|
|
|
散々な思い出は悲しみを穿つほど
やるせない恨みはアイツのために
置いてきたのさ
|
Sanzan na omoide wa kanashimi wo ugatsu hodo
Yarusenai urami wa aitsu no tame ni
Oite kita no sa
|
Si les peines font grandir, dites-moi pourquoi, ça m'fait si mal aujourd'hui ?
J'ai cette haine qui empire, quand je pense à lui
Et ces souvenirs, je les fuis
|
|
|
|
あんたらわかっちゃないだろ
本当に傷む孤独を
今だけ箍外してきて
|
Antara wakacchanai daro
Hontou ni itamu kodoku wo
Ima dake taga hazushite kite
|
Oh, vous n'pouvez pas comprendre, cette solitude m'réduit en cendres
Et mes chaînes, se brisent sans attendre
|
|
|
|
怒りよ今
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないや ないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう 怒りよ今
悪党蹴り飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないや
ないや ないや
もう悲しくないさ
ないさ
|
Ikari yo ima
Akutou buttobashite
Soryaa ai aru batsu da
Mou nemuku wa nai ya
Nai ya nai ya
Mou kanashikunai sa
Nai sa
Sou ikari yo ima
Akutou keritobashite
Soryaa ai e no batsu da
Mou nemuku wa nai ya
Nai ya nai ya
Mou kanashikunai sa
|
J'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
Après l'amour, c'est la guerre
J'n'ai plus sommeil du tout, du tout, du tout
J'envoie des coups partout, partout
J'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
Après l'amour, c'est la guerre
Je n'suis plus triste, du tout, du tout, du tout
J'envoie des coups partout, partout,
|
|
|
|
逆光よ
|
Gyakkou yo
|
tout devient flou
|
|
|
|
惨憺たる結末は美しさを纏うほど
限りなく、体温に近い
「赤」に彩られていた
散漫な視界でも美しさがわかるほど
焼き付ける光を背に受ける
「赤」に気を取られている
|
Santan taru ketsumatsu wa utsukushisa wo matou hodo
Kagirinaku, taion ni chikai
“Aka” ni irodo rareteita
Sanman na shikai demo utsukushisa ga wakaru hodo
Yakitsukeru hikari wo se ni ukeru
“Aka” ni ki wo torareteiru
|
J'ai du mal à sourire face à ce duel de sentiments qui m'parcourt
Tout ce rouge me rappelle la couleur de l'amour
Le rouge brille à contre-jour
Je ne cesse d'admirer ce champ d'bataille, on dirait un champ de fleurs
J'me dessine les détails, pour effacer la peur
Je n'y vois qu'une seule couleur
|
|
|
|
もつれてしまった心は
解っている今でも
ほつれてしまった
言葉が焦っている
|
Motsurete shimatta kokoro wa
Wakatteiru ima demo
Hotsurete shimatta
Kotoba ga asetteiru
|
Mon cœur se brise, que dois-je faire des morceaux ?
J'voudrais les semer dans l'chaos (dans l'chaos)
J'suis comme une prise que l'on mettrait sous l'eau
Retenez ces mots
|
|
|
|
怒りよ今
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないや ないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう 怒りよ今
悪党蹴り飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないや
ないや ないや
もう悲しくないさ
ないさ
|
Ikari yo ima
Akutou buttobashite
Soryaa ai aru batsu da
Mou nemuku wa nai ya
Nai ya nai ya
Mou kanashikunai sa
Nai sa
Sou ikari yo ima
Akutou keritobashite
Soryaa ai e no batsu da
Mou nemuku wa nai ya
Nai ya nai ya
Mou kanashikunai sa
Nai sa No, no
|
J'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
Après l'amour, c'est la guerre
J'n'ai plus sommeil du tout, du tout, du tout
J'envoie des coups partout, partout
J'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
Après l'amour, c'est la guerre
Je n'suis plus triste, du tout, du tout, du tout
J'envoie des coups partout, partout,
|
|
|
|
逆光よ
|
Gyakkou yo
|
tout devient flou
|
|
|
|
もう、怒り願った言葉は
崩れ、へたってしまったが
今でも未練たらしくしている
あぁ、何度も放った言葉が
届き、解っているのなら
なんて、夢見が苦しいから
|
Mou, ikari negatta kotoba wa
Kuzure, hetatte shimatta ga
Ima demo mirentarashiku shitеiru
Aa, nando mo hanatta kotoba ga
Todoki, wakatteiru no nara
Nante, yumemi ga kurushii kara
|
Tu sais, j'ai balancé tous ces mots dans la colère
Comment avancer sans lumière?
À contre-jour, je n'sais plus vraiment où est l'amour
Je suis, rongée, par les regrets
Et je voudrais, les ranger pour être en paix
Mais comment faire?
L'amour s'envoie en l'air et disparaît dans la colère
|
|
|
|
もう怒りよまた
悪党ぶっ飛ばして
そりゃあ愛ある罰だ
もう眠くはないや
ないや ないや
もう悲しくないさ
ないさ
そう 怒りよさぁ
悪党ふっ飛ばして
そりゃあ愛への罰だ
もう眠くはないな
ないな ないな
もう寂しくないさ ないさ
ないさ
|
Mou ikari yo mata
Akutou buttobashitе
Soryaa ai aru batsu da
Mou nemuku wa nai ya
Nai ya nai ya
Mou kanashikunai sa
Nai sa
Sou ikari yo saa
Akutou futtobashite
Soryaa ai e no batsu da
Mou nemuku wa nai na
Nai na nai na
Mou sabishikunai sa nai sa
Nai sa
|
Oh, j'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
Après l'amour, c'est la guerre
J'n'ai plus sommeil du tout, du tout, du tout
J'envoie des coups partout, partout
J'suis en colère, j'vais tous les envoyer en l'air
Après l'amour, c'est la guerre
Je n'suis plus triste, du tout, du tout, du tout
J'envoie des coups partout, partout,
|
|
|
|
逆光よ
|
Gyakkou yo
|
tout devient flou
|
|