FANDOM


Navegación de los SBS
04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09  •  10  •  11
12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18  •  19
20  •  21  •  22  •  23  •  24  •  25  •  26  •  27
28  •  29  •  30  •  31  •  32  •  33  •  34  •  35
36  •  37  •  38  •  39  •  40  •  41  •  42  •  43
44  •  45  •  46  •  47  •  48  •  49  •  50  •  51
52  •  53  •  54  •  55  •  56  •  57  •  58  •  59
60  •  61  •  62  •  63  •  64  •  65  •  66  •  67
68  •  69  •  70  •  71  •  72  •  73  •  74  •  75
76  •  77  •  78  •  79  •  80  •  81  •  82  •  83
84  •  85  •  86  •  87  •  88  •  89  •  90  •  91

92  •  93


  • D: Dokusha (lector)
  • O: Oda
  • P.N: Penname (pseudónimo)

Capítulo 881 , página 24Editar

SBS88 Header 1







Cabecera: "Katakuri: Eiichiro Oda, ahora vas a decir, "empieza el SBS!!" 

O: Eeeeeeeh!? Como sabías eso!? Demonios, leyendo el futuro! Realmente iba a decir eso...!! Gulp...

D: Odacchi, Garchu. El saludo Garchu de los Minks proviene del nepalés "Timilai Maya Garchu (te quiero)" ¿verdad? - P.N. Quiero que Wanda Garchu a mi

O: Sí, es correcto. Eso es completamente correcto acerca de los Minks.

D: QUIERO GARCHU CON NAMI. - P.N. Capitán Nobuo

O: Bien. Siguiente.

D: Los pechos de Carrot y Wanda son peludas? O son suaves? - P.N. Gankuri

O: Ya veo, bueno, ya que todos sus cuerpos están cubiertos de pelo, estarían pelu... ¡ESPERA UN MINUTO! ¡¡PARA!! ¿Porqué has empezado con esta pregunta simplemente pervertida...? Ah...! Perdón por enfadarme. Aún no eres un adulto.

D: Odacchi, sálvame. Hace poco me pillé el "Si no devoro comida como Luffy, moriré de enfermedad". -Desde S Hiroto

O: Esto, esto es-! Quiero responder preguntas de niños divertidos. Verdad, Hiroto-kun? ¡No comas demasiado! Corres el riesgo de contraer hipoglucemia y, al comer en exceso repetidamente, puede haber una disminución en tu fuerza física e insomnio, entre otros síntomas, con la posibilidad de contraer una enfermedad importante. ¿Te sientes estresado por tu trabajo? En cuanto a cómo tienes tus comidas ... ¡LO SIENTO! ¡NO ERES UN ADULTO TODAVÍA! (lloros)

Capítulo 882 , Página 42Editar

SBS88 Header 2







D: ¡Las bebidas exprimidas por Smoothie tienen sabores inimaginables, pero hay una que conozco! Kirin! [Este es un gran nombre de la cervecería japonesa, como Budweiser en América, pero también es la palabra para jirafa] Los adultos beben esto, verdad? ¿Te gusta Odacchi? - P.N. Ryota Ehara

O: ¡Eso es! Buen trabajo sabiendo eso. En este panel, Stussy dice que es sabroso y suave. Es un misterio, cómo si exprimes una jirafa, sale cerveza!? Quiero tragarlo en un día caluroso.

D: ¿Quién es la niña panda con la boca abierta que es el subordinado de Big Mom? - P.N. OP Girl

O: Bien. Esa es la decimonovena hija de la familia Charlotte, Charlotte Poire. Tiene el mismo padre que la Ministra de Mantequilla, Galette, y ellas son gemelas.

D: Hola, Odacchi!! Por favor, díganos la edad y la altura de los generales Smoothie y Cracker. - P.N. Donuts Mochi Mochi

D: Hola! Odacchi !! Ufufufufu ... He sido embaucado rápidamente por Charlotte Perospero ~ Cuanto más lo veo, más me gusta... Por favor díganos su altura y sus comidas favoritas/menos favoritas ~ - P.N. Charlotte Family Lover

O: Oh si. ¡Aquí están las respuestas a esas dos preguntas!

  • Charlotte Perospero: 50 años, 333cm, Le gusta: Dulces, No le gusta: Caramelos de hierbabuena
  • Charlotte Cracker: 45 años, 307cm, Le gusta: Galletas, No le gusta: Kimchi y bebidas carbonatadas
  • Charlotte Smoothie: 35 años, 464cm, Le gusta: Smoothies, No le gusta: Carne

Capítulo 883 , Página 60Editar

SBS88 Header 3







D: Oda-sensei !!!! Él cumplió su promesa. Viene a la boda? - P.N. Shogo Michibata

O: ¡Eso es! Todos, echen un vistazo a esto, por favor. Del SBS tomo 56:

D: Oda-sensei~!Hay una persona que prometió casarse conmigo si esto se publicaba en un SBS, así que publíquelo. ♥ Odacchi, por favor hazme feliz ♥♥ P.N. Michibatake Shou-- 
O: Por supuesto. Lo he publicado. Para su niño: ¡Cumple tus promesas!

¡Se están casando!! Gracias al SBS!? (Risas) Creo que este Rincón puede ayudar a la gente. No puedo ir a la boda, ¡pero felicidades! Que tu vida se llene de felicidad ~ Publiqué tu segunda carta (risas)

D: Katakuri es realmente un ikemen [guapo, chico perfecto]. Su modelo es definitivamente YO, VERDAD? - P.N. Sana Pii (Sanadacchi)

O: Oh si. Eso podría ser correcto.

D: Lola & Chiffon son realmente brujas. Sus modelos son definitivamente mi esposa, ¿verdad? - P.N. La mujer interior (Sanadacchi)

O: Será bueno si te machaca una sola esposa. Sanadacchi.

D: Pez es tan lindo, no? Pero nuestro hijo es más lindo. - P.N. Sanadacchi

O: Parece que eres feliz después de todo, ¡bien por ti!

Capítulo 884 , página 78Editar

SBS88 Header 4







D: Oda-sensei, hola! ¿Qué piensas sobre el cumpleaños de Katakuri-san, Daifuku-san y Oven-san sea el 25 de noviembre (un juego de pronunciación de números y tal en la frase "ii oniisan mitsugo" que significa "tres buenos hermanos mayores")? - P.N. Sakuragi

O: ¿Qué pienso, preguntas? ¡No pienso nada! ¡Está bien!

D: Si los novatos de la peor generación tuvieran que trabajar en el mundo real, ¿cuál sería su trabajo? - P.N. ordenado

D: Hola [en inglés] Odacchi! En el volumen 56, nos dijiste de qué países vendrían los Sombreros de Paja, pero quiero que nos digas de qué países vendrían los Supernovas también!!!! Si Odacchi es amable, ¿no nos lo dices? (Expectante) - P.N. Torakin [Tiger Money / Gold]

O: Bien. Responderé las dos preguntas sobre la Peor Generación juntas! Ya tienes las de Luffy y Zoro. Pondré la respuesta de Killer con la imagen de Kidd.

  • Marshall D. Teach: Somalia, arqueólogo
  • Eustass "Captain" Kidd: Escocia, comerciante de armas
  • Killer: Tienda de Pasta
  • Trafalgar Law: Alemania, Doctor
  • Capone "Gang" Bege: Italia, zapatería
  • Scratchman Apoo: China, DJ
  • Basil Hawkins: Egipto, diseñador de interiores
  • X Drake: Turquia, cuidador en el zoo
  • Jewerly Bonney: Australia, Pizzería
  • Urouge: India, Gerente de un cabaret

Esta es mi imaginacioón apropiada de ellos

Capítulo 885 , página 96Editar

SBS88 Header 5









D: Hola, Odachi! Me he dado cuenta de algo. Se supone que Katakuri no come delante de gente, sin embargo en el volumen 86, en la 3ª viñeta de la 3ª página del capítulo 861, está comiendo algo. Mirandolo de cerca tiene un mordiscazo. - P.N. Minamimaru
SBS88 Katakuri

O: Buen trabajo encontrando eso~(risas) Si. No es que Katakuri no coma delant de la gente. No deja que la gente lo vea comer. Déjame enseñarte algo. Pudiste verlo? No has podido verlo. No nació con una boca dividida. En realidad, esta velocidad tiene un origen, pero... podría revelar que en la historia principal, todavía estoy pensando en ello.

D: ¿Cuánto por quedarse en la Rook Bege por una noche? - P.N. Match y Takeshi

O: Desde que estás dentro del cuerpo de Bege, si él lo aprueba, estás dentro. Solo por pagar no significa que puedas quedarte.

D: Últimamente ha habido muchos tipos altos, como Katakuri y Doflamingo, que salieron uno tras otro, pero ¿cuánto metros de alto mide el Gigante más bajo? - P.N. BENI

O: Primero, el Gigante como la altura de Big Mom, que mide 8m 80cm. Ella es más grande que Barbablanca. Por otro lado, el Gigante real más bajo mide 12 metros, haciendolo dos cabezas más alto que Big Mom. La longitud total de un autobús o un camión es de aproximadamente 12 metros. Por favor piensa en esta sensación como si hubieras encontrado a un gigante acostado.

Capítulo 888 , página 152Editar

SBS88 Header 6







D: Hola, Odacchi. En el capítulo 883, revelaste la impactante cara de Katakuri, ¿es la política de Odacchi no dibujar personajes perfectos? Por cierto, debido a esto, me siento más cerca de Katakuri. Si tiene que soportar una imagen como esa, realmente generaría estrés. - P.N. Minamimaru

O: Qué bueno, Minamimaru-kun! Risa explosiva en Katakuri. ¡Risa explosiva! Preguntas si es una política, pero las personas perfectas son muy aburridas. La gente adora los defectos de otras personas. (Historia profunda)

D: Dónde está el Joven Maestro ahora? - P.N. Sama Prince

O: Nivel 6 de Impel Down.

D: Tsuru-san le lleva el periódico a Doflamiingo porque el lo quiere? - P.N. Coo

O: De ninguna manera, ¿realmente creías que un solo prisionero recibiría ese tipo de servicio? Pero Doflamingo parece tener muchos conocidos en la prisión. Usa un poco de juego de manos y ocasionalmente puedes conseguir periódicos, ya sabes. Fu fu fu fu!!

D: Lao G se lava? - P.N. Suka Junky

O: Ummm. NO LO SE, BASTARDO!!

D: Qué considera Luffy 'belleza'? Si llama a Alvida belleza, porqué no son otras, como Nami, Robin y Hancock, consideradas 'bellezas'? - P.N. Nrimatomogisu

O: De hecho, llamó a Alvida una belleza. Sin embargo, cuando la gente normal dice 'una belleza' lo dicen como un cumplido, pero en el caso de Luffy, es solo una clasificación. Luffy entiende si un rostro es bonito o no, pero a él no le importa eso.

Capítulo 889 , página 170Editar

SBS88 Header 7







D: Del personal de entrega de correo mundial de One Piece, pueden los Murciélagos Mensajeros entregar paquetes también? ¿Las tripulaciones piratas intercambian regalos de mediados y fin de año entre ellos? - P.N. Jamón sin hueso

O: No quiero ver a los piratas llevarse bien así. Eso no pasa. Los Murciélagos Mensajeros son utilizados mayormente como medio de comunicación con el Gobierno Mundial. Para cartas privadas, uno puede negociar con los News Coo para entregarlo. También existe una pequeña compañía llamada "Small Bird Delivery", pero tienen un espacio pequeño y una corta distancia. "Albatross Delivery" hace distancias más largas, pero hay un montón de cosas que no entregarán. Los servicios de correo fuera del gobierno simplemente no están desarrollados. Para las entregas entre piratas, es común utilizar barcos. Tampoco tienen direcciones, así que los caminos separados entre la gente es mayor de lo que podamos imaginar.

D: Hola. Oda-sensei. He contado sus preguntas respondidas (incluidas las no preguntas) en el SBS. (Los dibujos y juegos fueron omitidos). No estoy seguro si es correcto, pero aquí!!!! 1.199 preguntas (de los volúmenes 4 al 86) do-don!! Qué sorprendente. Entonces haz tu mejor esfuerzo para responder cosas como "¡¡¡Esa es una pregunta!?" y "preguntas serias" y "hay preguntas idiotas" y "preguntas extrañas (pervertidas o sucias)". [mano del signo de la paz dibujado] (risas) - P.N. BLACK Little Brat

O: ¡¿Has contado el número de preguntas?! Muchas gracias. Ya he respondido más de 1.200 preguntas, por lo que veo. Todo el tiempo estoy realmente contento de poder hablar con todos vosotros, los lectores en este rincón. ¡Quiero que esto sea precioso!

D: ¡Una pregunta para Odacchi! ¿Don Chinjao se lava? Hiyahoho hiyahoho - P.N. Suka Junky

O: CÁLLATE, BASTARDO!! Bueno, este es el SBS hasta el próximo volumen.

Portal de navegaciónEditar

Anterior SBS Siguiente SBS
[v · e · ?]
SBS
Volúmenes del SBS: SBS Vol. 04  •  SBS Vol. 05  •  SBS Vol. 06  •  SBS Vol. 07  •  SBS Vol. 08  •  SBS Vol. 09  •  SBS Vol. 10  •  SBS Vol. 11  •  SBS Vol. 12  •  SBS Vol. 13  •  SBS Vol. 14  •  SBS Vol. 15  •  SBS Vol. 16  •  SBS Vol. 17  •  SBS Vol. 18  •  SBS Vol. 19  •  SBS Vol. 20  •  SBS Vol. 21  •  SBS Vol. 22  •  SBS Vol. 23  •  SBS Vol. 24  •  SBS Vol. 25  •  SBS Vol. 26  •  SBS Vol. 27  •  SBS Vol. 28  •  SBS Vol. 29  •  SBS Vol. 30  •  SBS Vol. 31  •  SBS Vol. 32  •  SBS Vol. 33  •  SBS Vol. 34  •  SBS Vol. 35  •  SBS Vol. 36  •  SBS Vol. 37  •  SBS Vol. 38  •  SBS Vol. 39  •  SBS Vol. 40  •  SBS Vol. 41  •  SBS Vol. 42  •  SBS Vol. 43  •  SBS Vol. 44  •  SBS Vol. 45  •  SBS Vol. 46  •  SBS Vol. 47  •  SBS Vol. 48  •  SBS Vol. 49  •  SBS Vol. 50  •  SBS Vol. 51  •  SBS Vol. 52  •  SBS Vol. 53  •  SBS Vol. 54  •  SBS Vol. 55  •  SBS Vol. 56  •  SBS Vol. 57  •  SBS Vol. 58  •  SBS Vol. 59  •  SBS Vol. 60  •  SBS Vol. 61  •  SBS Vol. 62  •  SBS Vol. 63  •  SBS Vol. 64  •  SBS Vol. 65  •  SBS Vol. 66  •  SBS Vol. 67  •  SBS Vol. 68  •  SBS Vol. 69  •  SBS Vol. 70  •  SBS Vol. 71  •  SBS Vol. 72  •  SBS Vol. 73  •  SBS Vol. 74  •  SBS Vol. 75  •  SBS Vol. 76  •  SBS Vol. 77  •  SBS Vol. 78  •  SBS Vol. 79  •  SBS Vol. 80  •  SBS Vol. 81  •  SBS Vol. 82  •  SBS Vol. 83  •  SBS Vol. 84  •  SBS Vol. 85  •  SBS Vol. 86  •  SBS Vol. 87  •  SBS Vol. 88  •  SBS Vol. 89  •  SBS Vol. 90  •  SBS Vol. 91  •  SBS Vol. 92  •  SBS Vol. 93
Frutas del diablo del SBS: Fruta Gero Gero  •  Fruta Samu Samu  •  Fruta Ero Ero
Personajes del SBS: Kumadori Yamanbako  •  Teru  •  Stefan  •  Tomato Gang  •  Unforgivable Mask  •  Kumae  •  Momousagi  •  Tokikake
Relacionado: Galería de los Piratas de Usopp  •  Notas del autor
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.