|
|
|
新時代はこの未来だ
世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば…
|
shinjidai wa kono miraida
sekaiju zenbu kaete shimaeba kaete shimaeba
|
Nous sommes à l'aube d'une nouvelle ère
Le futur nous appelle, pour changer le monde. Pour sauver le monde.
|
|
|
|
ジャマモノ やなもの なんて消して
この世とメタモルフォーゼしようぜ ミュージック
キミが起こす マジック
|
jamamono yana mono nante keshite
konoyo to metamorufōze shiyou ze myuujikku
|
Effaçons ce qui nous gêne, ce qui nous déplaît
On peut soigner toutes nos peines et éviter les regrets
La musique est magique
|
|
|
|
目を閉じれば未来が開いて
いつまでも終わりが来ないようにって
この歌を歌うよ
|
me wo tojireba mirai ga hiraite
itsu made mo owari ga konai you ni tte
kono uta wo utau yo
|
Fermons les yeux pour imaginer, un monde moins fou
On fera de notre mieux, car l'avenir est à nous
Alors, je chante pour vous, woh-oh-oh
|
|
|
|
Do you wanna play? リアルゲーム ギリギリ
綱渡りみたいな旋律
認めない戻れない忘れたい
夢の中に居させて I wanna be free
見えるよ新時代が 世界の向こうへ
さあ行くよ NewWorld
|
Do you wanna play? riaru geemu girigiri
tsunawatari mitai na senritsu
mitomenai modorenai wasuretai
yume no naka ni isasete I wanna be free
mieru yo shinjidai ga sekai no mukou e
saa iku yo NewWorld
|
Si on jouait, et qu'on risquait, tout ce qu'on avait, pour cette chanson, qui nous sauvera, je le sais
Je vous avoue, je donnerai tout, rien que pour vous, pour que l'avenir, brille enfin pour nous
Je veux être libre, que l'on commence une nouvelle ère
Pour enfin vivre, dans le nouveau monde
|
|
|
|
新時代はこの未来だ
世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば
果てしない音楽がもっと届くように
夢は見ないわ キミが話した 「ボクを信じて」
|
shinjidai wa kono mirai da
sekaijuu zenbu kaete shimaeba kaete shimaeba
hateshinai ongaku ga motto todoku you ni
yume wa minai wa kimi ga hanashita “boku wo shinjite”
|
Nous sommes à l'aube d'une nouvelle ère
Le futur nous appelle, pour changer le monde, pour sauver le monde
Chanter sera notre délivrance
Tes mots sont mon essence, et j'me sens vivante
Depuis qu'tu m'as dit "Fais-moi confiance"
|
|
|
|
あれこれいらないものは消して
リアルをカラフルに越えようぜ ミュージック
今始まる ライジング
|
are kore iranai mono wa keshite
riaru wo karafuru ni koeyou ze myuujikku
ima hajimaru raijingu
|
On peut faire danser les secondes, pendant des heures
Et même si la vie est sombre, on y mettra des couleurs
La musique est magique
|
|
|
|
目をつぶりみんなで逃げようよ
今よりイイモノを見せてあげるよ
この歌を歌えば
|
me wo tsuburi minna de nigeyou yo
ima yori ii mono wo misete ageru yo
kono uta wo utaeba
|
Sur scène, face à vous, je me sens à la maison
Laissons nos peines derrière nous, allons vers d'autres saisons
Et chantez cette chanson, woh-oh-oh
|
|
|
|
Do you wanna play? リアルゲーム ギリギリ
綱渡りみたいな旋律
認めない戻れない忘れたい
夢の中に居させて I wanna be free
見えるよ新時代が 世界の向こうへ
さあ行くよ NewWorld
|
Do you wanna play? riaru geemu girigiri
tsunawatari mitai na senritsu
mitomenai modorenai wasuretai
yume no naka ni isasete I wanna be free
mieru yo shinjidai ga sekai no mukou e
saa iku yo NewWorld
|
Si on jouait, et qu'on risquait, tout ce qu'on avait, pour cette chanson, qui nous sauvera, je le sais
Je vous avoue, je donnerai tout, rien que pour vous, pour que l'avenir, brille enfin pour nous
Je veux être libre, que l'on commence une nouvelle ère
Pour enfin vivre, dans le nouveau monde
|
|
|
|
信じたいわ この未来を
世界中全部 変えてしまえば 変えてしまえば
果てしない音楽がもっと届くように
夢を見せるよ 夢を見せるよ 新時代だ
|
shinjitai wa kono mirai wo
sekaijuu zenbu kaete shimaeba kaete shimaeba
hateshinai ongaku ga motto todoku you ni
yume wo miseru yo yume wo miseru yo shinjidai da
|
Nous sommes à l'aube d'une nouvelle ère
Le futur nous appelle, pour changer le monde, pour sauver le monde
Chanter sera notre délivrance
Tes mots sont mon essence et j'me sens vivante
Depuis qu'tu m'as dit "Fais-moi confiance"
|
|
|
|
新時代だ
|
shinjidai da
|
C'est une nouvelle ère
|
|