m (2 trucs osef mais fallait quand même que j'le fasse) Balise : Éditeur visuel |
m (Correction d'une erreur de trad) Balise : Éditeur visuel |
||
Ligne 268 : | Ligne 268 : | ||
'''K: '''C'est pas ça ? Bon alors qu'en est-il de quelque chose comme : '''"Commençon(S) avec une (B)ière ou finisson(S)-en avec une bière !"''' Ça me semble bien. |
'''K: '''C'est pas ça ? Bon alors qu'en est-il de quelque chose comme : '''"Commençon(S) avec une (B)ière ou finisson(S)-en avec une bière !"''' Ça me semble bien. |
||
− | '''O:''' Est-ce que j'ai l'air d' |
+ | '''O:''' Est-ce que j'ai l'air d'un bistrot ? Bon peu importe, vous ne voulez pas le faire correctement de toute façon. Alors, c'est parti ! |
'''K: '''J''e vais travailler dur pour te vaincre avec ma stupidité'' !! Ouais ! |
'''K: '''J''e vais travailler dur pour te vaincre avec ma stupidité'' !! Ouais ! |
||
Ligne 300 : | Ligne 300 : | ||
'''K:''' Eh bien, nous "poursuivons la réalité", donc, nous avons eu un combat semblable à Maître Ikeno Medaka ~. ''(Style Okinawa)'' |
'''K:''' Eh bien, nous "poursuivons la réalité", donc, nous avons eu un combat semblable à Maître Ikeno Medaka ~. ''(Style Okinawa)'' |
||
− | '''L:''' Une question directe ! Quelle est la différence entre |
+ | '''L:''' Une question directe ! Quelle est la différence entre un homme et une femme ? Et lequel préférez-vous ? |
'''K:''' Bien sûr que je ... pense que je peux répondre à ça dans un magazine pour garçon ? > _ < J'aime les deux. Parce que je suis un homme je soutiens le côté masculin et j'aime les filles parce que je suis un adulte. Heh. ♥ |
'''K:''' Bien sûr que je ... pense que je peux répondre à ça dans un magazine pour garçon ? > _ < J'aime les deux. Parce que je suis un homme je soutiens le côté masculin et j'aime les filles parce que je suis un adulte. Heh. ♥ |
||
Ligne 320 : | Ligne 320 : | ||
'''K:''' J'ai pris une photo, mais c'était trop sexy, du coup le caméraman et la caméra se sont changés en pierre ! '''"Mello-Mello-Mellow" '''~ ! |
'''K:''' J'ai pris une photo, mais c'était trop sexy, du coup le caméraman et la caméra se sont changés en pierre ! '''"Mello-Mello-Mellow" '''~ ! |
||
− | '''L:''' Salut ! J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san qui joue le rôle d'Usopp ! Quel est pour vous le plus important de ces "hons" ? [Cela signifie "livre", mais c'est aussi le deuxième kanji dans "Nihon" = Japon] |
+ | '''L:''' Salut ! J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san qui joue le rôle d'Usopp ! Quel est pour vous le plus important de ces "hons" ? ''[Cela signifie "livre", mais c'est aussi le deuxième kanji dans "Nihon" = Japon]'' |
'''[1].''' Scénario '''[2].''' Japon '''[3]. '''Magazines porno |
'''[1].''' Scénario '''[2].''' Japon '''[3]. '''Magazines porno |
Version du 8 avril 2018 à 19:54
SBS
M'sieur Oda, je voulais vous envoyer une lettre alors je vous en ait envoyé une. Heureux? |
Oh oui! Merci beaucoup! Commençons les SBS! |
Le Capitaine T-Bone est à la page 42 du volume 54, vignette 6 - mais comment a-t-il survécu après son combat avec Zoro ? |
Ah! Vous avez raison. Il est bien là. Ce capitaine T-Bone, qui aurait incontestablement dut mourir lors de l'arc Water Seven. Mais il a survécut. Bien. Très bien. C'est juste arrivé. C'est arrivé car c'est un homme viril. |
Oda-sensei, j'ai récemment vu ça dans les journaux: "Le générateur de pouvoir par le cola! Batterie-bio!" ! Quand j'ai vu ça, j'ai naturellement pensé à Franky-aniki et au Sunny! Si ils ont créés vos idées, la prochaine chose qui sera réalisée sera... quoi? Selon vous, que créeront-ils de nouveau qui existe dans votre manga? |
Hahaa. Oh, vraiment...? Avec du cola... Ils fabriquent ds batteries.... Ah! Um, um, um, um, b-b-bien sûr, je le s-s-savais. Alors, le prochain sera peut être le train des mers. Oui. Quand ce sera fait j'aimerais voyager à l'intérieur~ |
Bonjour M. Oda. Dans ma famille, nous sommes tous complètement accrocs à One Piece. Ma question concerne un personnage que l'on aperçoit à plusieures reprises dans le tome 53 sur l'île des femmes : pages 101, 140, 153... => Qui est-ce donc ? |
Bravo de l'avoir repéré : Il ne s'agit bien sûr pas de Pandaman, puisque les hommes sont interdits de séjour sur cette île. C'est donc... Pandawoman ! La petite chérie de Pandaman ! Mais j'ignore si son amour est réciproque. |
Une question pour vous ! Il y a une belle bibliothèque dans le Sunny, et vous avez dit que tout le monde y lisait des livres, exceptés Luffy. Je me demande donc quel genre de livres peut bien lire Zoro ? |
En effet, on ne l'imagine pas forcément grand lecteur. Et pourtant, il lui arrive de se documenter avec des ouvrages sur les arts du combat ou les différents types d'armes, ainsi que sur les avis de recherche. |
Bonjour M. Oda ! Nous sommes l'équipage des Pandas. Des pirates venus de Chine ! Nous sommes d'ailleurs la plus grande bande de l'Empire du Milieu : environ 40 000 personnes à travers le monde entier rassemblés sur le web ! (Comment ?! Ce n'est pas un chiffre si étonnant pour la Chine ?! Oui, bon..). Notre question concerne l'île des Femmes dont les paysages et l'architecture semblent d'inspiration chinoise. Est-ce voulu ? |
Tout à fait. Pour Amazon Lily, j'ai prit la Chine comme modèle. Les Amazones qu'on voit dans les films ou dans les romans sont souvent peu civilisées, mais je voulais que les miennes aient un niveau culturel élevé, c'est pourquoi j'ai choisi la Chine comme inspiration. Et puis les Chinoises sont d'une incroyable sensualité ! "J'adore les "china dress", avec la jambe fendue !", disait Sanji. Autrement, très impressionnant, l'équipage des Pandas ! J'ai reçu une énorme enveloppe avec un registre des membres qui sont vraiment éparpillés à travers le monde. Ça m'a fait très plaisir. J'espère que votre passion ne s'éteindra pas de sitôt ! |
M'sieur Oda ! Félicitations !! Il va y avoir un nouveau film de One Piece ! Et cette fois, il paraît que vous vous occupez vous-même du scénario ? J'ai super hâte de le voir ! En regardant la bande annonce sur Internet, j'ai découvert qu'il était question du "Lion d'Or". Est-ce le personnage dont on apprend dans l'épisode 530 qu'il a réussi à s'échapper d'Impel Down, il y a de cela vingt ans ?! |
Absolument ! En vérité, j'avais l'intention de citer son nom dans la scène du tome 45 où Shanks et Barbe Blanche discutent, mais je me suis finalement abstenu pour ne pas submerger le lecteur avec trop d'informations nouvelles. C'est un personnage que j'ai depuis longtemps en tête et qui est entré dans la légende après avoir fait beaucoup de grabuge à l'époque de Roger. Le film narrera donc ses exploits aujourd'hui, vingt ans après sa spectaculaire évasion. |
J'étais mort de rire quand j'ai vu dans l'épisode 537 du tome 55 que Hannyabal portait un caleçon à fraises ! Il aime les sous-vêtements à motifs mignons ? Si oui, de quels autres motifs dispose-t-il dans sa garde-robe ? |
Bravo pour avoir remarquer les goûts douteux de Hannyabal. Sa collection de caleçons est, paraît-il, absolument affolante. |
Quelle est la marque que portent Magellan et le personnel d'Impel Down sur leurs uniformes ? On dirait un peu le caractère "9" en japonais ? |
C'est une question que m'ont aussi posée les responsables de l'adaptation de la série en dessin animé. Si vous regardez bien, l'emblème n'est pas tout à fait le même à chaque fois. Il en existe en fait deux versions, mais la base est la même : Il s'agit des initiales d'Impel Down, le "I" et le "D". Et suivant la découpe, le résultat diffère un petit peu, mais ce sont toujours les initiales "I" et "D". |
Oda-sensei, Chopper est trop mignon alors, je voudrais de lui comme animal de compagnie! Hein? Pas moyen? Alors~SILVOUPLAIT, FAÎTES DE MOI L'ANIMAL DE COMPAGNIE DE NAMI. Signé Shimizu Chagero |
Hey, qu'est ce que tu es entrain de dire !! Ah! Excusez moi, M. Officier, vous arrivez au bout moment. C'est à propos de ce petit pervers. Oui. Il est entrain de causer des troubles. Wee-oo-wee-oo... ah! Non, Je ne le suis pas - Ce n'est pas moi vraiment !! |
Aimeriez-vous être fouetté par Sadi-chan avec moi? |
Qu'est ce que tu dis?!! Toi, enfoiré, tu es revenu?! Excusez-me, M. l'officier, cet enfant est un perves. Nonon, pas moi!! Eh? Pourquoi ne portez vous pas de culotte? >_< |
Quand Odz tombe et que le pont est détruit dans le volume 48, Franky répare le pont, mais où est-ce que Franky garde son marteau (et autres affaires)? S'il vous plait! |
Dans son slip de bain, non? |
Je viens de l'île des snipers~ |
Tous les droits de cette chanson reviennent à Sogeking! Attention à... Sogeking: Triple billes explosives! |
Interview de Kappei Yamaguchi, le doubleur d'Usopp :
O : Oda / K : Kappei Yamaguchi / L : Lecteur
C'est la 4ème interview SBS ! Le 4ème doubleur ! Commençons sans plus tarder ! Cette personne est très populaire. Même s'il a énormément de talent ainsi qu'une longue carrière en tant qu'acteur, on a du mal à le comprendre, parce qu'il fait jeune - c'est le maître de la voix du brave Roi des Snipers ! Il est une merveilleuse personne dans le monde du doublage - Yamaguchi Kappei-san sur le plateau !
O: Oui, c'est Kappei-san. Introduisez-vous s'il vous plaît.
K: Le splendide dramatiseur (quelqu'un qui exagère) ! Je suis en charge de la magnifique voix d'Usopp-sama !
O: C'est quoi ce surnom ? "Dramatiseur" - Vous voulez dire "menteur", non ?
K: Pas un menteur ! Un dramatiseur !
O: Ok, si vous voulez. Alors, savez-vous ce que signifie SBS ?
K: "N'hésitez pas à nous prendre dans votre (S)taff car nous n'avons pas de (B)oulot en (S)ce moment !"
O: J'ai pas besoin de vous.
K: C'est horrible ! On vaut plus rien maintenant qu'on a atteint l'arc des séparations dans l'animé (arc Sabaody)
O: Vous êtes occupés de toute manière, non ?! Et c'est pas ça que SBS signifie !
K: C'est pas ça ? Bon alors qu'en est-il de quelque chose comme : "Commençon(S) avec une (B)ière ou finisson(S)-en avec une bière !" Ça me semble bien.
O: Est-ce que j'ai l'air d'un bistrot ? Bon peu importe, vous ne voulez pas le faire correctement de toute façon. Alors, c'est parti !
K: Je vais travailler dur pour te vaincre avec ma stupidité !! Ouais !
O: Vous travaillez dur dans le mauvais sens !
K: Oh, j'ai trouvé, pour SBS ! C'est : "Laissez-moi vou(S) rendre vérita(B)lement (S)tupide !"
O: ARRÊTEZ-ÇA
Questions :
L: J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san. S'il vous plaît dites-moi quels autres doubleurs vous respectez vraiment ! Et répondez sérieusement, s'il vous plaît. ♥
K: Je vais répondre sérieusement. Tout le monde chez les Chapeau de Paille. Ainsi que Nozawa Masako-san et Maître Kimotsuki Kaneta.
L: Y a-t-il une ligne dans le script jusqu'ici avec laquelle vous avez vraiment eu du mal ?
K: Évidemment qu'il y en a. "Je suis un homme-coussinet ayant mangé le Nikyu Nikyu no Mi" [Fruit du démon de Bartholomew Kuma. Littéralement "boulettes de viande"] était difficile à dire~ (yeux distants) ---C'est même pas ma propre ligne !!!
L: Auriez-vous l'obligeance de me montrer votre culotte ?
K: Bien sûr ! (Signe V)
L: Kappei-kun de la famille Yamaguchi n'a-t-il pas été un peu étrange ces derniers temps ?
K: C'est rude ! Il a toujours été étrange !
L: Quand Usopp et Luffy se sont combattus à Water 7, est-ce que vous vous êtes vraiment battu avec Tanaka-san ?
K: Eh bien, nous "poursuivons la réalité", donc, nous avons eu un combat semblable à Maître Ikeno Medaka ~. (Style Okinawa)
L: Une question directe ! Quelle est la différence entre un homme et une femme ? Et lequel préférez-vous ?
K: Bien sûr que je ... pense que je peux répondre à ça dans un magazine pour garçon ? > _ < J'aime les deux. Parce que je suis un homme je soutiens le côté masculin et j'aime les filles parce que je suis un adulte. Heh. ♥
L: J'ai une question ! Laquelle est votre type, Nami ou Robin ?
K: Eh bien, je dirais Kokoro-san ... GAAH !!
L: Bonjour, Yamaguchi-san ! S'il vous plaît laissez-moi poser une question tout de suite ! Quelle est le plus gros mensonge que vous n'ayez jamais dit ?
K: Je ne mens jamais. ♥
L: Bonjour, Kappei-san. S'il vous plaît écrivez "Nakai Kazuya" (doubleur de Zoro) en kanji. Et puis s'il vous plaît dessinez Usopp avec votre main gauche.
K: C'est 中井和哉, n'est-ce pas ?
L: Kappei-san !! Tournez-nous le dos, puis faites demi-tour en mâchant votre ongle droit ... Pose sexy !
K: J'ai pris une photo, mais c'était trop sexy, du coup le caméraman et la caméra se sont changés en pierre ! "Mello-Mello-Mellow" ~ !
L: Salut ! J'ai une question pour Yamaguchi Kappei-san qui joue le rôle d'Usopp ! Quel est pour vous le plus important de ces "hons" ? [Cela signifie "livre", mais c'est aussi le deuxième kanji dans "Nihon" = Japon]
[1]. Scénario [2]. Japon [3]. Magazines porno
K: Je suppose que c'est dans cet ordre : [3-2-1]. Parce que je suis un adulte. ♥
L: Pour un doubleur avec une voix naturelle distincte, êtes-vous facilement reconnu en privé ? Personnellement, je pense que oui (surtout par des gens qui vous connaissent), mais est-ce que ça arrive vraiment que vous soyez reconnu ?
K: Ouais. Quand je veux être reconnu, je ne me fais pas reconnaître.
O: ... C'est quand ça ?
K: Et quand je ne veux pas être reconnu, je me fais reconnaître.
O: ... Et c'est quand ça ?
L: Kappei-san, je vous aime ! ♥♥ Prenez ça - œuf pourri !
K: Hé, ne sois pas si collant ... [Il utilise un mot qui signifie à la fois "coquin" et "gluant"] (Essuie tout sur Odacchi en parlant)
O: Wah ! Qu'est-ce que tu fais ? Ça pue ... eh bien, Kappei-san, nous allons arrêter ici ! Mais d'abord, il y a un dernier enfant qui veut vous défier. S'il vous plaît, tenez-vous bien droit et tendez-lui votre poitrine !
L: Kappei-san, faisons une bataille négative !
K: (Prends la fuite)
O: Il s'est enfui ! Quelle liberté ! Une vitesse aussi incroyable ... Ah, il est tombé (rires) ... eh ? Il s'est envolé ... il est en train de voler !! Qu'est-ce qu'il se passe ? Eh bien, tout le monde, à bientôt dans le prochain volume ! Ouais~ !