La berceuse éphémère est une chanson de Uta et une chanson du film One Piece Film : Red. Elle est sortie pour la première fois le 6 Août 2022. La chanson est une collaboration entre la chanteuse Ado et l'artiste FAKE TYPE.[1][2]
Paroles[]
Japonais (Kanji)
Japonais (Rōmaji)
Traduction en français (pas de version officielle)
ひとりぼっちには飽き飽きなの
繋がっていたいの
純真無垢な想いのまま Loud out
Hitori botchi ni wa aki akina no
Tsunagatte itai no
Junshin mukuna omoi no mama Loud out
Je me sens si seule comme s'il manquait la plus grande pièce du puzzle
Je veux être comprise et que les gens me suivent, ça m'épuise
Listen up baby 消えない染みのようなハピネス
君の耳の奥へホーミング 逃げちゃダメよ浴びて
他の追随許さないウタの綴るサプライズ
リアルなんて要らないよね?
後で気付いたってもう遅い
入れてあげないんだから
手間取らせないで Be my good boys & girls
Listen up baby kienai shimi no yōna hapinesu
Kimi no mimi no oku e hōmingu nigecha dame yo abite
Hoka no tsuizui yurusanai uta no tsudzuru sapuraizu
Riaru nante iranai yo ne?
Atode kidzuitatte mōosoi
Irete agenai ndakara
Temadora senaide Be my good boys & girls
Le bonheur ne s'efface pas, il est indélébile
Mon cœur entend des voix qui sont pourtant inaudibles
Laisse-toi charmer par ma voix
C'est la seule qui pourra t'aider, alors écoute moi
C'est maintenant ou jamais, après ça sera trop tard
Je t'attends au sommet de mon art
Joignez-vous à moi, soyez mes bons soldats, en rang devant moi
誤魔化して強がらないでもう
ほら早くこっちおいで
全てが楽しいこのステージ上 一緒に歌おうよ
Gomakashite tsuyogaranaide mō
Hora hayaku kotchi oide
Subete ga tanoshī kono sutēji-jō issho ni utaou yo
Arrêtez d'essayer de me faire croire que vous êtes forts
Vous ne ferez rien contre mon sort
Je suis sûre que vous aurez besoin de renfort
Restez devant moi, chantez de tout votre corps
Nē oshiete nani ga ikenai no?
Kono ba wa yūtopia datte nozomi-dōridesho?
Toppatsu-tekina utakata nante iwa senai
Jihibukai ga yue ta ka mō tomarenai
Naimononedari janai kono negai
Je veux vous offrir une chose extraordinaire
Qui ne voudrait pas changer un peu d'air ?
Connaître un monde meilleur sans crise
Une solution définitive
Je ne vous laisserai pas dire que tout ça est éphémère
Je voudrais installer dès maintenant une nouvelle ère
Pensons à demain ensemble et oublions hier
I wanna know 君が欲しいもの
本心も気付かせてあげるよ
見返りなんて要らない あり得ない
ただ一緒にいて? True heart
Oh my “F” word
I wanna know kimi ga hoshīmono
Honshin mo kidzuka sete ageru yo
Mikaeri nante iranai ari enai
Tada issho ni ite? True heart
Oh my “F” word
Ok, je sais ce que vous voulez mais, écoutez-moi pour une fois
Je suis la seule qui peut vous aider, laissez-vous porter par ma voix
Je vais vous ensorceler, au final vous n'aurez pas le choix
Vous avez juste à m'écouter, vous verrez mon monde vous plaira
全身がふわふわっと不安などシャットアウト ~Bye~
半端ない数多のファンサは愛
ずっと終わらない You & I ここにいる限り
Trust me 超楽しい That's all
心奪われてうっとりと
道理もなくなってしまうほど渇望させちゃう
一抜けも二抜けもさせない させない︕
I got a mic so you crazy for me forever
Zenshin ga fuwafuwa tto fuan nado shattoauto~Bye~
Hanpa nai amata no fansa wa ai
Zutto owaranai You & I koko ni iru kagiri
Trust me chō tanoshī That's all
Kokoro ubawa rete uttori to
Dōri mo naku natte shimau hodo katsubō sa se chau
Ichi nuke mo ni nuke mo sasenai sa senai!
I got a mic so you crazy for me forever
Je suis en transe, devinez à quoi je pense ?
Que malgré l'apparence, vous vivez dans l'indifférence
Allez danse, mon monde sent ta présence
Oubliez le silence, il va falloir me faire confiance
N'hésite pas, laisse-toi emporter par cette musique
Qui t'invite à danser ? T'as le droit de crier très fort
Bouge ton corps, aspire tous ces accords
迷わないで
手招くメロディーとビートに身を任せて
全てが新しいこのステージ上 一緒に踊ろうよ
Mayowanaide
Temaneku merodī to bīto ni mi o makasete
Subete ga atarashī kono sutēji-jō issho ni odorōyo
Je veux vous offrir une chose extraordinaire
Qui ne voudrait pas changer un peu d'air ?
Connaître un monde meilleur sans crise, une solution définitive
Nē oshiete nani ga ikenai no?
Kono ba wa yūtopia datte nozomi-dōridesho?
Toppatsu-tekina utakata nante iwa senai
Jihibukai ga yue ta ka mō tomarenai
Naimononedari janai kono negai
Je ne vous laisserai pas dire que tout ça est éphémère
Je voudrais installer dès maintenant une nouvelle ère
Pensons à demain ensemble et oublions hier
Kono jidai wa himei o kanade sukui o motomete ita no
Dare mo kidzuite age rarenakattakara
Watashi ga yaranakyadakara jama shinaide onegai...
Mō modorenai nodakara eien ni issho ni utaou yo
Cette nouvelle ère ne fait que m'appeler
J'ai entendu son appel à l'aide, laissez-moi faire
J'ai remarqué que je suis sûrement le seul remède
Laissez-moi faire, je ne veux plus revenir en arrière
Laissez-moi faire, je vais créer cette nouvelle ère
Shin'nozō naderu burasu piano makaferi
Samidarena fu-wari de Shout out! Doo wop wop waaah!
Azamuki ya sen'nō oyobijanai
Tada shinjite negai utau watashi kara mimi o hanasanaide
Sore dakede ī Hear my true voice
La basse déplace tes dents
La batterie crève tes tympans
Les cuivres tapent sur ta peau
Le piano te casse le dos
Tu ne peux rien, tu ne peux rien y faire
T'es dans la nouvelle ère
Les partitions s'envolent avec ton corps
Écoute ce son t'es possédé par les accords
Il faut que tu me croies
Tu verras, ma voix te guidera