One Piece Encyclopédie
Advertisement
One Piece Encyclopédie
Navigation SBS
01  •  02  •  03  •  04  •  05  •  06  •  07  •  08  •  09
10  •  11  •  12  •  13  •  14  •  15  •  16  •  17  •  18
19  •  20  •  21  •  22  •  23  •  24  •  25  •  26  •  27
28  •  29  •  30  •  31  •  32  •  33  •  34  •  35  •  36
37  •  38  •  39  •  40  •  41  •  42  •  43  •  44  •  45
46  •  47  •  48  •  49  •  50  •  51  •  52  •  53  •  54
55  •  56  •  57  •  58  •  59  •  60  •  61  •  62  •  63
64  •  65  •  66  •  67  •  68  •  69  •  70  •  71  •  72
73  •  74  •  75  •  76  •  77  •  78  •  79  •  80  •  81
82  •  83  •  84  •  85  •  86  •  87  •  88  •  89  •  90
91  •  92  •  93  •  94  •  95  •  96  •  97  •  98  •  99
100  •  101  •  102  •  103  •  104  •  105  •  106  •  107  •  108
109  •  110
SBS Vol 55 header

SBS[]

Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
M'sieur Oda, je voulais vous envoyer une lettre alors je vous en aies envoyé une. Heureux?
Eiichiro Oda
Oh oui! Merci beaucoup! Commençons les SBS!
Eiichiro Oda
Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
Le Capitaine T-Bone est à la page 42 du volume 54, vignette 6 - mais comment a-t-il survécu après son combat avec Zoro ?
SBS Vol 55 1
Eiichiro Oda
Ah! Vous avez raison. Il est bien là. Ce capitaine T-Bone, qui aurait incontestablement dû mourir lors de l'arc Water Seven. Mais il a survécu. Bien. Très bien. C'est juste arrivé. C'est arrivé car c'est un homme viril.
Eiichiro Oda
Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
Oda-sensei, j'ai récemment vu ça dans les journaux: "Le générateur de pouvoir par le cola! Batterie-bio!" ! Quand j'ai vu ça, j'ai naturellement pensé à Franky-aniki et au Sunny! Si ils ont créé vos idées, la prochaine chose qui sera réalisée sera... quoi? Selon vous, que créeront-ils de nouveau qui pourra exister dans votre manga?
Eiichiro Oda
Hahaa. Oh, vraiment...? Avec du cola... Ils fabriquent des batteries.... Ah! Um, um, um, um, b-b-bien sûr, je le s-s-savais. Alors, le prochain sera peut-être le train des mers. Oui. Quand ce sera fait j'aimerais voyager à l'intérieur~
Eiichiro Oda
Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
Bonjour M. Oda. Dans ma famille, nous sommes tous complètement accrocs à One Piece. Ma question concerne un personnage que l'on aperçoit à plusieurs reprises dans le tome 53 sur l'île des femmes : pages 101, 140, 153... => Qui est-ce donc ?
SBS Vol 55 2
Eiichiro Oda
Bravo de l'avoir repéré : Il ne s'agit bien sûr pas de Pandaman, puisque les hommes sont interdits de séjourner sur cette île. C'est donc... Pandawoman ! La petite chérie de Pandaman ! Mais j'ignore si son amour est réciproque.
Eiichiro Oda
Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
Une question pour vous ! Il y a une belle bibliothèque dans le Sunny, et vous avez dit que tout le monde y lisait des livres, excepté Luffy. Je me demande donc quel genre de livres peut bien lire Zoro ?
Eiichiro Oda
En effet, on ne l'imagine pas forcément grand lecteur. Et pourtant, il lui arrive de se documenter avec des ouvrages sur les arts du combat ou les différents types d'armes, ainsi que sur les avis de recherche.
Eiichiro Oda
Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
Bonjour M. Oda ! Nous sommes l'équipage des Pandas. Des pirates venus de Chine ! Nous sommes d'ailleurs la plus grande bande de l'Empire du Milieu : environ 40 000 personnes à travers le monde entier rassemblés sur le web ! (Comment ?! Ce n'est pas un chiffre si étonnant pour la Chine ?! Oui, bon..).

Notre question concerne l'île des Femmes dont les paysages et l'architecture semblent d'inspiration chinoise. Est-ce voulu ?

Eiichiro Oda
Tout à fait. Pour Amazon Lily, j'ai pris la Chine comme modèle. Les Amazones qu'on voit dans les films ou dans les romans sont souvent peu civilisées, mais je voulais que les miennes aient un niveau culturel élevé, c'est pourquoi j'ai choisi la Chine comme inspiration. Et puis les Chinoises sont d'une incroyable sensualité ! "J'adore les "china dress", avec la jambe fendue !", disait Sanji. Autrement, très impressionnant, l'équipage des Pandas ! J'ai reçu une énorme enveloppe avec un registre des membres qui sont vraiment éparpillés à travers le monde. Ça m'a fait très plaisir. J'espère que votre passion ne s'éteindra pas de sitôt !
SBS Vol 55 3
Eiichiro Oda
Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
M'sieur Oda ! Félicitations !! Il va y avoir un nouveau film de One Piece ! Et cette fois, il paraît que vous vous occupez vous-même du scénario ? J'ai super hâte de le voir ! En regardant la bande annonce sur Internet, j'ai découvert qu'il était question du "Lion d'Or". Est-ce le personnage dont on apprend dans l'épisode 530 qu'il a réussi à s'échapper d'Impel Down, il y a de cela vingt ans ?!
Eiichiro Oda
Absolument ! En vérité, j'avais l'intention de citer son nom dans la scène du tome 45 où Shanks et Barbe Blanche discutent, mais je me suis finalement abstenu pour ne pas submerger le lecteur avec trop d'informations nouvelles. C'est un personnage que j'ai depuis longtemps en tête et qui est entré dans la légende après avoir fait beaucoup de grabuge à l'époque de Roger. Le film narrera donc ses exploits aujourd'hui, vingt ans après sa spectaculaire évasion.
Eiichiro Oda


Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
J'étais mort de rire quand j'ai vu dans l'épisode 537 du tome 55 que Hannyabal portait un caleçon à fraises ! Il aime les sous-vêtements à motifs mignons ? Si oui, de quels autres motifs dispose-t-il dans sa garde-robe ?
Eiichiro Oda
Bravo pour avoir remarquer les goûts douteux de Hannyabal. Sa collection de caleçons est, paraît-il, absolument affolante.
SBS Vol 55 4
Eiichiro Oda
Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
Quelle est la marque que portent Magellan et le personnel d'Impel Down sur leurs uniformes ? On dirait un peu le caractère "9" en japonais ?
Eiichiro Oda
C'est une question que m'ont aussi posé les responsables de l'adaptation de la série en dessin animé. Si vous regardez bien, l'emblème n'est pas tout à fait le même à chaque fois. Il en existe en fait deux versions, mais la base est la même : Il s'agit des initiales d'Impel Down, le "I" et le "D". Et suivant la découpe, le résultat diffère un petit peu, mais ce sont toujours les initiales "I" et "D".
SBS Vol 55 5
Eiichiro Oda
Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
Oda-sensei, Chopper est trop mignon alors, je voudrais de lui comme animal de compagnie! Hein? Pas moyen? Alors S'IL VOUS PLAÎT, FAÎTES DE MOI L'ANIMAL DE COMPAGNIE DE NAMI.
Eiichiro Oda
Hey, qu'est ce que tu es en train de dire !! Ah! Excusez moi, M. l'officier, vous arrivez au bout moment. C'est à propos de ce petit pervers. Oui. Il est en train de causer des troubles. Wee-oo-wee-oo... ah! Non, Je ne le suis pas - Ce n'est pas moi vraiment !!
Eiichiro Oda
Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
Aimeriez-vous être fouetté par Sadi-chan avec moi?
Eiichiro Oda
Qu'est ce que tu dis?!! Toi, enfoiré, tu es revenu?! Excusez-moi, M. l'officier, cet enfant est un pervers. Non non, pas moi!! Eh? Pourquoi ne portez vous pas de culotte? >_<
Eiichiro Oda
Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
Quand Odz tombe et que le pont est détruit dans le volume 48, Franky répare le pont, mais où est-ce que Franky garde son marteau (et autres affaires)? S'il vous plait!
Eiichiro Oda
Dans son slip de bain, non?
Eiichiro Oda
Tome 55 Couverture VO Infobox
SBS Tome 55
Je viens de l'île des snipers~
Eiichiro Oda
Tous les droits de cette chanson reviennent à Sogeking! Attention à...

Sogeking: Triple billes explosives!

Eiichiro Oda

Interview de Kappei Yamaguchi, le doubleur d'Usopp :

O: Oda / K: Kappei Yamaguchi / L: Lecteurs

H.D.K !! (Hai, dōmo, konnichiwa : Salut, bonjour, salutations) C'est la 4ème interview SBS ! Pour le 4ème doubleur ! Commençons sans plus tarder ! Cette personne est très populaire. Bien qu'il ait énormément d'expérience, on a du mal à imaginer qu'il a une longue carrière en tant qu'acteur, vu qu'il fait tellement jeune : c'est le maître de la voix du brave Roi des Snipers ! Il est une merveilleuse personne dans le monde du doublage - YAMAGUCHI KAPPEI sur le plateau !

O: Oui, c'est Kappei-san. Introduis-toi s'il te plaît.

K: Le splendide dramatiseur ! [quelqu'un qui exagère] Je suis en charge de la magnifique voix d'Usopp-sama !

O: C'est quoi ce surnom ? "dramatiseur" - Tu veux plutôt dire "menteur", nan ?

K: Pas un menteur ! Un dramatiseur !

O: Ok, si tu veux. Est-ce que tu sais ce que signifie SBS ?

K: "N'hésite pas à nous prendre dans ton (S)taff car on n'a pas de (B)oulot ce(S) temps-ci !"

O: J'ai pas besoin de vous.

K: C'est horrible ! On vaut plus rien maintenant qu'on a atteint l'arc des séparations dans l'animé [arc Sabaody]

O: Vous êtes occupés de toute manière, non ?! Et c'est pas ça que SBS signifie !

K: C'est pas ça ? Bon alors qu'en est-il de quelque chose comme : "Commençon(S) avec une (B)ière ou fini(S)sons-en avec une bière !" Ça me semble bien.

O: Est-ce que j'ai l'air d'un bistrot ? Bon peu importe, tu ne veux pas le faire correctement de toute façon. Alors, c'est parti !

K: Je vais travailler dur pour te vaincre avec ma stupidité !! Ouais !!

O: Tu travailles dur dans le mauvais sens !

K: Oh, j'ai trouvé, pour "SBS" ! C'est : "Lai(S)se-moi te rendre vérita(B)lement (S)tupide !"

O: ARRÊTE-ÇA

Questions :

L: J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san. S'il vous plaît dites-moi quels autres doubleurs vous respectez vraiment ! Et répondez sérieusement, s'il vous plaît.

K: Je vais répondre sérieusement. Tout le monde chez les Chapeau de Paille. Ainsi que Nozawa Masako-san et Kimotsuki Kaneta-sensei.

L: Y a-t-il eu une réplique dans le script jusqu'ici avec laquelle vous avez vraiment eu du mal ?

K: Évidemment qu'il y en a. "Je suis un homme-coussinet ayant mangé le Nikyu Nikyu no Mi" [Fruit du démon de Bartholomew Kuma] était difficile à dire~... (yeux distants) ---C'est même pas la mienne !!!

L: Auriez-vous l'obligeance de me montrer votre culotte ?

K: Bien sûr ! (Signe V)

L: Kappei-kun de la famille Yamaguchi n'a-t-il pas été un peu étrange ces derniers temps ?

K: C'est rude ! Il a toujours été étrange !

L: Quand Usopp et Luffy se sont combattus à Water 7, est-ce que vous vous êtes vraiment battu avec Tanaka-san ?

K: Eh bien, nous "visons la réalité", donc, nous avons eu un combat semblable à Maître Ikeno Medaka~. (Style Okinawa)





L: J'ai une question ! Laquelle est votre type, Nami ou Robin ?



K: Eh bien, je dirais Kokoro-san... GAAH !!





L: Une question directe ! Quelle est la différence entre un homme et une femme ? Et lequel préférez-vous ?

K: Bien sûr que je... tu penses vraiment que je peux répondre à ça dans une magazine pour enfants ?? > _ < J'aime les deux. Parce que je suis un homme je soutiens le côté masculin et j'aime les femmes parce que je suis un adulte. Heh. ♥

L: Bonjour, Yamaguchi-san ! S'il vous plaît laissez-moi poser une question tout de suite ! Quelle est le plus gros mensonge que vous n'ayez jamais dit ?

K: Je ne mens jamais. ♥

Usopp dessiné par Yamaguchi Kappei

L: Bonjour, Kappei-san. S'il vous plaît écrivez "Nakai Kazuya" [doubleur de Zoro] en kanji. Et puis s'il vous plaît dessinez Usopp avec votre main gauche.

K: C'est 中井和哉 n'est-ce pas ?

L: Kappei-san !! Tournez-nous le dos, puis faites demi-tour en mâchant l'ongle de votre pouce droit... Pose sexy !

K: J'ai pris une photo, mais c'était trop sexy, du coup le caméraman et la caméra se sont changés en pierre ! "Mero-Mero-Merow" ~ !

L: Salut ! J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san qui joue le rôle d'Usopp ! Quel est pour vous le plus important de ces "hon" ? [Cela signifie "livre", mais c'est aussi le deuxième kanji dans "Nihon" = Japon]

[1]. Scénario [2]. Japon [3]. Magazines porno

K: Je suppose que c'est dans cet ordre : [3-2-1]. Parce que je suis un adulte. ♥

L: Pour un doubleur avec une voix naturelle distincte, êtes-vous facilement reconnu en privé ? Personnellement, je pense que oui (surtout par des gens qui vous connaissent), mais est-ce que ça arrive vraiment que vous soyez reconnu ?

K: Ouais. Quand je veux être reconnu, je ne me fais pas reconnaître

O: ... C'est quand ça ?

K: Et quand je ne veux pas être reconnu, je me fais reconnaître

O: ... Et c'est quand ça ?

K: Même moi je sais pas

L: Kappei-san, je vous aime ! ♥♥ Prenez ça - œuf pourri !

K: Hé, ne sois pas si collant... [Il utilise un mot qui signifie aussi "coquin" et "gluant"] (essuie tout sur Odacchi en parlant)

O: Wah ! Qu'est-ce que tu fais ? Ça pue... enfin bon, Kappei-san, nous allons arrêter ici ! Mais d'abord, il y a un dernier lecteur qui veut te défier. Alors, tiens-toi bien droit et vas-y à fond !

L: Kappei-san, faisons une bataille négative !

K: (Prends la fuite)

O: Il s'est enfui ! Quelle liberté ! Une vitesse aussi incroyable... ah, il est tombé (rires)... eh ? Il s'est envolé... il est en train de voler !! Qu'est-ce qu'il se passe ? Eh bien, tout le monde, à bientôt dans le prochain volume ! Ouais~ !

Navigation du Site[]

SBS (Questions des Lecteurs)
Advertisement