One Piece Encyclopédie
Advertisement
One Piece Encyclopédie


One_Piece_Binks_Sake_-_Brook_Solo_Version

Le Bon Rhum de Binks (>ビンクスの酒 Binkusu no Sake) est une chanson qui était couramment chantée par les vieux pirates. Étant un ancien pirate, Brook la connait et a été la première personne dans le manga à chanter les paroles de cette chanson. Luffy connait cette chanson grâce à Shanks et son équipage qui la chantaient. Robin avait déjà connaissance du Bon Rhum de Binks après l'avoir entendu lorsqu'elle était enfant.

Cette chanson était la préférée de Yorki, l'ancien capitaine de Brook, ainsi que celle de Laboon. Quand l'Équipage du Rumbar a vécu son dernier moment en mer il y a 50 ans, les membres de cet équipage décidèrent d'utiliser un Tone Dial qu'ils ont acheté auprès d'un marchand afin d'enregistrer Le Bon Rhum de Binks pour que Brook puisse le ramener à Laboon.

Il est montré que cette chanson peut-être jouée de différentes manières avec diverse instruments. Par exemple, lorsqu'elle est jouée au piano dans une tonalité majeure, elle peut être prise pour une chanson joviale que tout le monde peut chanter. Par contre, si elle est jouée au violon (l'instrument principal de Brook) dans une tonalité mineure, elle peut être considérée comme une balade, une chanson d'adieu ou même un requiem.

Création de la chanson[]

Au moment où Brook est apparu dans le manga, la chanson était déjà achevée. Oda a d'abord écrit les paroles et a voulu ajouter la mélodie après, mais il n'y arrivait pas et ne voulait pas que la chanson sonne mal lorsqu'elle serait dans l'anime. Il a donc fait composer la mélodie par Kohei Tanaka. Il penser dessiner l'arc Thriller Bark "dans un an ou deux" et la montrer à ce moment-là mais comme beaucoup de choses dans One Piece, les deux ont fini par arriver 4 ou 5 ans plus tard. Oda voulait également l'inclure dans les manuels scolaires en tant que chant de marin, mais comme elle contient le mot "sake", ça n'a pas été possible.[1]

Kōhei Tanaka a été questionné dans une interview et a répondu qu'il avait essayé de faire du Bon Rhum de Binks une chanson triste et joyeuse en même temps.

Paroles[]

Kanji Rōmaji Traduction Française
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yohohohoo,
Yo-hohoho, Yohohohoo,
Yo-hohoho, Yohohohoo,
Yo-hohoho, Yohohohoo,
ビンクスの酒を 届けにゆくよ♪
海風 気まかせ 波まかせ♪
潮の向こうで 夕日も騒ぐ♪
空にゃ 輪をかく鳥の唄♪
Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo
Umikaze kimakase namimakase
Shio no mukou de, yuuhi mo sawagu
Sora nya wa wo kaku, tori no uta
Je m'en vais de bon matin, livrer le bon rhum de Binks
Les vagues dansent et je chevauche, les flots au gré du vent
Alors que je prends le large, le soleil entame sa course
Et les oiseaux dessinent des cercles, dans le ciel en chantant !
さよなら港 つむぎの里よ♪
ドンと一丁唄お 船出の唄♪
金波銀波も しぶきにかえて♪
おれ達ゃゆくぞ 海の限り♪
Sayonara minato, Tsumugi no sato yo
DON to icchou utao, funade no uta
Kinpa-ginpa mo shibuki ni kaete
Oretacha yuku zo, umi no kagiri
Adieu port de ma jeunesse, adieu mon village natal
Chante avec moi quelques couplets, le navire met les voiles
Il balaie sur son passage, de grandes vagues d'or et d'argent
Je mets le cap là où la mer, jusqu'à plus fin s'étend !
ビンクスの酒を 届けにゆくよ♪
我ら海賊 海割ってく♪
波を枕に 寝ぐらは船よ♪
帆に旗に 蹴立てるはドクロ♪
Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo
Warera kaizoku, umi watteku
Nami wo makura ni, negura wa fune yo
Ho ni hata ni ketateru wa dokuro
Je m'en vais de bon matin, livrer le bon rhum de Binks.
Je suis un pirate, je passe mon temps à dompter l'océan
Les vagues sont mon lit douillet, le bateau est ma maison
Et à son mât flotte au vent, un noir pavillon !
嵐がきたぞ 千里の空に♪
波がおどるよ ドラムならせ♪
おくびょう風に 吹かれりゃ最後♪
明日の朝日が ないじゃなし♪
Arashi ga kita zo, senri no sora ni
Nami ga odoru yo, DORAMU narase
Okubyoukaze ni fukarerya saigo
Asu no asahi ga nai ja nashi
Une tempête à l'horizon, obscurcit le ciel immense
Les vagues dansent roulez tambours, le tintamarre commence !
Si la peur m'envahit, ce sera mon dernier soupir
C'est ainsi, je ferai une croix sur mon bel avenir !
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
ビンクスの酒を 届けにゆくよ♪
今日か明日かと宵の夢♪
手をふる影に もう会えないよ♪
何をくよくよ 明日も月夜♪
Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo
Kyou ka asu ka to yoi no yume
Te wo furu kage ni, mou aenai yo
Nani wo kuyokuyo, asu mo tsukuyo
Je m'en vais de bon matin, livrer le bon rhum de Binks
Jour après jour, le même rêve occupe mes pensées
Adieu silhouettes lointaines, agitant leurs grands mouchoirs
Pourquoi pleurer ? La lune brillera à nouveau demain soir !
ビンクスの酒を 届けにゆくよ♪
ドンと一丁唄お 海の唄♪
どうせ誰でも いつかはホネよ♪
果てなし あてなし 笑い話♪
Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo
DON to icchou utao, unaba no uta
Douse dare demo itsuka wa hone yo
Hatenashi, atenashi, waraibanashi
Je m'en vais de bon matin, livrer le bon rhum de Binks
Chante avec moi, cet air du large connu des grands pirates !
Quoi que tu fasses mon ami, tu finiras les os blanchis
La vie est une longue comédie, pleine d'aventures, promis !
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho.
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho,
Yo-hohoho, Yo-hohoho.

Chanson[]

Le_Bon_Rhum_de_Binks_(Bink's_no_sake)_VF_HD

Le Bon Rhum de Binks (Bink's no sake) VF HD

Le Bon Rhum en français

Binks'_Sake

Binks' Sake

Le Bon Rhum en japonais


One_Piece_574_HD-Brook_sings_Binks_No_Sake_2_years_later!!!

One Piece 574 HD-Brook sings Binks No Sake 2 years later!!!

Le Bon Rhum après ellipse

Futilité[]

  • Le titre du Bon Rhum de Binks a été écrit en anglais par Oda à deux reprises. La première fois, c'est dans la couverture en double page couleurs du Chapitre 809, sur un disque tenu par Brook où il est écrit "Binks of Liquor". C'est techniquement une traduction valide de ビンクスの酒 (Binkusu no Sake). La deuxième fois est celle de la couverture en double page couleurs du Chapitre 981, sur sur un disque détenu par Luffy, où il est écrit "Binks' Sake".

Références[]

  1. One Piece SBS - SBS Tome 50 - Oda explique certaines choses sur Le Bon Rhum de Binks

Navigation du Site[]

Musiques de l'anime
Openings We areBelieveHikari EBON VOYAGE !Kokoro no ChizuBrand New WorldWe are (remix par TVXQ)Crazy Rainbow StarJungle PWe Are (Remix)Share the World!Kaze wo SagashiteOne dayFight TogetherWe Go !Hands Up !Wake Up !Hard Knock DaysWe Can !HopeSuper PowersOVER THE TOPDREAMIN' ON
Endings MemoriesRUN ! RUN ! RUN !Watashi Ga Iru YoShouchi No SukeBefore DawnFishGLORY -Kimi ga Iru Kara-Shining rayFamily (Ending Spécial) • Free WillFAITHA to ZTsuki to TaiyoDreamshipMirai KokaiEternal Pose (Chanson)Dear FriendsAsu Wa Kuru KaraAdventure World
Films We areBelieveReady !MabushikuteSailing dayAno Basho eYurari UtaYume Miru Koro Wo SugitemoSayaendoCompassMata neFanfareBreak into the LightBad ReputationIkari o Kure yo
Chansons chantées
Par l'équipage au Chapeau de Paille Holy HolidayAkuma no Mi (chanson)Hi ! Ho ! Ready Go !FamilyWe areUtae ! Christmas ~ Jingle BellYou are the OneJungle FeverRespect !Sekaiichi no Otoko to Yobareru TameniHurricane GirlsFriendsGirls ni KubitakkeDoctor Tony Tony ChopperA Thousand Dreamers
Solo Wanted ! (chanson)We are HERE !Every-one Peace !Katayoku no TakaTalking BluesSpirit of ZoroEyes of ZoroMusicBetween the WindUsopp * DropUsopp no HanamichiFly, Merry, Fly ~ Sayonara MerryDoubidoubi DandanSogeking no UtaSanji The Great Blue - Dessert Wa KimiSea Moon See YouMoulin RougeRumble Ball (chanson)DakishimetePresentTwinkle TwinkleChopperman no UtaMy Real LifeAlabasta no Suna, Oasis no ShizukuWish Upon a StarFranky ! Guarantee !Oh, Come My Way1, 2 Jango!Pandaman (chanson)Usopp*DropAllons Rencontrer Maître Chavipère
Divers
Chantées par les personnages Le Bon Rhum de BinksBlack Handkerchief of HappinessSogeking no UtaBone To Be WildNew WorldOcean GuideBloody Party
Originales One Piece RapCook it UpYou Can't Turn The TideGrand Adventure Theme
Autres Caravel FarewellMugiwara no Jolly RogerZombie Night
Advertisement