Le logo One Piece apparaît, puis c'est au tour de la voile du Merry, dans une séquence rouge et noir, qui est ensuite complétée par le reste du navire avec en fond le monde tournant sur lui-même. Les Chapeaux de Paille apparaissent ensuite en courant et Gol D. Roger fait la narration de début d'opening jusqu'à ce que le jour se lève, et l'opening passe ensuite à une suite de plans de chaque membre de l'équipage, incluant Robin. On passe ensuite à une séquence où chaque membre montre ses capacités avant que chaque membre apparaissent sur le pont du Merry alors que l'opening dézoome jusqu'à montrer le monde puis le logo de la série apparaît à l'écran.
Le Vogue Merry navigue alors sur une mer calme avec des mouettes tournant autour, avec Robin dans sa tenue violette à l'avant. On voit le Merry dans une tempête avant que l'équipage ne se réjouisse de l'arrivée du soleil. L'Équipage s'extasie alors d'un dauphin géant qui passe à côté. Le drapeau de l'équipage flotte au vent, et l'équipage profite du lever de soleil alors que le Merry s'y dirige. L'opening se termine sur un plan fixe de l'équipage dans des tenues différentes.
Je viens de commencer à chercher, sur les vagues éclaboussantes
果てしなく続く世界へ
hateshinaku tsuzuku sekai e
Un monde éternel
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
afuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yo
Avec cette passion débordante, je pourrai aller n'importe où
まだ見ぬヒカリ 求め
mada minu hikari moto me
Cherchant la lumière qu'on ne voit encore
夏色太陽が ココロの帆をゆらせば
natsuiro taiyô ga kokoro no ho wo yuraseba
Quand le soleil d'été fait naviguer mon coeur
(fly away glum blue sea...)
(fly away glum blue sea...)
(vole au loin vers la mer bleue)
あたらしい世界への 扉を開く合図
atarashî sekai e no tobira o hiraku aizu
C'est le signal pour s'ouvrir à un nouveau monde
(fly away glum blue sky...)
(fly away glum blue sky...)
(vole au loin vers le ciel bleu)
波間にゆれてる 絶望を抜けて
nami ma ni yureteru zetsubô o nukete
Oscillant sur les vagues, dépassant mon désespoir
水平線の向こう側 目指して
suiheisen no mukôgawa (yeah, yeah, yeah, yeah) mezashite
Visant l'autre côté de l'horizon
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて
boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete
Je viens de commencer à chercher, sur les vagues éclaboussantes
果てしなく続く世界へ
hateshinaku tsuzuku sekai e
Un monde éternel
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
afuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yo
Avec cette passion débordante, je pourrai aller n'importe où
まだ見ぬヒカリ 求め
mada minu hikari motome
Cherchant la lumière encore invisible
きまりきった毎日と ありふれた雲の流れ
kimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagare
Un courant de jours répétitifs et de nuages quelconques
(flying over sea of love)
(flying over sea of love)
(volant sur cette mer d'amour)
君にも映ってる 知るはずもない未来
kimi ni mo utsutteru shiru hazu mo nai mirai
Je vois en toi le reflet d'un futur que tu ne peux connaître
(fly away endless blue...)
(fly away endless blue...)
(volant vers le bleu infini...)
変わらないことで 傷つかなくても
kawaranai koto de kizutsukanakute mo
Même si j'éviterais la souffrance en ne changeant pas
それじゃ夢も希望さえもない さぁ行こう
sore ja yume mo kibô sae mo nai sâ yukô
Ca me laisserait ni rêve, ni même espoir, alors allons-y !
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう
boku wa naze sagashiteru'n darô nani ga hoshî'n darô
Pourquoi je cherche ? Qu'est ce que je veux trouver ?
答えはきっとその先に
kotae wa kitto sono saki ni
La réponse est sûrement quelque part devant nous
動き出す世界の中へ ココロして行くよ
ugokidasu sekai no naka e kokoro shite yuku yo
Mon coeur continuera à voyager dans le monde en mouvement
まだ見ぬチカラ秘めて
made minu chikara himete
Cachant ma force encore invisible
僕はなぜ さがしてるんだろう 何がほしいんだろう
boku wa naze sagashiteru'n darô nani ga hoshî'n darô
Pourquoi je cherche ? Qu'est ce que je veux trouver ?
まだ見ぬタカラはどこに
made minu takara wa doko ni
Où est ce trésor encore invisible ?
あふれだす情熱を胸に どこまで行ける?
afuredasu jônetsu wo mune ni doko made yukeru?
Avec cette passion débordante, jusqu'où puis-je aller ?
わからないけれど
wakaranai keredo
Je ne le sais pas mais...
僕は今 さがしはじめた 水しぶきあげて
boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete
Je viens de commencer à chercher, sur les vagues éclaboussantes
果てしなく続く世界へ
hateshinaku tsuzuku sekai e
Un monde éternel
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
afuredasu jônetsu wo mune ni doko made mo yuku yo
Avec cette passion débordante, je pourrai aller n'importe où
まだ見ぬ光 求め
mada minu hikari motome
Cherchant la lumière qu'on ne voit encore
その 向こうへ
sono mukô e
De l'autre côté
Vidéos[]
Clip One Piece
Clip officiel
Version allemande
Version anglaise
Version russe
Futilités[]
C'est le premier opening qui montre Chopper et Robin.
L'animation de l'équipage courant au Merry a d'abord été utilisé dans Shining ray.
Robin apparaît dans le générique à partir de l'Épisode 116 en tant que membre de l'équipage, car cette info avait été donnée dans le manga, mais dans l'anime cette info n'arrive que dans l'Épisode 130.