Comienza con una visión de las nube y la cámara hace zoom al Going Merry. Corte a una vista desde arriba hacia abajo de la tripulación hacer varias cosas en el barco (Zoro, descansando; Luffy, pescando; Usopp, mirando a través de un telescopio; y Nami, sacando sus mandarinas con la ayuda de Sanji). Después nos lleva a la habitación de los hombres, como vemos sus hamacas. A continuación, a la habitación de las mujeres (que en ese momento solo estaba Nami). A continuación se muestran las luces del norte y la tripulación mientras disfrutan del fenómeno en su nave. Luego, cortes rápidos de la tripulación haciendo algunas actividades. A continuación, muestra una vista desde arriba hacia abajo de los Piratas de Sombrero de Paja subiendo unas escaleras con un poco de un mapa en el lado. Al final la tripulación se muestra acostada con su jolly roger sonríen a la cámara como la canción termina.
Letra de la canción[]
Japones kanji
Japones rōmanji
Traducción al español
私がいるよ Ah やさしい唄
Watashi ga iru yo Ah yasashi uta
Estoy aquí para ti ¡AH! que canción más gentil.
ねえ届け2人の為に
nee Todoke futari no tame ni
Alcanzándonos a ambos,
波がさらった 小さな砂のお城
Nami ga saratta chisana suna no oshiro
Las olas han lavado tu pequeño castillo de arena.
流れる雲を見上げて 泣きそうな笑顔
nagareru kumo o miagete nakizouna egao
Con una triste sonrisa, ves pasar las nubes.
もしも世界中に 敵しかいな
Moshi mo sekai juu ni dekishika nai nara
Aunque el mundo se vuelva en contra nuestra,
いなら背中をまかせて
senaka o makasete
Yo protegeré tu espalda.
信じるキモチを忘れないで
Shinjiru kimochi o Wasurenaide
Nunca olvides que puedes contar conmigo.
私がいるよ Ah 愛しい人ね
Watashi ga iru yo Ah itoshii hito
Estoy aquí para ti ¡AH! ¡la persona que quiero!
えずっと抱いていてあげる
nee zutto daiteite ageru
Siempre te mantendré como mi persona más preciada
私がいるよ
Watashi ga iru yo
¡Estoy aquí contigo!
Vídeo[]
Canción completa[]
Curiosidades[]
Muestra a los Sombrero de Paja con vestimentas de portadas de capítulos: