  •  SBS Vol. 86  •  SBS Vol. 87  •  SBS Vol. 88  •  SBS Vol. 89  •  SBS Vol. 90  •  SBS Vol. 91  •  SBS Vol. 92  •  SBS Vol. 93  •  SBS Vol. 94
Frutas del diablo del SBS: Fruta Gero Gero  •  Fruta Samu Samu  •  Fruta Ero Ero
Personajes del SBS: Kumadori Yamanbako  •  Teru  •  Stefan  •  Tomato Gang  •  Unforgivable Mask  •  Kumae  •  Nazu Ketagari
Relacionado: Galería de los Piratas de Usopp  •  Notas del autor
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.