|
|
|
さぁ、怖くはない
不安はない
私の夢は みんなの願い
歌唄えば ココロ晴れる
大丈夫よ 私は最強
|
Saa, kowaku wanai
Fuan wanai
Watashi no yume wa minna no negai
Uta utaeba kokoro hareru
Daijōbu yo watashi wa saikyō
|
Écoute, tu n'dois pas avoir peur, abandonne ta rancœur
Mon rêve est l'même que toi, pour ça, j'ferai n'importe quoi
Chante ton cœur s'apaisera, j'veux la paix dans mes bras
J'me bats avec des notes, grâce à ça, j'suis la plus forte
|
|
|
|
私の声が
小鳥を空へ運ぶ
靡いた服も踊り子みたいでさ
あなたの声が
私を奮い立たせる
トゲが刺さってしまったなら ほらほらおいで
|
Watashi no koe ga
Kotori wo sora e hakobu
Nabiita fuku mo odoriko mitaide sa
Anata no koe ga
Watashi wo furuitataseru
Toge ga sasatte shimatta nara hora hora oide
|
Ma voix peut porter tout l'monde, elle se relèvera en quelques secondes
Elle flotte et se noie dans ton corps, mes notes pour toi deviennent des accords
Je suis inspirée dès qu'j't'entends, je crois qu'tes mots ont traversé le temps
Si tu as mal, viens me voir, moi, je t'offre de l'espoir, tu dois y croire
|
|
|
|
見たことない 新しい景色
絶対に観れるの
なぜならば
生きてるんだ今日も
|
Mita koto nai atarashii keshiki
Zettai ni mireru no
Nazearaba
Ikiterun da kyō mo
|
Tu as encore le temps, alors, j't'en prie, suis tes envies
Si tu perds, t'auras au moins appris
Tu vois, c'est ça, la magie d'la vie
|
|
|
|
さぁ、握る手と手
ヒカリの方へ
みんなの夢は 私の幸せ
あぁ、きっとどこにもない アナタしか持ってない
その温もりで 私は最強
|
Saa, nigiru te to te
Hikari no hō e
Minna no yume wa watashi no shiawase
Aa, kitto doko ni mo nai Anata shika mottenai
Sono nukumori de watashi wa saikyō
|
Viens, je te tends la main, changeons nos lendemains
Je suis sûre qu'à la fin, tu seras mon plus beau refrain
Ta voix me réconforte, et le reste peu importe
J'me bats avec des notes, grâce à ça, j'suis la plus forte
|
|
|
|
回り道でも
私が歩けば正解
わかっているけど
引くに引けなくてさ
|
Mawarimichi demo
Watashi ga arukeba seikai
Wakatteiru kedo
Hiku ni hikenakute sa
|
Même si, je fais des détours, tant que je marche, j'avance sur la bonne voie
J'veux juste écouter l'amour, dans tes errances, tu suivras mes pas
|
|
|
|
無理はちょっとしてでも
花に水はあげたいわ
そうやっぱ したいことしなきゃ
腐るでしょう? 期待には応えるの
|
Muri wa chotto shite demo
Hana ni mizu wa agetaiwa
Sō yappa shitai koto shinakya
Kusaru deshō? Kitai ni wa kotaeru no
|
Si tu t'balades, un peu dans mon cœur
Tu verras que j'veux juste donner d'l'eau aux fleurs
Pour embellir la vie, rendre le monde meilleur
Tous ensemble, ça ira promis, on verra le bonheur
|
|
|
|
いつか来るだろう 素晴らしき時代
今はただ待ってる 誰かをね
繰り返してる 傷ましい苦味
火を灯す準備は出来てるの?
いざ行かん 最高峰
|
Itsuka kuru darō subarashiki jidai
Ima wa tada matteru dareka wo ne
Kurikaeshiteru kizumashii nigami
Hi wo tomosu junbi wa dekiteru no?
Iza ikan saikōhō
|
Tu sais, ça fait longtemps que j'attends, dis, tu veux pas revenir ?
Tout redeviendra comme avant, et on pourra sourire
Ton absence m'a fait tant de mal, j'ai perdu mes repères
J'ai cherché un sens et une étoile, mais rien n'remplace, un être cher
|
|
|
|
さぁ、怖くはない?
不安はない?
私の思いは 皆んなには重い?
歌唄えば 霧も晴れる
見事なまでに 私は最恐
|
Saa, kowaku wanai?
Fuan wanai?
Watashi no omoi wa minna ni wa omoi?
Uta utaeba kiri mo hareru
Migotona made ni watashi wa saikyō
|
Viens, je te tends la main, changeons nos lendemains
Je suis sûre qu'à la fin, tu seras mon plus beau refrain
Ta voix me réconforte, et le reste peu importe
Je m'bats avec des notes, grâce à ça, j'suis la plus forte
|
|
|
|
さぁ、握る手と手
ヒカリの方へ
みんなの夢は 私の願い
きっとどこにもない アナタしか持ってない
その弱さが 照らすの
|
Saa, nigiru te to te
Hikari no hō e
Minna no yume wa watashi no negai
Kitto doko ni mo nai Anata shika mottenai
Sono yowasa ga terasu no
|
Viens, je te tends la main, changeons nos lendemains
Je suis sûre qu'à la fin, tu s'ras mon plus beau refrain
Ta voix me réconforte, et le reste peu importe
Je m'bats avec des notes, grâce à ça, j'suis
|
|
|
|
最愛の日々
忘れぬ誓い
いつかの夢が 私の心臓
何度でも 何度でも 言うわ
「私は最強」
|
Saiai no hibi
Wasurenu chikai
Itsuka no yume ga watashi no shinzō
Nando demo nando demo demo iuwa
"Watashi wa saikyō"
|
Viens, je te tends la main, changeons nos lendemains
Je suis sûre qu'à la fin, tu seras mon plus beau refrain
J'repense à ta promesse, elle est devenue ma faiblesse
J'me guéris avec des notes, grâce à ça, j'suis la plus forte
|
|
|
|
「アナタと最強」
|
"Anata to saikyō"
|
Grâce à toi, j'suis la plus forte
|
|