m (Comme ça on peut faire la différence entre les parenthèses rajoutées par moi et celles utilisées par les lecteurs.) Balise : Éditeur visuel |
Aucun résumé des modifications Balise : Éditeur visuel |
||
(17 versions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | <center>[[Fichier:SBS_Vol_55_header.png|400px]]</center> |
+ | {{SBS Table}}<center>[[Fichier:SBS_Vol_55_header.png|400px]]</center> |
==SBS== |
==SBS== |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 11 : | Ligne 10 : | ||
|texte = M'sieur Oda, je voulais vous envoyer une lettre alors je vous en aies envoyé une. Heureux? |
|texte = M'sieur Oda, je voulais vous envoyer une lettre alors je vous en aies envoyé une. Heureux? |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 20 : | Ligne 18 : | ||
|texte = Oh oui! Merci beaucoup! Commençons les SBS! |
|texte = Oh oui! Merci beaucoup! Commençons les SBS! |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 30 : | Ligne 27 : | ||
[[Fichier:SBS_Vol_55_1.png|center]] |
[[Fichier:SBS_Vol_55_1.png|center]] |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 39 : | Ligne 35 : | ||
|texte = Ah! Vous avez raison. Il est bien là. Ce capitaine T-Bone, qui aurait incontestablement dû mourir lors de l'arc Water Seven. Mais il a survécu. Bien. Très bien. C'est juste arrivé. C'est arrivé car c'est un homme viril. |
|texte = Ah! Vous avez raison. Il est bien là. Ce capitaine T-Bone, qui aurait incontestablement dû mourir lors de l'arc Water Seven. Mais il a survécu. Bien. Très bien. C'est juste arrivé. C'est arrivé car c'est un homme viril. |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 48 : | Ligne 43 : | ||
|texte = Oda-sensei, j'ai récemment vu ça dans les journaux: "Le générateur de pouvoir par le cola! Batterie-bio!" ! Quand j'ai vu ça, j'ai naturellement pensé à Franky-aniki et au Sunny! Si ils ont créé vos idées, la prochaine chose qui sera réalisée sera... quoi? Selon vous, que créeront-ils de nouveau qui pourra exister dans votre manga? |
|texte = Oda-sensei, j'ai récemment vu ça dans les journaux: "Le générateur de pouvoir par le cola! Batterie-bio!" ! Quand j'ai vu ça, j'ai naturellement pensé à Franky-aniki et au Sunny! Si ils ont créé vos idées, la prochaine chose qui sera réalisée sera... quoi? Selon vous, que créeront-ils de nouveau qui pourra exister dans votre manga? |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 57 : | Ligne 51 : | ||
|texte = Hahaa. Oh, vraiment...? Avec du cola... Ils fabriquent des batteries.... Ah! Um, um, um, um, b-b-bien sûr, je le s-s-savais. Alors, le prochain sera peut-être le train des mers. Oui. Quand ce sera fait j'aimerais voyager à l'intérieur~ |
|texte = Hahaa. Oh, vraiment...? Avec du cola... Ils fabriquent des batteries.... Ah! Um, um, um, um, b-b-bien sûr, je le s-s-savais. Alors, le prochain sera peut-être le train des mers. Oui. Quand ce sera fait j'aimerais voyager à l'intérieur~ |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 67 : | Ligne 60 : | ||
[[Fichier:SBS_Vol_55_2.png|center]] |
[[Fichier:SBS_Vol_55_2.png|center]] |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 76 : | Ligne 68 : | ||
|texte = Bravo de l'avoir repéré : Il ne s'agit bien sûr pas de Pandaman, puisque les hommes sont interdits de séjourner sur cette île. C'est donc... Pandawoman ! La petite chérie de Pandaman ! Mais j'ignore si son amour est réciproque. |
|texte = Bravo de l'avoir repéré : Il ne s'agit bien sûr pas de Pandaman, puisque les hommes sont interdits de séjourner sur cette île. C'est donc... Pandawoman ! La petite chérie de Pandaman ! Mais j'ignore si son amour est réciproque. |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 85 : | Ligne 76 : | ||
|texte = Une question pour vous ! Il y a une belle bibliothèque dans le Sunny, et vous avez dit que tout le monde y lisait des livres, excepté Luffy. Je me demande donc quel genre de livres peut bien lire Zoro ? |
|texte = Une question pour vous ! Il y a une belle bibliothèque dans le Sunny, et vous avez dit que tout le monde y lisait des livres, excepté Luffy. Je me demande donc quel genre de livres peut bien lire Zoro ? |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 94 : | Ligne 84 : | ||
|texte = En effet, on ne l'imagine pas forcément grand lecteur. Et pourtant, il lui arrive de se documenter avec des ouvrages sur les arts du combat ou les différents types d'armes, ainsi que sur les avis de recherche. |
|texte = En effet, on ne l'imagine pas forcément grand lecteur. Et pourtant, il lui arrive de se documenter avec des ouvrages sur les arts du combat ou les différents types d'armes, ainsi que sur les avis de recherche. |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 104 : | Ligne 93 : | ||
Notre question concerne l'île des Femmes dont les paysages et l'architecture semblent d'inspiration chinoise. Est-ce voulu ? |
Notre question concerne l'île des Femmes dont les paysages et l'architecture semblent d'inspiration chinoise. Est-ce voulu ? |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 114 : | Ligne 102 : | ||
[[Fichier:SBS_Vol_55_3.png|center]] |
[[Fichier:SBS_Vol_55_3.png|center]] |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 123 : | Ligne 110 : | ||
|texte = M'sieur Oda ! Félicitations !! Il va y avoir un nouveau film de One Piece ! Et cette fois, il paraît que vous vous occupez vous-même du scénario ? J'ai super hâte de le voir ! En regardant la bande annonce sur Internet, j'ai découvert qu'il était question du "Lion d'Or". Est-ce le personnage dont on apprend dans l'épisode 530 qu'il a réussi à s'échapper d'Impel Down, il y a de cela vingt ans ?! |
|texte = M'sieur Oda ! Félicitations !! Il va y avoir un nouveau film de One Piece ! Et cette fois, il paraît que vous vous occupez vous-même du scénario ? J'ai super hâte de le voir ! En regardant la bande annonce sur Internet, j'ai découvert qu'il était question du "Lion d'Or". Est-ce le personnage dont on apprend dans l'épisode 530 qu'il a réussi à s'échapper d'Impel Down, il y a de cela vingt ans ?! |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 132 : | Ligne 118 : | ||
|texte = Absolument ! En vérité, j'avais l'intention de citer son nom dans la scène du tome 45 où Shanks et Barbe Blanche discutent, mais je me suis finalement abstenu pour ne pas submerger le lecteur avec trop d'informations nouvelles. C'est un personnage que j'ai depuis longtemps en tête et qui est entré dans la légende après avoir fait beaucoup de grabuge à l'époque de Roger. Le film narrera donc ses exploits aujourd'hui, vingt ans après sa spectaculaire évasion. |
|texte = Absolument ! En vérité, j'avais l'intention de citer son nom dans la scène du tome 45 où Shanks et Barbe Blanche discutent, mais je me suis finalement abstenu pour ne pas submerger le lecteur avec trop d'informations nouvelles. C'est un personnage que j'ai depuis longtemps en tête et qui est entré dans la légende après avoir fait beaucoup de grabuge à l'époque de Roger. Le film narrera donc ses exploits aujourd'hui, vingt ans après sa spectaculaire évasion. |
||
}} |
}} |
||
+ | |||
Ligne 142 : | Ligne 129 : | ||
|texte = J'étais mort de rire quand j'ai vu dans l'épisode 537 du tome 55 que Hannyabal portait un caleçon à fraises ! Il aime les sous-vêtements à motifs mignons ? Si oui, de quels autres motifs dispose-t-il dans sa garde-robe ? |
|texte = J'étais mort de rire quand j'ai vu dans l'épisode 537 du tome 55 que Hannyabal portait un caleçon à fraises ! Il aime les sous-vêtements à motifs mignons ? Si oui, de quels autres motifs dispose-t-il dans sa garde-robe ? |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 152 : | Ligne 138 : | ||
[[Fichier:SBS_Vol_55_4.jpg|center|400px]] |
[[Fichier:SBS_Vol_55_4.jpg|center|400px]] |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 161 : | Ligne 146 : | ||
|texte = Quelle est la marque que portent Magellan et le personnel d'Impel Down sur leurs uniformes ? On dirait un peu le caractère "9" en japonais ? |
|texte = Quelle est la marque que portent Magellan et le personnel d'Impel Down sur leurs uniformes ? On dirait un peu le caractère "9" en japonais ? |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 171 : | Ligne 155 : | ||
[[Fichier:SBS_Vol_55_5.jpg|center]] |
[[Fichier:SBS_Vol_55_5.jpg|center]] |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 180 : | Ligne 163 : | ||
|texte = Oda-sensei, Chopper est trop mignon alors, je voudrais de lui comme animal de compagnie! Hein? Pas moyen? Alors S'IL VOUS PLAÎT, FAÎTES DE MOI L'ANIMAL DE COMPAGNIE DE NAMI. |
|texte = Oda-sensei, Chopper est trop mignon alors, je voudrais de lui comme animal de compagnie! Hein? Pas moyen? Alors S'IL VOUS PLAÎT, FAÎTES DE MOI L'ANIMAL DE COMPAGNIE DE NAMI. |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 189 : | Ligne 171 : | ||
|texte = Hey, qu'est ce que tu es en train de dire !! Ah! Excusez moi, M. l'officier, vous arrivez au bout moment. C'est à propos de ce petit pervers. Oui. Il est en train de causer des troubles. Wee-oo-wee-oo... ah! Non, Je ne le suis pas - Ce n'est pas moi vraiment !! |
|texte = Hey, qu'est ce que tu es en train de dire !! Ah! Excusez moi, M. l'officier, vous arrivez au bout moment. C'est à propos de ce petit pervers. Oui. Il est en train de causer des troubles. Wee-oo-wee-oo... ah! Non, Je ne le suis pas - Ce n'est pas moi vraiment !! |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 198 : | Ligne 179 : | ||
|texte = Aimeriez-vous être fouetté par Sadi-chan avec moi? |
|texte = Aimeriez-vous être fouetté par Sadi-chan avec moi? |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 207 : | Ligne 187 : | ||
|texte = Qu'est ce que tu dis?!! Toi, enfoiré, tu es revenu?! Excusez-moi, M. l'officier, cet enfant est un pervers. Non non, pas moi!! Eh? Pourquoi ne portez vous pas de culotte? >_< |
|texte = Qu'est ce que tu dis?!! Toi, enfoiré, tu es revenu?! Excusez-moi, M. l'officier, cet enfant est un pervers. Non non, pas moi!! Eh? Pourquoi ne portez vous pas de culotte? >_< |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 216 : | Ligne 195 : | ||
|texte = Quand Odz tombe et que le pont est détruit dans le volume 48, Franky répare le pont, mais où est-ce que Franky garde son marteau (et autres affaires)? S'il vous plait! |
|texte = Quand Odz tombe et que le pont est détruit dans le volume 48, Franky répare le pont, mais où est-ce que Franky garde son marteau (et autres affaires)? S'il vous plait! |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue2 |
{{Dialogue2 |
||
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
Ligne 225 : | Ligne 203 : | ||
|texte = Dans son slip de bain, non? |
|texte = Dans son slip de bain, non? |
||
}} |
}} |
||
− | |||
{{Dialogue |
{{Dialogue |
||
|couleur1 = #F7C3AA |
|couleur1 = #F7C3AA |
||
Ligne 233 : | Ligne 210 : | ||
|nom = SBS Tome 55 |
|nom = SBS Tome 55 |
||
|texte = Je viens de l'île des snipers~ |
|texte = Je viens de l'île des snipers~ |
||
+ | }} |
||
− | + | {{Dialogue2 |
|
|couleur1 = #FFBF00 |
|couleur1 = #FFBF00 |
||
|couleur2 = #FFBA00 |
|couleur2 = #FFBA00 |
||
Ligne 242 : | Ligne 220 : | ||
<u>Sogeking:</u> Triple billes explosives! |
<u>Sogeking:</u> Triple billes explosives! |
||
+ | }} |
||
− | + | '''Interview de Kappei Yamaguchi, le doubleur d'Usopp :''' |
|
− | '''O:''' Oda / '''K:''' Kappei Yamaguchi / '''L:''' |
+ | '''<u>O:</u>''' Oda / '''<u>K:</u>''' Kappei Yamaguchi / '''<u>L:</u>''' Lecteurs |
− | '''C'est la 4ème interview SBS ! |
+ | '''H.D.K !! ''(Hai, dōmo, konnichiwa : Salut, bonjour, salutations) ''C'est la 4ème interview SBS ! Pour le 4ème doubleur ! Commençons sans plus tarder ! Cette personne est très populaire. Bien qu'il ait énormément d'expérience, on a du mal à imaginer qu'il a une longue carrière en tant qu'acteur, vu qu'il fait tellement jeune : c'est le maître de la voix du brave Roi des Snipers ! Il est une merveilleuse personne dans le monde du doublage - YAMAGUCHI KAPPEI ''sur le plateau'' !''' |
− | '''O: '''Oui, c'est Kappei-san. |
+ | '''<u>O:</u> '''Oui, c'est Kappei-san. Introduis-toi s'il te plaît. |
− | '''K: '''Le splendide dramatiseur ''[quelqu'un qui exagère]'' |
+ | '''<u>K:</u> '''Le splendide dramatiseur ! ''[quelqu'un qui exagère]'' Je suis en charge de la magnifique voix d'Usopp-sama ! |
− | '''O: '''C'est quoi ce surnom ? " |
+ | '''<u>O:</u> '''C'est quoi ce surnom ? "dramatiseur" - Tu veux plutôt dire "menteur", nan ? |
− | '''K: '''Pas un menteur ! Un dramatiseur ! |
+ | '''<u>K:</u> '''Pas un menteur ! Un dramatiseur ! |
− | '''O: '''Ok, si |
+ | '''<u>O:</u> '''Ok, si tu veux. Est-ce que tu sais ce que signifie SBS ? |
− | '''K: "N' |
+ | '''<u>K:</u> "N'hésite pas à nous prendre dans ton (S)taff car on n'a pas de (B)oulot ce(S) temps-ci !"''' |
− | '''O:''' J'ai pas besoin de vous. |
+ | '''<u>O:</u>''' J'ai pas besoin de vous. |
− | '''K: '''C'est horrible ! On vaut plus rien maintenant qu'on a atteint l'arc des séparations dans l'animé ''[arc Sabaody]'' |
+ | '''<u>K:</u> '''C'est horrible ! On vaut plus rien maintenant qu'on a atteint l'arc des séparations dans l'animé ''[arc Sabaody]'' |
− | '''O: '''Vous êtes occupés de toute manière, non ?! Et c'est pas ça que SBS signifie ! |
+ | '''<u>O:</u> '''Vous êtes occupés de toute manière, non ?! Et c'est pas ça que SBS signifie ! |
− | '''K: '''C'est pas ça ? Bon alors qu'en est-il de quelque chose comme : '''"Commençon(S) avec une (B)ière ou |
+ | '''<u>K:</u> '''C'est pas ça ? Bon alors qu'en est-il de quelque chose comme : '''"Commençon(S) avec une (B)ière ou fini(S)sons-en avec une bière !"''' Ça me semble bien. |
− | '''O:''' Est-ce que j'ai l'air d'un bistrot ? Bon peu importe, |
+ | '''<u>O:</u>''' Est-ce que j'ai l'air d'un bistrot ? Bon peu importe, tu ne veux pas le faire correctement de toute façon. Alors, c'est parti ! |
− | '''K: '''J''e vais travailler dur pour te vaincre avec ma stupidité'' !! Ouais ! |
+ | '''<u>K:</u> '''J''e vais travailler dur pour te vaincre avec ma stupidité'' !! Ouais !! |
− | '''O: ''' |
+ | '''<u>O:</u> '''Tu travailles dur dans le mauvais sens ! |
− | '''K: '''Oh, j'ai trouvé, pour SBS ! C'est : '''" |
+ | '''<u>K:</u> '''Oh, j'ai trouvé, pour "SBS" ! C'est : '''"Lai(S)se-moi te rendre vérita(B)lement (S)tupide !"''' |
− | '''O: ''' |
+ | '''<u>O:</u> '''ARRÊTE-ÇA |
'''Questions :''' |
'''Questions :''' |
||
− | '''L:''' J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san. S'il vous plaît dites-moi quels autres doubleurs vous respectez vraiment ! Et répondez sérieusement, s'il vous plaît. '''♥''' |
+ | '''<u>L:</u>''' J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san. S'il vous plaît dites-moi quels autres doubleurs vous respectez vraiment ! Et répondez sérieusement, s'il vous plaît. '''♥''' |
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
⚫ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | '''<u>K:</u>''' Je ne mens jamais. ♥[[Fichier:Usopp_dessiné_par_Yamaguchi_Kappei.png|thumb|120px]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | '''K:''' Je ne mens jamais. ♥ |
||
− | [[File:Usopp dessiné par Yamaguchi Kappei.png|thumb|184x184px]] |
||
⚫ | |||
− | '''K: '''C'est 中井和哉 n'est-ce pas ? |
+ | '''<u>K:</u> '''C'est 中井和哉 n'est-ce pas ? |
− | '''L: '''Kappei-san !! Tournez-nous le dos, puis faites demi-tour en mâchant l'ongle de votre pouce droit... Pose sexy ! |
+ | '''<u>L:</u> '''Kappei-san !! Tournez-nous le dos, puis faites demi-tour en mâchant l'ongle de votre pouce droit... Pose sexy ! |
− | '''K:''' J'ai pris une photo, mais c'était trop sexy, du coup le caméraman et la caméra se sont changés en pierre ! '''" |
+ | '''<u>K:</u>''' J'ai pris une photo, mais c'était trop sexy, du coup le caméraman et la caméra se sont changés en pierre ! '''"Mero-Mero-Merow" '''~ ! |
− | '''L:''' Salut ! J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san qui joue le rôle d'Usopp ! Quel est pour vous le plus important de ces "hon" ? ''[Cela signifie "livre", mais c'est aussi le deuxième kanji dans "Nihon" = Japon]'' |
+ | '''<u>L:</u>''' Salut ! J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san qui joue le rôle d'Usopp ! Quel est pour vous le plus important de ces "hon" ? ''[Cela signifie "livre", mais c'est aussi le deuxième kanji dans "Nihon" = Japon]'' |
'''[1].''' Scénario '''[2].''' Japon '''[3]. '''Magazines porno |
'''[1].''' Scénario '''[2].''' Japon '''[3]. '''Magazines porno |
||
− | '''K:''' Je suppose que c'est dans cet ordre : '''[3-2-1]'''. Parce que je suis un adulte. ♥ |
+ | '''<u>K:</u>''' Je suppose que c'est dans cet ordre : '''[3-2-1]'''. Parce que je suis un adulte. ♥ |
− | '''L:''' Pour un doubleur avec une voix naturelle distincte, êtes-vous facilement reconnu en privé ? Personnellement, je pense que oui (surtout par des gens qui vous connaissent), mais est-ce que ça arrive vraiment que vous soyez reconnu ? |
+ | '''<u>L:</u>''' Pour un doubleur avec une voix naturelle distincte, êtes-vous facilement reconnu en privé ? Personnellement, je pense que oui (surtout par des gens qui vous connaissent), mais est-ce que ça arrive vraiment que vous soyez reconnu ? |
− | '''K:''' Ouais. Quand je veux être reconnu, je ne me fais pas reconnaître |
+ | '''<u>K:</u>''' Ouais. Quand je veux être reconnu, je ne me fais pas reconnaître |
− | '''O:''' ... C'est quand ça ? |
+ | '''<u>O:</u>''' ... C'est quand ça ? |
− | '''K:''' Et quand je ne veux pas être reconnu, je me fais reconnaître |
+ | '''<u>K:</u>''' Et quand je ne veux pas être reconnu, je me fais reconnaître |
− | '''O:''' ... Et c'est quand ça ? |
+ | '''<u>O:</u>''' ... Et c'est quand ça ? |
− | '''K:''' |
+ | '''<u>K:</u>''' Même moi je sais pas |
− | '''L:''' '''Kappei-san, je vous aime !''' ♥♥ Prenez ça - œuf pourri ! |
+ | '''<u>L:</u>''' '''Kappei-san, je vous aime !''' ♥♥ Prenez ça - œuf pourri ! |
− | '''K:''' Hé, ne sois pas si collant... ''[Il utilise un mot qui signifie |
+ | '''<u>K:</u>''' Hé, ne sois pas si collant... ''[Il utilise un mot qui signifie aussi "coquin" et "gluant"]'' '''(essuie tout sur Odacchi en parlant)''' |
− | '''O:''' Wah ! Qu'est-ce que tu fais ? Ça pue... |
+ | '''<u>O:</u>''' Wah ! Qu'est-ce que tu fais ? Ça pue... enfin bon, Kappei-san, nous allons arrêter ici ! Mais d'abord, il y a un dernier lecteur qui veut te défier. Alors, tiens-toi bien droit et vas-y à fond ! |
− | '''L:''' Kappei-san, faisons une bataille négative ! |
+ | '''<u>L:</u>''' Kappei-san, faisons une bataille négative ! |
− | '''K: |
+ | '''<u>K:</u> ''(Prends la fuite)''''' |
− | '''O: '''Il s'est enfui ! Quelle liberté ! Une vitesse aussi incroyable... ah, il est tombé (rires)... eh ? Il s'est envolé... il est en train de voler !! Qu'est-ce qu'il se passe ? Eh bien, tout le monde, à bientôt dans le prochain volume ! Ouais~ ! |
+ | '''<u>O:</u> '''Il s'est enfui ! Quelle liberté ! Une vitesse aussi incroyable... ah, il est tombé ''(rires)''... eh ? Il s'est envolé... il est en train de voler !! Qu'est-ce qu'il se passe ? Eh bien, tout le monde, à bientôt dans le prochain volume ! Ouais~ ! |
==Navigation du Site== |
==Navigation du Site== |
||
− | {{SBS}} |
+ | {{SBS}}[[en:SBS Volume 55]] |
[[Catégorie:SBS]] |
[[Catégorie:SBS]] |
||
− | [[en:SBS Volume 55]] |
Dernière version du 8 avril 2020 à 14:04
Navigation SBS |
01 • 02 • 03 • 04 • 05 • 06 • 07 • 08 • 09 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 73 • 74 • 75 • 76 • 77 • 78 • 79 • 80 • 81 82 • 83 • 84 • 85 • 86 • 87 • 88 • 89 • 90 91 • 92 • 93 • 94 • 95 • 96 • 97 • 98 • 99 100 • 101 • 102 • 103 • 104 • 105 • 106 • 107 |
SBS[]
M'sieur Oda, je voulais vous envoyer une lettre alors je vous en aies envoyé une. Heureux? |
Oh oui! Merci beaucoup! Commençons les SBS! |
Le Capitaine T-Bone est à la page 42 du volume 54, vignette 6 - mais comment a-t-il survécu après son combat avec Zoro ? |
Ah! Vous avez raison. Il est bien là. Ce capitaine T-Bone, qui aurait incontestablement dû mourir lors de l'arc Water Seven. Mais il a survécu. Bien. Très bien. C'est juste arrivé. C'est arrivé car c'est un homme viril. |
Oda-sensei, j'ai récemment vu ça dans les journaux: "Le générateur de pouvoir par le cola! Batterie-bio!" ! Quand j'ai vu ça, j'ai naturellement pensé à Franky-aniki et au Sunny! Si ils ont créé vos idées, la prochaine chose qui sera réalisée sera... quoi? Selon vous, que créeront-ils de nouveau qui pourra exister dans votre manga? |
Hahaa. Oh, vraiment...? Avec du cola... Ils fabriquent des batteries.... Ah! Um, um, um, um, b-b-bien sûr, je le s-s-savais. Alors, le prochain sera peut-être le train des mers. Oui. Quand ce sera fait j'aimerais voyager à l'intérieur~ |
Bonjour M. Oda. Dans ma famille, nous sommes tous complètement accrocs à One Piece. Ma question concerne un personnage que l'on aperçoit à plusieurs reprises dans le tome 53 sur l'île des femmes : pages 101, 140, 153... => Qui est-ce donc ? |
Bravo de l'avoir repéré : Il ne s'agit bien sûr pas de Pandaman, puisque les hommes sont interdits de séjourner sur cette île. C'est donc... Pandawoman ! La petite chérie de Pandaman ! Mais j'ignore si son amour est réciproque. |
Une question pour vous ! Il y a une belle bibliothèque dans le Sunny, et vous avez dit que tout le monde y lisait des livres, excepté Luffy. Je me demande donc quel genre de livres peut bien lire Zoro ? |
En effet, on ne l'imagine pas forcément grand lecteur. Et pourtant, il lui arrive de se documenter avec des ouvrages sur les arts du combat ou les différents types d'armes, ainsi que sur les avis de recherche. |
Bonjour M. Oda ! Nous sommes l'équipage des Pandas. Des pirates venus de Chine ! Nous sommes d'ailleurs la plus grande bande de l'Empire du Milieu : environ 40 000 personnes à travers le monde entier rassemblés sur le web ! (Comment ?! Ce n'est pas un chiffre si étonnant pour la Chine ?! Oui, bon..). Notre question concerne l'île des Femmes dont les paysages et l'architecture semblent d'inspiration chinoise. Est-ce voulu ? |
Tout à fait. Pour Amazon Lily, j'ai pris la Chine comme modèle. Les Amazones qu'on voit dans les films ou dans les romans sont souvent peu civilisées, mais je voulais que les miennes aient un niveau culturel élevé, c'est pourquoi j'ai choisi la Chine comme inspiration. Et puis les Chinoises sont d'une incroyable sensualité ! "J'adore les "china dress", avec la jambe fendue !", disait Sanji. Autrement, très impressionnant, l'équipage des Pandas ! J'ai reçu une énorme enveloppe avec un registre des membres qui sont vraiment éparpillés à travers le monde. Ça m'a fait très plaisir. J'espère que votre passion ne s'éteindra pas de sitôt ! |
M'sieur Oda ! Félicitations !! Il va y avoir un nouveau film de One Piece ! Et cette fois, il paraît que vous vous occupez vous-même du scénario ? J'ai super hâte de le voir ! En regardant la bande annonce sur Internet, j'ai découvert qu'il était question du "Lion d'Or". Est-ce le personnage dont on apprend dans l'épisode 530 qu'il a réussi à s'échapper d'Impel Down, il y a de cela vingt ans ?! |
Absolument ! En vérité, j'avais l'intention de citer son nom dans la scène du tome 45 où Shanks et Barbe Blanche discutent, mais je me suis finalement abstenu pour ne pas submerger le lecteur avec trop d'informations nouvelles. C'est un personnage que j'ai depuis longtemps en tête et qui est entré dans la légende après avoir fait beaucoup de grabuge à l'époque de Roger. Le film narrera donc ses exploits aujourd'hui, vingt ans après sa spectaculaire évasion. |
J'étais mort de rire quand j'ai vu dans l'épisode 537 du tome 55 que Hannyabal portait un caleçon à fraises ! Il aime les sous-vêtements à motifs mignons ? Si oui, de quels autres motifs dispose-t-il dans sa garde-robe ? |
Bravo pour avoir remarquer les goûts douteux de Hannyabal. Sa collection de caleçons est, paraît-il, absolument affolante. |
Quelle est la marque que portent Magellan et le personnel d'Impel Down sur leurs uniformes ? On dirait un peu le caractère "9" en japonais ? |
C'est une question que m'ont aussi posé les responsables de l'adaptation de la série en dessin animé. Si vous regardez bien, l'emblème n'est pas tout à fait le même à chaque fois. Il en existe en fait deux versions, mais la base est la même : Il s'agit des initiales d'Impel Down, le "I" et le "D". Et suivant la découpe, le résultat diffère un petit peu, mais ce sont toujours les initiales "I" et "D". |
Oda-sensei, Chopper est trop mignon alors, je voudrais de lui comme animal de compagnie! Hein? Pas moyen? Alors S'IL VOUS PLAÎT, FAÎTES DE MOI L'ANIMAL DE COMPAGNIE DE NAMI. |
Hey, qu'est ce que tu es en train de dire !! Ah! Excusez moi, M. l'officier, vous arrivez au bout moment. C'est à propos de ce petit pervers. Oui. Il est en train de causer des troubles. Wee-oo-wee-oo... ah! Non, Je ne le suis pas - Ce n'est pas moi vraiment !! |
Aimeriez-vous être fouetté par Sadi-chan avec moi? |
Qu'est ce que tu dis?!! Toi, enfoiré, tu es revenu?! Excusez-moi, M. l'officier, cet enfant est un pervers. Non non, pas moi!! Eh? Pourquoi ne portez vous pas de culotte? >_< |
Quand Odz tombe et que le pont est détruit dans le volume 48, Franky répare le pont, mais où est-ce que Franky garde son marteau (et autres affaires)? S'il vous plait! |
Dans son slip de bain, non? |
Je viens de l'île des snipers~ |
Tous les droits de cette chanson reviennent à Sogeking! Attention à... Sogeking: Triple billes explosives! |
Interview de Kappei Yamaguchi, le doubleur d'Usopp :
O: Oda / K: Kappei Yamaguchi / L: Lecteurs
H.D.K !! (Hai, dōmo, konnichiwa : Salut, bonjour, salutations) C'est la 4ème interview SBS ! Pour le 4ème doubleur ! Commençons sans plus tarder ! Cette personne est très populaire. Bien qu'il ait énormément d'expérience, on a du mal à imaginer qu'il a une longue carrière en tant qu'acteur, vu qu'il fait tellement jeune : c'est le maître de la voix du brave Roi des Snipers ! Il est une merveilleuse personne dans le monde du doublage - YAMAGUCHI KAPPEI sur le plateau !
O: Oui, c'est Kappei-san. Introduis-toi s'il te plaît.
K: Le splendide dramatiseur ! [quelqu'un qui exagère] Je suis en charge de la magnifique voix d'Usopp-sama !
O: C'est quoi ce surnom ? "dramatiseur" - Tu veux plutôt dire "menteur", nan ?
K: Pas un menteur ! Un dramatiseur !
O: Ok, si tu veux. Est-ce que tu sais ce que signifie SBS ?
K: "N'hésite pas à nous prendre dans ton (S)taff car on n'a pas de (B)oulot ce(S) temps-ci !"
O: J'ai pas besoin de vous.
K: C'est horrible ! On vaut plus rien maintenant qu'on a atteint l'arc des séparations dans l'animé [arc Sabaody]
O: Vous êtes occupés de toute manière, non ?! Et c'est pas ça que SBS signifie !
K: C'est pas ça ? Bon alors qu'en est-il de quelque chose comme : "Commençon(S) avec une (B)ière ou fini(S)sons-en avec une bière !" Ça me semble bien.
O: Est-ce que j'ai l'air d'un bistrot ? Bon peu importe, tu ne veux pas le faire correctement de toute façon. Alors, c'est parti !
K: Je vais travailler dur pour te vaincre avec ma stupidité !! Ouais !!
O: Tu travailles dur dans le mauvais sens !
K: Oh, j'ai trouvé, pour "SBS" ! C'est : "Lai(S)se-moi te rendre vérita(B)lement (S)tupide !"
O: ARRÊTE-ÇA
Questions :
L: J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san. S'il vous plaît dites-moi quels autres doubleurs vous respectez vraiment ! Et répondez sérieusement, s'il vous plaît. ♥
K: Je vais répondre sérieusement. Tout le monde chez les Chapeau de Paille. Ainsi que Nozawa Masako-san et Kimotsuki Kaneta-sensei.
L: Y a-t-il eu une réplique dans le script jusqu'ici avec laquelle vous avez vraiment eu du mal ?
K: Évidemment qu'il y en a. "Je suis un homme-coussinet ayant mangé le Nikyu Nikyu no Mi" [Fruit du démon de Bartholomew Kuma] était difficile à dire~... (yeux distants) ---C'est même pas la mienne !!!
L: Auriez-vous l'obligeance de me montrer votre culotte ?
K: Bien sûr ! (Signe V)
L: Kappei-kun de la famille Yamaguchi n'a-t-il pas été un peu étrange ces derniers temps ?
K: C'est rude ! Il a toujours été étrange !
L: Quand Usopp et Luffy se sont combattus à Water 7, est-ce que vous vous êtes vraiment battu avec Tanaka-san ?
K: Eh bien, nous "visons la réalité", donc, nous avons eu un combat semblable à Maître Ikeno Medaka~. (Style Okinawa)
L: J'ai une question ! Laquelle est votre type, Nami ou Robin ?
K: Eh bien, je dirais Kokoro-san... GAAH !!
L: Une question directe ! Quelle est la différence entre un homme et une femme ? Et lequel préférez-vous ?
K: Bien sûr que je... tu penses vraiment que je peux répondre à ça dans une magazine pour enfants ?? > _ < J'aime les deux. Parce que je suis un homme je soutiens le côté masculin et j'aime les femmes parce que je suis un adulte. Heh. ♥
L: Bonjour, Yamaguchi-san ! S'il vous plaît laissez-moi poser une question tout de suite ! Quelle est le plus gros mensonge que vous n'ayez jamais dit ?
K: Je ne mens jamais. ♥
L: Bonjour, Kappei-san. S'il vous plaît écrivez "Nakai Kazuya" [doubleur de Zoro] en kanji. Et puis s'il vous plaît dessinez Usopp avec votre main gauche.
K: C'est 中井和哉 n'est-ce pas ?
L: Kappei-san !! Tournez-nous le dos, puis faites demi-tour en mâchant l'ongle de votre pouce droit... Pose sexy !
K: J'ai pris une photo, mais c'était trop sexy, du coup le caméraman et la caméra se sont changés en pierre ! "Mero-Mero-Merow" ~ !
L: Salut ! J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san qui joue le rôle d'Usopp ! Quel est pour vous le plus important de ces "hon" ? [Cela signifie "livre", mais c'est aussi le deuxième kanji dans "Nihon" = Japon]
[1]. Scénario [2]. Japon [3]. Magazines porno
K: Je suppose que c'est dans cet ordre : [3-2-1]. Parce que je suis un adulte. ♥
L: Pour un doubleur avec une voix naturelle distincte, êtes-vous facilement reconnu en privé ? Personnellement, je pense que oui (surtout par des gens qui vous connaissent), mais est-ce que ça arrive vraiment que vous soyez reconnu ?
K: Ouais. Quand je veux être reconnu, je ne me fais pas reconnaître
O: ... C'est quand ça ?
K: Et quand je ne veux pas être reconnu, je me fais reconnaître
O: ... Et c'est quand ça ?
K: Même moi je sais pas
L: Kappei-san, je vous aime ! ♥♥ Prenez ça - œuf pourri !
K: Hé, ne sois pas si collant... [Il utilise un mot qui signifie aussi "coquin" et "gluant"] (essuie tout sur Odacchi en parlant)
O: Wah ! Qu'est-ce que tu fais ? Ça pue... enfin bon, Kappei-san, nous allons arrêter ici ! Mais d'abord, il y a un dernier lecteur qui veut te défier. Alors, tiens-toi bien droit et vas-y à fond !
L: Kappei-san, faisons une bataille négative !
K: (Prends la fuite)
O: Il s'est enfui ! Quelle liberté ! Une vitesse aussi incroyable... ah, il est tombé (rires)... eh ? Il s'est envolé... il est en train de voler !! Qu'est-ce qu'il se passe ? Eh bien, tout le monde, à bientôt dans le prochain volume ! Ouais~ !