FANDOM


Navigation SBS
01  •  02  •  03  •  04  •  05  •  06  •  07  •  08
09  •  10  •  11  •  12  •  13  •  14  •  15  •  16
17  •  18  •  19  •  20  •  21  •  22  •  23  •  24
25  •  26  •  27  •  28  •  29  •  30  •  31  •  32
33  •  34  •  35  •  36  •  37  •  38  •  39  •  40
41  •  42  •  43  •  44  •  45  •  46  •  47  •  48
49  •  50  •  51  •  52  •  53  •  54  •  55  •  56
57  •  58  •  59  •  60  •  61  •  62  •  63  •  64
65  •  66  •  67  •  68  •  69  •  70  •  71  •  72
73  •  74  •  75  •  76  •  77  •  78  •  79  •  80
81  •  82  •  83  •  84  •  85  •  86  •  87  •  88
89  •  90  •  91


Chapitre 628Modifier

SBS64 Header 1







Chapitre 629Modifier

SBS64 Header 2





Chapitre 630Modifier

SBS64 Header 3



Chapitre 631Modifier

SBS64 Header 4







Chapitre 632Modifier

SBS64 Header 5



Chapitre 634Modifier

SBS64 Header 6


Interview de Chō, le doubleur de Brook :

O: Oda / C: Chō / L: Lecteurs

H.D.K !! (Hai, dōmo, konnichiwa : Salut, bonjour, salutations) Désolé pour l'attente !! Enfin la 9ème interview !! Pour le dernier doubleur "SBS" ! La personne que nous accueillons ici aujourd'hui a été une grande célébrité pendant une période. Il y a longtemps, il était adoré pour avoir travaillé dans une chaîne de la NHK, qui s'appelait "Tanken Boku no Machi" (Aventure dans ma ville). Et maintenant, encore une fois dans la NHK, il interprète la voix de "Wan Wan" sur la chaîne "Inai inai bā !" [ce nom représente le mini-jeu de "cache-cache", sans vraiment se cacher, que font les parents avec leurs bébés]. Et fait aussi les effets sonores lui-même, un talent très rare même pour des doubleurs !! Appelons-le ! LE DOUBLEUR DE BROOK !! CHŌ dans la place !!

O: Tous les projecteurs sont sur lui ! C'est Chō-san~~ !!

C: JE SUIS TELLEMENT HEUREUX DE NE PAS AVOIR ÉTÉ OUBLIÉ~~ (larmes)

​[il dit ça car son interview se trouve 3 tomes après celle de Kazuki Yao, l'avant-dernière interview SBS, c'est-à-dire environ 9 mois plus tard, en raison du temps de parution des différents tomes]

O: Ola, tu commences à pleurer juste après avoir fait ton entrée. Regarde, j'ai présenté ton rôle sur la NHK pour m'excuser. Alors essuie tes larmes, Chō-san. J'ai même amené des bonbons donc...

C: "45 DEGRÉS !!"

O: Il n'écoute pas !! (choqué) ARGH !! Il est en train de s'enfuir !! Reviens Chō-san !!

C: Hmm ? Ah, Odacchi, c'est l'heure de mon jogging alors...

O: Heiinn ?! Attends un peu ! Je sais que c'est une activité quotidienne importante, mais est-ce que tu peu-

C: D'accord.

O: T'ES D'ACCORD AUSSI SPONTANÉMENT ?!! (choqué) Ehhh, alors, avant de recommencer à faire ton jogging, sais-tu ce que signifie "SBS" ?

C: "(S)UGOI YO!!!" (INCROYABLE !!!)

O: Ouais ouais. Ça, ce serait seulement la partie "S", mais en tout c'est "SBS".

C: Ahh.. je vois, dans ce cas... "(S)UGOI YO !!! (B)OKU !!! (S)UGOI YO !!!" (INCROYABLE !!! MOI !!! INCROYABLE !!!)

O: VOUS TOUS N'AVEZ VRAIMENT EU AUCUNE INTENTION DE LE FAIRE CORRECTEMENT !! Bon sang ! C'est pourtant la dernière interview SBS qu'on peut faire pour ces lecteurs !! Ici, Chō-san, les cartes postales !

C: Ok, j'y vais alors--!! (commence son jogging)

O: QUOOIIIIII ??! TU VAS FAIRE LE SBS EN MÊME TEMPS QUE TON JOGGING !!? (choqué) Bien ! Fais comme tu veux !

Questions :

L: D'où Chō-san a-t-il obtenu ce nom ?

C: 長島 茂 [Nagashima Shigeru, son vrai nom] ← Le kanji "Naga" () peut aussi se lire "Chō", n'est-ce pas ?

L: J'ai entendu dire que Chō-san court 10 km tous les matins, mais avez-vous des conseils pour améliorer sa santé ou quelque chose dans le genre ? (P.S. : Votre nom [Shigeru] devient "Monsieur" quand vous changez le "ru" en "o")

C: LA LUMIÈRE DU SOLEIL. Sincèrement, "Monsieur" le soleil est INCROYABLE !!

L: Question pour Chō. Au fil des années, en tant que doubleur de Brook, y a-t-il eu des moments où vous vous sentiez vraiment reconnaissant d'avoir ce rôle ? Ceci est une question sérieuse.

C: Une fois une lycéenne a dit "Quoooiii ??! Sérieusement ?!! Kyaaaaaaaaaaaa !!!" quand elle m'a vu. Après peut-être qu'elle m'avait juste confondu avec quelqu'un d'autre...

L: Chō-san ! Je vous ai aimé depuis ma troisième année d'école primaire ♡♡ épousez-moi s'il vous plaît !! Ah ! C'est vrai, j'ai déjà un mari ! (choquée) Ah ! Mais j'ai 2 enfants aussi ! (choquée) Bon, pouvez-vous alors au moins me MONTRER VOTRE CULOTTE ?

C: Bien sûr. Ah..... MERDE JE PORTE RIEN.

L: Yohohoho Chō-san, quand vous regardez les culottes de vos collègues doubleuses, est-ce votre propre recherche de réalisme ??

[en rapport avec le délire des doubleurs du Chapeau de Paille sur le fait qu'ils reproduisent dans la réalité ce que leurs personnages font ou vivent]

C: Comment t'as deviné ?? Yohohohoho

L: De quelle couleur voudriez-vous que la culotte de Yuriko Yamaguchi-san [la doubleuse de Robin] soit aujourd'hui ?

C: UNE CHATTE DE GOUTTIÈRE COLORÉE.

L: Chō-san, ne vous êtes-vous pas senti irrité après avoir été ignoré 2 fois de suite dans les SBS ? Retournez ces ressentiments contre Oda~~ !! Voici le moyen le plus facile : Ouvrez la bouche d'Oda pendant son sommeil. Placez-y un peu de caca. Et ensuite, FUYEZ !!

C: Hmm, je ne chie pas, VU QUE JE SUIS UNE IDOLE. AKB48 ne le font pas non plus, non ? Momoe Yamaguchi non plus, n'est-ce pas ? Qu'en est-il d'Haruka Ayase ? Et de Jang Geun-suk ? [ce sont tous des idoles, modèles etc.]

DÉSOLÉ, J'AI MENTI.

L: Si vous deviez penser à un nouveau mouvement pour Brook, ça serait lequel ?

C: "90 DEGRÉS !!" [c'est juste la position couchée]

L: Oi ! Oi ! Oi !! [Oi = Hé en français] J'ai une demande pour Chō-san ! S'il vous plaît, chantez la chanson préférée de SOUL KING intitulée "Les culottes". Vous les aimez aussi, n'est-ce pas ? Les culottes.

C: ♪Les culottes--Oh oui les culottes-- ♫ Les culottes-- ne vous en approchez paaas♪ Maissss~~ pourquoi n'en a-t-on pas le droooiiiit??~~♫ 1 jour 1 paire, 2 jours 2 paires~~ Et quand tu voies la troisième tu meurs d'une hémorragie interne !♫

O: Oui, re-bonjour !! Chō-san, il est temp d--... ah ! Ça continue toujours.. (transpire)

C: La~vie est émerveillante♪ avec une ou deux culottes♫ Mouillées et larmoyantes, regardez ces culottes--♫ Quand tu me les montres~~ je deviens le plus heureux du monddeee♡♫

O: Oui, merci beauco--... hein ?! (transpire encore plus)

C: Soulevez vos jambes et secouez (--Yo!--) vos fesses et vos culottes--♪ Les culottes--♫ Montrez-les~ moi~ saaanns~ vous~ arrêteeer~~♫

O: D'accord, je pense que ça suffit mainten--...

C: Odacchi, chante avec moi !~♪ Ouais♫

C & O: ON VOIT DES CULOTTES DE PARTOUT♫ POM POM♪

O: MAIS TU M'AS VRAIMENT FAIT CHANTER EN PLUS !! (choqué)

C: Il est temps de se dire au revoir les gars ! À plus ! (recommence son jogging)

O: ET C'EST COMME ÇA QUE ÇA FINIT ?!!! (choqué) Bon, on dirait que c'est effectivement terminé ! Rendez-vous dans le prochain volume !!

Navigation du SiteModifier

SBS (Questions des Lecteurs)
Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA  .