FANDOM


Navegación de los SBS
04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09  •  10  •  11
12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18  •  19
20  •  21  •  22  •  23  •  24  •  25  •  26  •  27
28  •  29  •  30  •  31  •  32  •  33  •  34  •  35
36  •  37  •  38  •  39  •  40  •  41  •  42  •  43
44  •  45  •  46  •  47  •  48  •  49  •  50  •  51
52  •  53  •  54  •  55  •  56  •  57  •  58  •  59
60  •  61  •  62  •  63  •  64  •  65  •  66  •  67
68  •  69  •  70  •  71  •  72  •  73  •  74  •  75
76  •  77  •  78  •  79  •  80  •  81  •  82  •  83
84  •  85  •  86  •  87  •  88  •  89  •  90  •  91

92  •  93  •  94

  • D: Dokusha (lector)
  • O: Oda
  • P.N: Penname (pseudónimo)

Capítulo 922, página 24Editar

O: ¡Ah, el programa de radio está empezando!

D: Viniendo de...¡Es una petición de Oda Eiichiro-kun! ¡¡La canción es SBS ESTÁ EM-EM-EMPEZANDO!!

Oda: ¿¡¡¡Empezó desde la radio!!!?

D: Podría ser muy rápido preguntando, pero ¿por qué ha estado usando tanto los efectos de sonido [Beben] y [Ben] en Wano? P.N. Bebebe-n

O: Sí, tienes razón. Hasta ahora, era siempre [Don] o [Dodon]. He estado usando [¡Ben!] porque es el sonido que hace un instrumento llamado Biwa (laúd japonés). Sin embargo, en su lugar he dibujado un Shamisen siendo tocado. Por lo que cuando lleguemos a esta escena en el anime, espero que pongan una buena producción con el equipo de mezcla de sonido. ¡¡Cuento contigo Toei Animation!!

D: Tengo una pregunta, Odacchi. Las mujeres que dibujas casi siempre tienen un gran pecho. Cuando están en Wano, todas visten kimonos y me he percatado que ocultan su pecho. Estoy curioso. ¿¿¿Está realmente bien incluso si las mujeres japonesas no tienen grandes pechos??? P.N. Chii-chan

O: Sí, este tema. Antes, cuando no sabía mucho de kimonos, dibujé los pechos con su énfasis normal. Sin embargo, recibí un montón de cartas de seguidores que eran pros de los kimonos diciéndome que las mujeres con grandes pechos encontrarían a propósito maneras de ocultarlos para enfatizar la belleza de su silueta además de enseñarme consejos para hacerlo. Bueno, al final, la manera en la que alguien viste sus ropas depende de ellos pero estaba convencido de que la belleza del kimono yace en la silueta, ¡por lo que eso es lo que he enfatizado en mis dibujos! Si se lo quitaran, ¡¡sería increíble!!

Capítulo 923, página 42Editar

D: ¡Odacchi-dono! ¡¡Tengo una pregunta-degozaru!! El edificio que apareció en Wano, tiene de todo, desde redondez, distorsión, hasta un sentido de compromiso-degozaru pero qué es esa cosa colgando sobre el ring de sumo? ¿Es eso el techo flotando? P.N. Enfermera del director

O: Ah, sí. Está flotando. No, realmente, está volando. Es una cometa. Para mostrar el desempeño dentro del ring, el tejado suele cogar del techo. Dado que el sumo se realiza fuera del pueblo Bakura, en vez de eso el tejado vuela. Parece pesado pero realmente es muy ligero. Explicar que era una cometa habría consumido mucho tiempo de quererlo en la historia, por lo que si quieres, ¡¡puedes pensar en él como un globo!!.

Nota: Esto tiene mucho más sentido si miras la foto de un ring de sumo.

D: ¡¡Odacchi!! Me he percatado de algo. En el volumen 91, cap. 916, Pg. 116 cuando Luffy derrotó al "Yokozuna" Urashima había una bandera que decía [猛岩斧関] (Puerta del hacha de roca feroz (?)). De nuevo en el volumen 1, Cap. 4, había un personaje llamado "Morgan mano de hacha", ¿¡verdad!? ¿¿Podría ser que Morgan era originalmente de Wano?? Tengo razón, ¿¿no?? - de Riku-kun

O: ¡Bien visto! De hecho está relacionado con Morgan. ¿¡"De hecho"!? Esto era realmente era una broma de los artistas del fondo de esta escena. Era una situación de "Nuestro personal" Vs. "Lectores" (LOL). En Wano, como todas las señales de las tiendas y decoraciones están en japonés, necesitaba inventarme palabras para rellenarlas todas. Era realmente difícil adivinar qué palabras decirles a mis artistas para escribirlas en cada una por lo que les dije que ocultaran palabras relacionadas con [ONE PIECE] en el fondo. En ese mismo panel también puedes ver [??] escrito. ¿Con qué crees que está relacionado? (LOL) ¡¡Probablemente hay más palabras ocultas en otros paneles!!

Capítulo 924, página 54Editar

Este panel de "encuentra las diferencias" se publicó poco antes. Uno de los lectores encontró una de las diferencias. Aquí Oda responde las 9 diferencia en los dos paneles. O: ¡Encontré una diferencia de P.N.ゆ! ¡Muchas gracias! ! La respuesta está abajo, ¡así que aseguraos de encontrarlas de nuevo! Respuestas:

  1. . Hay dos barras en la gorra de Akainu en el primer panel.
  2. . La longitud del Epaulette de Fujitora es más larga en el primer panel.
  3. . La bufanda de Fujitora en el primer panel está enrollada de forma distinta.
  4. . Los calcetines de Garp en el panel 2 están medio quitados.
  5. . El pelo del moño de Hina está en distintas direcciones en el primer y segundo panel.
  6. . Sengoku tiene algunos elementos decorativos en su cabeza en el segundo panel.
  7. . La longitud de la trenza de la barba de Sengoku es más corta en el segundo panel.
  8. . Faltan galletas de arroz junto a los pies de Sengoku en el primer panel.
  9. . Los puños de la chaqueta de Smoker tiene los puños de distinto color en las dos imágenes.

Capítulo 925, página 76Editar

D: ¡¡Hola Oda-sensei!! ¡¡Es la primera vez que contribuyo al SBS!! Zoro está en posesión de tres espadas: Wado Ichimonji, Sandai Kitetsu y Shusui. Si tuvieran el poder de transformarse en personas, ¿cómo serían? (¡¡En otras palabras, si puedes hacer una personificación de ellas!!)

O: Lo pillo.

Personificación espadas zoro
Hecho. La personificación fue un éxito.

Capítulo 926, página 94 Editar

D: De vuelta en Zou, cuando Momonosuke mencionó que había conocido a Roger, pensé que por alguna razón u o tra, este era un adulto convertido en niño y usando su posición como niño para ser malcriado por Nami-san y Robin-chan. Ahora sabemos que Momonosuke es alguien que saltó a través del tiempo y cuya edad actual es aún de 8 años, ¿no significa eso que es un niño pervertido normal? P.N. Taku Miso

O: Piénsalo. Recuerda cómo era ser un niño de 8 años. Es cierto, eras un pervertido. ¡¡Todos los niños pequeños son pervertidos!! D: ¡Tengo una pregunta íntegra! He descubierto por qué los hombres quien convertirse en los esclavos de Nami. ¿Es porque tiene dos enormes "Kibi Dangos", cierto? P.N. Sanada-chi

O: Vete a casa Sanada

D: En el Cap. 909, ¿era el jefe carpintero que apareció en Wano el mismo presentado en el SBS del tomo 7, [Minatomo-san]? P.N. Yacchi

O: ¡¡Sí lo es!! Entonces, estaba arreglando una puerta ropa del bar de Villa Foosha. Fue presentado como [Carpintero Minatomo]-san, exclamando "¿¡Quién ha hecho esto!?". Y ahora, de alguna manera, ¡ha acabado en el Nuevo Mundo en el país con las fronteras cerradas de Wano! ¿¡No es eso raro!? ¡Es cierto, realmente no son la misma persona! Tienen el mismo apellido porque comparten su sangre. El hecho es que un barco de Wano llegó al East Blue hace unas cuantas décadas.

Uno de los descendientes de alguien en ese barco es la misma persona que todos conocen...

Esto podría aparecer más tarde en la historia principal, por lo que no mencionaré más que eso. No va a ser una línea principal del guión, será solo una historia menor.

Capítulo 929, página 146Editar

D: ¡¡Oda-sensei!! ¡¡Por favor, cuéntamos las comidas favoritas y menos favoritas de los siete comandantes de la Gran Flota de los Sombrero de Paja!! P.N. Princesa Conejo

O: Aquí viene

Cavendish - Favorita: Rosas; Odiada: Ramen
Bartolomeo - Favorita: Dulces baratos; Odiada: Verduras
Don Sai - Favorita: Bento de su amante; Odiada: Cangrejo
Ideo - Favorita: Doner Kebab; Odiada: Cerdo
Leo - Favorita: Calabaza; Odiada: Todas las comidas picantes
Harjudin - Favorita: Albóndigas; Odiada: Semla
Orlumbus - Favorita: Huevos duros; Odiada: Cocina extravagante.

D: Ahora que Shiliew ha obtenido los poderes de la Suke Suke, ¿intentará fisgonear en los baños femeninos? P.N. Apu

O: Sigue siendo un hombre. ¡¡Por lo que por supuesto que lo hará!!

D: "No tiene nada que ver conmigo" (frase con gancho de Kogarashi Monjiro'). Oda-sensei es tan joven que me preguntaba si habías oído hablar de "Kogarashi Monjirou". Tío, después de ver a Luffy masticando ese largo mondadientes tenía que preguntar. Lo siento... P.N. Heromichi "Capitán" Kikku (Edad 57)

O: ¡Una pregunta de un fang de 57 años! ¡Sí lo conozco! ¡[Kogarashi Monjirou] era una antigua película basada en una novela original donde el personaje principal siempre estaba mascando un mondadientes! Incluso en algún momento lo usó como una cerbatana y fue super guay. Dado que puede ser peligroso, ¡por favor no lo intentéis en casa! Hablando de material antiguo, el personaje [Kyoshiro "el dormitante"] (uno de los kanjis es reemplazado con "muerte") también está basado en una novela llamada [Kyoushiro durmiente].

Capítulo 930, página 164Editar

D: Odacchi, ¡tengo una petición! Sé que otros lectores deben haber dicho "Quiero ver cómo serán Nami y Robin en el futuro" pero ¡DEFFFFFFFFINITIVAMENTE no las dibujes por favor! ¡¡¡POR FAVOR!!! P.N. 420 Rando

O: Eh...No estás convenciendo a nadie huh....

40 años: Vuelve cuando seas un adulto <3
60 años: ¿Yo? Pasé los 40 hace mucho <3 Fufufu

Un futuro donde pasa "algo".

40 años: ¡¡¡Te digo que me des el dinero!!!
60 años: ¿No me comprarías mi olla mágica?

¡Sí, he acabado dibujando a Nami! Robin tendrá que esperar hasta que llegue la siguiente petición.

D: Oda-sensei, ¡¡tengo una pregunta!! Desde que llegó a Wano, la perilla de Sanji ha perdido la línea que conecta con su boca. Estaba pensando, ¿es esta una manera de expresar su separación de su padre Judge? P.N. Yuubara

O: ¡Ah! ¡Tienes razón! ¡Lo había olvidado completamente! ¡No, solo se lo ha afeitado! ¡Ese maldito Sanji! ¡Definitivamente la dibujaré ahora! No, estoy bastante seguro de que Sanji volverá a su antigua apariencia! ¡Ah! ¡¡Se acabó el tiempo!! ¡El SBS volverá en el próximo volumen!

Navegación en el portalEditar

Anterior SBS Siguiente SBS
[v · e · ?]
SBS
Volúmenes del SBS: SBS Vol. 04  •  SBS Vol. 05  •  SBS Vol. 06  •  SBS Vol. 07  •  SBS Vol. 08  •  SBS Vol. 09  •  SBS Vol. 10  •  SBS Vol. 11  •  SBS Vol. 12  •  SBS Vol. 13  •  SBS Vol. 14  •  SBS Vol. 15  •  SBS Vol. 16  •  SBS Vol. 17  •  SBS Vol. 18  •  SBS Vol. 19  •  SBS Vol. 20  •  SBS Vol. 21  •  SBS Vol. 22  •  SBS Vol. 23  •  SBS Vol. 24  •  SBS Vol. 25  •  SBS Vol. 26  •  SBS Vol. 27  •  SBS Vol. 28  •  SBS Vol. 29  •  SBS Vol. 30  •  SBS Vol. 31  •  SBS Vol. 32  •  SBS Vol. 33  •  SBS Vol. 34  •  SBS Vol. 35  •  SBS Vol. 36  •  SBS Vol. 37  •  SBS Vol. 38  •  SBS Vol. 39  •  SBS Vol. 40  •  SBS Vol. 41  •  SBS Vol. 42  •  SBS Vol. 43  •  SBS Vol. 44  •  SBS Vol. 45  •  SBS Vol. 46  •  SBS Vol. 47  •  SBS Vol. 48  •  SBS Vol. 49  •  SBS Vol. 50  •  SBS Vol. 51  •  SBS Vol. 52  •  SBS Vol. 53  •  SBS Vol. 54  •  SBS Vol. 55  •  SBS Vol. 56  •  SBS Vol. 57  •  SBS Vol. 58  •  SBS Vol. 59  •  SBS Vol. 60  •  SBS Vol. 61  •  SBS Vol. 62  •  SBS Vol. 63  •  SBS Vol. 64  •  SBS Vol. 65  •  SBS Vol. 66  •  SBS Vol. 67  •  SBS Vol. 68  •  SBS Vol. 69  •  SBS Vol. 70  •  SBS Vol. 71  •  SBS Vol. 72  •  SBS Vol. 73  •  SBS Vol. 74  •  SBS Vol. 75  •  SBS Vol. 76  •  SBS Vol. 77  •  SBS Vol. 78  •  SBS Vol. 79  •  SBS Vol. 80  •  SBS Vol. 81  •  SBS Vol. 82  •  SBS Vol. 83  •  SBS Vol. 84  •  SBS Vol. 85  •  SBS Vol. 86  •  SBS Vol. 87  •  SBS Vol. 88  •  SBS Vol. 89  •  SBS Vol. 90  •  SBS Vol. 91  •  SBS Vol. 92  •  SBS Vol. 93  •  SBS Vol. 94
Frutas del diablo del SBS: Fruta Gero Gero  •  Fruta Samu Samu  •  Fruta Ero Ero
Personajes del SBS: Kumadori Yamanbako  •  Teru  •  Stefan  •  Tomato Gang  •  Unforgivable Mask  •  Kumae  •  Nazu Ketagari
Relacionado: Galería de los Piratas de Usopp  •  Notas del autor
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.