Family (aussi appelé Oretachi wa Family) est une chanson chantée à l'origine par les 6 premiers membres de l'équipage(Luffy, Zoro, Nami, Usopp, Sanji et Chopper). Une deuxième version dans laquelle Robin chante également a ensuite été enregistrée, après son entrée dans l'équipage, puis une troisième version avec Franky et Brook plus tard.
Cette chanson est également utilisé en temps comme Ending dans certains épisodes spéciaux ainsi que dans l'épisode 128, lors de sa première diffusion au Japon. La chanson est aussi utilisée en tant qu'Insert Song dans l'épisode 166.
Paroles[]
(Les paroles en italiques n'apparaissent que dans la 2nde version)
Paroles en Kanji[]
知り合いじゃなくて
友達じゃなくて
オレたちはFamily! (海に出る限り!)
親戚じゃなくて 兄弟じゃない
オレたちはFamily!
だだっぴろい海図見渡してみても
これだけのヤツら見つかんないぜ
一流の困り者
乗り込んだMother ship
それまでの常識
捨ててから来いよ
エブリディサバイバル!
スゲーもん勝ち
一番のお宝を 捕まえるMother ship
最高のヤツらって
最高に笑うんだ
知り合いじゃなくて
友達じゃなくて
オレたちはFamily!(冒険の限り)
親戚じゃなくて
兄弟じゃない
オレたちはFamily!
(talking)
ホンモノのでかい夢見てる目には
ホンモノ以外は見えないはずさ
とびきりのドリーマー
限定のMother ship
センチメンタル無用
笑顔オンリー有効
ファミリーって意味は
他人事じゃないってこと
食べ物にも涙にも 手を出すぜMother ship
最高の仲間なら
最高に強いんだ!
知り合いじゃなくて
友達じゃなくて
オレたちはFamily!(Never be ひとり)
親戚じゃなくて 兄弟じゃない
オレたちはFamily!
知り合いじゃなくて
友達じゃなくて
オレたちはFamily!(海に出る限り!)
親戚じゃなくて 兄弟じゃない
オレたちはFamily!
Paroles en Romaji[]
shiriai ja nakute tomodachi ja nakute
ore tachi wa Family! (umi ni deru kagiri!)
shinseki ja nakute kyoudai ja nai
ore tachi wa Family!
tadahhiroi kaizu miwatashite mite mo
kore dake no yatsura mitsukannai ze
ichiryuu no komarimono norikonda Mother ship
sore made no joushiki sutete kara koi yo
Everyday Survival! sugee mongachi
ichiban no otakara wo tsukamaeru Mother ship
saikou no yatsura tte saikou ni warau n da
shiriai ja nakute tomodachi ja nakute
ore tachi wa Family! (bouken no kagiri!)
shinseki ja nakute kyoudai ja nai
ore tachi wa Family!
(ore wa kaizoku ou ni naru!)
(sekai ichi no dai kengou ni naru ze!)
(sekai juu no kaizu wo kaku wa!)
(yuukan na umi no senshi ni natte yaru!)
(All Blue wo mitsukeru zo!)
(sekai wo kono me de miru n da!)
honmono no dekai yume miteru me ni wa
honmono igai wa mienai hazu sa
tobikiri no dreamer gentei no Mother ship
sentimental muyou egao only yuukou
family tte imi wa hito koto ja nai tte koto
tabemono ni mo namida ni mo te wo dasu ze Mother ship
saikou no nakama nara saikou ni tsuyoi n da!
shiriai ja nakute tomodachi ja nakute
ore tachi wa Family! (Never be hitori)
shinseki ja nakute kyoudai ja nai
ore tachi wa Family!
shiriai ja nakute tomodachi ja nakute
ore tachi wa Family! (umi ni deru kagiri!)
shinseki ja nakute kyoudai ja nai
ore tachi wa Family!
(sekai no shinjitsu, Rio Poneglyph wo motomete!)
(yoshi! sorotta na! ja, shuppatsu!)
(Oo! Captain!)
Traduction française[]
Pas des amis, ni des connaissances, non, nous sommes une famille !
(Nous sommes sur les mers )
Frère sans lien de parenté, nous sommes une famille !
Même si vous cherchez partout dans l'immense carte nautique, vous ne trouverez pas un groupe comme nous !
Auteurs de troubles de premier plans à bord de la mère navire
Jetez votre bon sens avant de venir.
Tout les jours c'est la survie. Les grands gagnent sur tout le monde
Navire-mère pour capturer le plus grand trésor
Le meilleur gars est celui qui rit le plus fort !
Pas des amis, ni des connaissances, non, nous sommes une famille !
( Nous sommes sur les mers )
Frères sans lien de parenté, nous sommes une famille !
( Je serai le roi des pirates !
Je serai le meilleur escrimeur du monde !
Je créerai une carte du monde !
Je vais être un brave guerrier des mers !
Je trouverai All Blue !
Je vais voir le monde de mes propres yeux ! )
Les yeux qui voient un grand et véritable rêve
Ne peuvent pas voir une chose, sauf si elle est réelle.
Navie-mère que pour les grands rêveurs.
Pas besoin d'être sentimental
Seuls les sourires sont valables !
La famille signifie que nous faisons attention à tout !
Sur le navire-mère, nous tendons la main pour la nourriture et les larmes.
Les meilleurs nakamas sont les plus forts !
Pas des amis, ni des connaissances, non, nous sommes une famille !
( Nous sommes sur les mers )
Frères sans lien de parenté, nous sommes une famille !
( Recherche du Rio Ponéglyphe, la véritable histoire du monde !
Très bien ! Tout le monde ici ! Mettez les voiles, allons-y !
Oui, capitaine ! )
Chanson[]
Version 1 (sans Robin)[]
Version 2 (avec Robin)[]
Version 3 (avec Franky et Brook)[]
https://www.youtube.com/watch?v=7Tl82Dc7d4I