FANDOM


Asu Wa Kuru Kara est le 17ème Ending de l'Anime One Piece, chanté par TVXQ, qui a également chanté We Are et Share the World!.

EndingModifier

L'ending est centré sur Robin. Il commence par un plan de Robin enfant, regardant la caméra assise dans un champ de fleurs fanées, avant que la caméra ne s'éloigne et que le visage de Robin adulte n'apparaisse à gauche, de profil. On voit alors le fond changer et montrer l'île d'Ohara en feu alors que Robin se tient au centre d'une main gigantesque. Robin adulte lève alors les yeux vers le ciel et lâche une larme. On voit alors un plan de Robin enfant parchant avec en fond une éclaircie, alors que les silhouettes de ses compagnons apparaissent et court de droite à gauche. On revient sur l'image de début, dans le champ de fleurs fanées, qui devient soudain un champ de fleurs colorées, ce qui surprends Robin enfant. Alors qu'elle tourne la tête, c'est soudain Robin adulte qu'on voit, et la caméra dézoome sur l'équipage qui se détend dans le champ alors que Robin les aperçoit.

GalerieModifier

Asu Wa Kuru Kara Champ de Fleurs Fanées
Robin enfant dans un champ de fleurs fanées
Asu Wa Kuru Kara Robin Enfant et Adulte
Robin enfant et adulte
Asu Wa Kuru Kara Ohara
FLashback d'Ohara
Asu Wa Kuru Kara Oeil de Robin
Œil de Robin
Asu Wa Kuru Kara Larme
Robin pleure
Asu Wa Kuru Kara Équipage
Les silhouettes de l'équipage
Asu Wa Kuru Kara Fleurs Colorées
Des fleurs colorées
Asu Wa Kuru Kara Champ de Fleurs Colorées
Le champ se couvre de fleurs colorées
Asu Wa Kuru Kara Robin Enfant
Robin enfant voit le champ de fleurs se colorer
Asu Wa Kuru Kara Robin Adulte
Robin adutle aperçoit l'équipage
Asu Wa Kuru Kara Infobox
Plan de fin

ParolesModifier

Note: Les paroles en parenthèses concernent les chœurs.

Kanji Romanisation Traduction

ほら 舞い降りた雪がこの手に溶けては
まるで何もなかったように消えてく
ねえ 大切なことは壊れやすいから
僕たちにはつかめない 静かに漂うだけ


はるかな はるかな 宇宙の片すみ
こうしてふたりが出会えた偶然
奇跡と呼びたいこの気持ちを
君だけに伝えたいよ


ただ 伝えたいことがうまく言えなくて
迷いながら さがしながら 生きてた
いま ひとつの光を見つけた気がして
追いかければ逃げてゆく 未来は落ち着かない


何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と涙を積みかさねてゆく
ふたりが歩いたこの道のり
それだけが確かな真実



雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
かならず明日は来るから




春に咲く風や (Love, Love, Always)
夏の砂浜
秋の黄昏や (Love, Love, Forever)
冬の陽だまり
いくつもいくつもの季節がめぐり (Love, Love, Always)
重ねあう祈りは 時空さえ超えてゆく


はるかな (宇宙の片すみにいて)
はるかな (想いをはせる)
奇跡と呼びたいこの気持ちを
ただ君だけに伝えたいよ


何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と涙を積みかさねてゆく (かさねてゆく)
ふたりがあるいたこの道のり (道のり)
消え去ることはないから (Oh Year)


雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも
かならず明日は来るから
君だけに伝えたいよ
かならず明日は来るから

Hora maiorita yuki ga kono te ni tokete wa
Marude nani mo nakatta youni kieteku
Nee taisetsu na koto wa kowareyasui kara
bokutachi ni wa tsukamenai shizuka ni tadayou dake


Haruka na haruka na uchuu no katasumi
Koushite futari ga deaeta guuzen
Kiseki to yobitai kono kimochi wo
Kimi dake ni tsutaetai yo


Tada tsutaetai koto ga umaku ienakute
Mayoinagara sagashinagara ikiteta
Ima hitotsu no hikari o mitsuketa ki ga shite
Oikakereba nigeteyuku mirai wa ochitsukanai


Nandomo nandomo tachidomari nagara
Egao to namida o tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Sore dake ga tashika na shinjitsu


Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara


Haru ni saku hana ya
Natsu no sunahama
Aki no tasogare ya
Fuyu no hidamari
Ikutsumo ikutsumo no kisetsu ga meguru
Kasane au inori wa jiyuu sae koeteyuku


Haruka na (Uchuu no katasumi ni ite)
Haruka na (Omoi o haseru)
Kiseki to yobitai kono kimochi wo
Tada kimi dake ni tsutaetai yo


Nandomo nandomo tachidomari nagara
Egao to namida o tsumikasanete yuku
Futari ga aruita kono michinori
Kiesaru koto wa nai kara


Ame furu toki ni wa kimi no kasa ni narou
Kaze fuku toki ni wa kimi no kabe ni narou
Donna ni yami no fukai yoru demo
Kanarazu asu wa kuru kara
Kimi dake ni tsutaetai yo
Kanarazu asu wa kuru kara

Voyez comment la neige doucement tombée fond dans ma main
Disparaître jusqu'à ce qu'il ne reste plus rien... comme si elle n'avait jamais été là
Il ne semble pas que les choses les plus importantes soient les plus fragiles...
Nous ne pouvons pas les retenir, elles s'éloignent simplement tranquillement


Dans un coin distant et lointain de l'univers
Nous nous sommes rencontrés par hasard
Je veux appeler ça un miracle, ce sentiment,
Et je veux que vous seuls le sachiez


Mais je ne suis pas doué pour dire ce que je veux vraiment dire
Errant, cherchant... c'est comme ça que j'ai vécu
Maintenant, je pense avoir trouvé ma seule et unique lumière
Mais si je la poursuis, elle ne fait que s'enfuir... l'avenir est si incertain


Tout en s'arrêtant en cours de route encore et encore,
Nous avons partagé des sourires et des larmes
Vous et moi avons fait ce voyage
Et c'est la seule vérité dont je suis certaine


Quand la pluie tombera, je serai le parapluie qui te couvrira
Quand le vent soufflera, je serai le mur qui te protègera
Mais peu importe la profondeur de l'obscurité de la nuit,
Demain arrivera toujours


Les fleurs qui fleurissent au printemps
Et les plages de sable en été
Une soirée d'automne (Love, Love, Forever)
Et un endroit ensoleillé en hiver...
Au fil des saisons qui vont et viennent, (Love, Love, Always)
Notre prière transcendera même le temps et l'espace


Très loin... (Dans un coin de l'univers)
très loin... (je pense à toi)
Je veux appeler ça un miracle, ce sentiment,
Et je veux que vous seuls le sachiez


Tout en s'arrêtant en cours de route encore et encore,
Nous partageons des sourires et des larmes (de plus en plus)
Parce que ce voyage que nous avons fait tous les deux (ce voyage)
Ne disparaîtra pas comme ça (Oh Year)


Quand la pluie tombera, je serai le parapluie qui te couvrira
Quand le vent soufflera, je serai le mur qui te protègera
Mais peu importe la profondeur de l'obscurité de la nuit,
Demain arrivera toujours
Je veux seulement vous dire
Que demain viendra toujours

VidéosModifier

Clip One Piece Clip officiel


One Piece - Asu ha Kuru Kara - Ending 17

One Piece - Asu ha Kuru Kara - Ending 17

DBSK - Asu Wa Kurukara (MV) HD

DBSK - Asu Wa Kurukara (MV) HD

Navigation du SiteModifier

Musiques de l'anime
Chansons chantées
Divers
* DIVULGATION : Certains des liens ci-dessus sont des liens d'affiliation, ce qui signifie que, sans frais supplémentaires pour vous, Fandom percevra une commission si vous cliquez et effectuez un achat.Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA .