We Are! (ウィーアー!,We Are!?) es el nombre de la primera apertura de One Piece. A pesar de que es el que se utilizó para los primeros episodios, se utiliza con frecuencia para episodios especiales. Se escuchó también al comienzo de la primera película. Fue interpretada originalmente por Hiroshi Kitadani. Para la séptima apertura, una versión alternativa interpretada por los seiyūs de los Piratas de Sombrero de Paja fue utilizado para la apertura. Un rémix fue producido para la apertura del anime por su décimo aniversario por el grupo de Corea del Sur TVXQ, que también cantó el endingAsu wa Kuru Kara y la canción de apertura 11 Share the World!, con el fin de conmemorar el décimo aniversario del anime de One Piece. Un nuevo rémix de la canción, también interpretada por Hiroshi Kitadani, fue utilizada como ending del episodio 516. Otro remix, interpretado por el grupo AAA, se utiliza como ending del quinto y sexto especial de TV. El openingWe Go!, es un seguimiento de este opening, que también es interpretado por Hiroshi Kitadani.
El narrador introduce a Gol D. Roger, que describe su «riqueza, fama y poder» antes de morir dice sus últimas palabras, «Mis riquezas y tesoros si los quieren se los doy, encuéntrenlos lo dejé todo en ese lugar». Un velero se despliega, que lleva a un jolly roger, y muchos barcos preparan su velas y navegan hacia el Grand Line. El narrador afirma que el mundo ha entrado en la «Gran Era de los Piratas».
Luffy se muestra subiendo una colina, y salta del acantilado en la parte superior. Flashes del resto de la tripulación se muestran; Zoro con una mirada severa, Nami saludando, Usopp con los brazos cruzados, y Sanji con un cigarrillo. Luffy a continuación, extiende el brazo detrás de él, antes de llegar hacia el Going Merry, agarra la parte superior del mástil y se tira hacia ella. A medida que se acerca a la cámara, aparece el nombre de la serie: One Piece.
El Going Merry se muestra agitado, con gigantescos reyes marinos a su alrededor. A continuación se muestra la parte delantera de la nave, con Nami, Zoro, Usopp y Sanji de pie en la proa, y Luffy colgado boca abajo de la cabeza de Merry mientras sonríe y mira a los reyes del mar. A continuación se muestra a Merry sobre un mapa, saltando en el aire.
Zoro se muestra a continuación, utilizando santōryū contra varios enemigos, derrotando a todos. Sanji hace un ataque de patadas también derrotando a varios enemigos. Usopp lanza su estrella de huevo en la cara de un enemigo, que luego Nami lo golpea con una vara de madera. Otro rey del mar aparece para atacar, pero Luffy lo golpea y lo derrota. A continuación se muestran destellos de Buggy, Kuro y Krieg.
Luffy se muestra cómo aterriza en la cubierta frente a los miembros de la tripulación. Se pone de pie y sonríe, y se muestran destellos de Arlong, Alvida, Smoker y Dragon. El jolly roger de Luffy se muestra en el viento. Luffy a continuación, hace girar su sombrero de paja en el dedo, y la cámara hace un zoom sobre el sombrero. A continuación, se acerca de nuevo a revelar el sombrero está siendo usado por Shanks, que da la vuelta y es seguido por su equipo: Lucky Roux, Yasopp y Benn Beckman.
Por último, Luffy, Nami y Zoro sonríen hacia la cámara, Usopp y Sanji miran también sonriendo, y una gaviota pasa volando, y en la pantalla aparece el título.
Si podemos demostrar el polvoriento mapa del tesoro
確かめたのなら 伝説じゃない!
Tashikameta no nara densetsu janai!
¡Nunca más será una leyenda!
個人的な嵐は 誰かの
Kojin-teki na arashi wa dareka no
Todo va bien si nuestros problemas
バイオリズム乗っかって
baiorizumu nokkatte
preocupan a alguien
思い過ごせばいい!
Omoi sugoseba ii
porque significa que para ellos somos importantes
ありったけの夢をかき集め
Arittake no yume wo kakiatsume
Recogiendo todos nuestros sueños
捜し物を捜しにいくのさ
Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa
Buscando nuestros deseos
ポケットのコイン、それと
poketto no koin
Con una moneda en el bolsillo
You wanna be my Friend?
Sore to YOU WANNA BE MY FRIEND?
¿quieres ser mi amigo?
We are, We are on the cruise!
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE!
Estamos en la travesía
ウィーアー!
WE ARE!
¡Estamos!
Versión de España[]
Narración[]
Narrador: ¡Ayy, el oro, la fama, el poder! Todo lo tuvo el hombre que en su dia se autoproclamó el rey de los piratas Gold Roger. Mas sus últimas palabras no fueron muy afortunadas. Gold Roger: ¿Mi tesoro? Lo dejé todo allí, ¡buscadlo si queréis! ojalá se le atragante al rufián que lo encuentre. Narrador: Y todos los lobos de los siete mares zarparon rumbo a Grand Line. Y así comenzó la Gran Batida.
«¡Vente conmigo!»[]
Intérprete en español: «Carlos Lázaro»
Adaptación musical: «Jaime Roca»
Letra en Castellano
Vente conmigo vamonos ya!! esto va a comenzar!
Súbete a bordo vamonos ya, lo vamos a encontrar...
ONE PIECE
Preparémonos, para un mundo sin igual
Lleno de peligros que nos acecharán (acecharán)
Si tenemos precaución, y nos fijamos al mirar!
Con un buen mapa ya verás, la leyenda se hará verdad
Y el deseo que sentimos nos empujará
Con humor y valentía hasta el final!!
Y olvidar lo que hay detrás!
Vente conmigo vamonos ya!! Esto va a comenzar!
Súbete a bordo vamonos ya, lo vamos a encontrar...
Y con un poco de suerte
Y nuestra amistad!
Todos a bordo! Todos a bordo! Liiiiisssstos!
Yaaaa!
Versión de Hispanoamérica[]
Versión de 4kids[]
Originalmente en el doblaje latino de la versión 4kids, se utilizo el «One Piece Rap» producido por la propia empresa, con su respectiva adaptación en español latino. Sin embargo, para su transmisión en canales de TV abierta como Canal 5 de México o ETC de Chile, se decidió doblar el opening original japonés «We Are!». Esta versión fue interpretada por un cantante conocido solamente como «Manuel», quien también interpreto el One Piece Rap en español latino.
Narración[]
Narrador: Hubo una vez un hombre llamado Gold Roger, el rey de los piratas. Poseedor de fama, poder y riquezas inimaginables. Antes de morir en la horca, estas fueron sus ultimas palabras. Gold Roger: Mi fortuna es de quien la quiera, pero tendrá que encontrarla primero. Deje todo lo que poseo escondido en One Piece. Narrador: Entonces los piratas de todo el mundo zarparon hacia el oceano de la Gran Línea en busca de One Piece, el tesoro que haría sus sueños realidad.
«We Are!»[]
Intérprete en español: «Manuel»
Adaptación musical: «Jorge Roig»
Letra en Español latino
Nuestros sueños propondré!! debemos juntar!
Un tesoro escondido iremos a buscar...
ONE PIECE
La brújula esta vez, no nos servirá
Solo el corazón, la pasión nos guiará
Si logro confirmar que un tesoro existe ya...
No será una leyenda, lo podremos festejar
La emoción de tristeza deja a un lado
La pasión y la alegría triunfarán
¡Tengo poder en ti!
Nuestros sueños propondré!! debemos juntar!
Un tesoro escondido iremos a buscar...
El bolsillo llenar...
El tesoro encontrar
Juntos, juntos navegar!
ONE PIECE
Redoblaje[]
Para el redoblaje latino de Netflix, se mantuvo el opening en japonés y solo se dobló la narración del principio:
Narración[]
Narrador: Riqueza, fama, Poder. Gold Roger el rey de los piratas, conquisto todo lo que el mundo puede ofrecer. Sus ultimas palabras antes de morir hicieron que la gente corriera hacia el océano. Gold Roger: ¿Quieren mi tesoro? Si lo buscan pueden quedarse con él. ¡Búsquenlo! ¡Todo lo que obtuve de este mundo lo encotraran ahí! Narrador: Los hombres se dirigieron hacia la Gran ruta marítima para cumplir sueños ¡Y así comenzó la Gran Era de los Piratas!
Problemas de doblaje y traducción[]
En la versión de 4kids para Hispanoamérica, el narrador dice que Gol D. Roger murió en la horca, pero en el anime el rey de los piratas muere atravesado con dos espadas.
Vídeo[]
Canción completa[]
«We Are! for the New World»
Curiosidades[]
En el primer capítulo del manga Luffy al salir del pueblo natal golpea al Señor de la Costa, en el anime esta escena es omitida y solo aparece en el opening, aunque en el episodio 504 sí se introdujo, en la parte en la que Luffy comienza su viaje como pirata.
Al igual que en el opening BON VOYAGE!, Pandaman hace un cameo en este opening en la escena en que la tripulación pelea con piratas este ataca a Zoro junto con otros piratas pero Zoro lo derrota.
Smoker y Dragon aparecen en este opening, sin embargo, éste opening no abarca los episodios en los que aparecen estos personajes.
La imágenes que se muestran de Buggy, Kuro, Don Krieg y Arlong son similares a las que se muestran en sus carteles de recompensa.
We Are! (Remix): La versión interpretada por TVXQ, que se hizo en conmemoración al aniversario número 10 del anime de One Piece.
We Are! Versión especial Episodio 1000: La versión original de la canción, adaptando el opening en conmemoración del Episodio 1000 del anime de One Piece.
En el opening japonés, y en otros doblajes, justo en la zona donde se ve a Zoro, Sanji, Usopp y Nami luchando, se oye un sonido de fondo, como el movimiento de las espadas de Zoro, el viento que crea Sanji al dar las patadas, el tirachinas de Usopp y un golpe de bastón que da Nami.