Navigation SBS |
01 • 02 • 03 • 04 • 05 • 06 • 07 • 08 • 09 10 • 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • 16 • 17 • 18 19 • 20 • 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • 26 • 27 28 • 29 • 30 • 31 • 32 • 33 • 34 • 35 • 36 37 • 38 • 39 • 40 • 41 • 42 • 43 • 44 • 45 46 • 47 • 48 • 49 • 50 • 51 • 52 • 53 • 54 55 • 56 • 57 • 58 • 59 • 60 • 61 • 62 • 63 64 • 65 • 66 • 67 • 68 • 69 • 70 • 71 • 72 73 • 74 • 75 • 76 • 77 • 78 • 79 • 80 • 81 82 • 83 • 84 • 85 • 86 • 87 • 88 • 89 • 90 91 • 92 • 93 • 94 • 95 • 96 • 97 • 98 • 99 100 • 101 • 102 • 103 • 104 • 105 • 106 • 107 • 108 109 • 110 |
Chapitre 943, page 24[]
Law : Les lecteurs… n’ont pas fini de faire trembler Oda !!
Oda : On parle de moi ?
Je déclare ouvert le courrier des lecteurs ! Signé : Autant faire les choses simplement |
Wooh ! J’avoue que tu as fait simple là ! Tellement simple que je n’ai rien vu venir ! |
Dis Donc Oda ! On ne t’a jamais dit qu’il était interdit de se mettre un cache-seins sur la tête ?! Signé : Takataka |
Heiiin ?! Arrête, tu me fais marcher ! Ouah ha ha ha ! Sacré farceur, va ! Ouah ha ha ha… Mh ? Une sirène de police ? |
J’ai une question importante à vous poser, Monsieur Oda. Sanji s’est juré de ne jamais frappé une femme, n’est-ce pas ? Alors comment se fait-il qu’il donne un coup de pied à Big Mom à la page 23 du tome 87 ? Signé : Momotaro Hunter |
Tu n’es pas le seul à m’avoir fait la remarque, mais ce n’est pas pour autant que tu as raison ! Dans la scène dont tu parles, Luffy et Sanji cherchent uniquement à bloquer le coup de poing que Big Mom essaie de donner à Reiju. Le problème, c’est qu’il ne suffit pas d’encaisser une attaque de Big Mom pour l’arrêter. Pour en neutraliser totalement les effets, Sanji n’avait pas d’autre choix que de donner un coup de pied ! Sauf qu’il s’agit là d’un mouvement défensif, et non d’un acte de violence envers une femme ! Autrement dit, Sanji n’a pas enfreint la règle qu’il s’est fixée ! |
Vous permettez que j’adresse un message à Sanji ? "C’était pas la peine de camoufler, puisque c’était des bains mixtes !!" Signé : Toshiy |
Tu réponds, Sanji ? Sanji : Cher Toshiy, ce n’est pas parce que les bains sont mixtes qu’on peut mater les filles en toute liberté ! Par contre, quand on est invisible...
|
Chapitre 945, page 60[]
Luffy : C’est ici le courrier des lecteurs ?
Usopp et Nami : Arrête de tout déchirer !!
On est d’accord que les noms de Kizaru, Akainu et Aokiji font chacun référence à un animal et à une couleur, n’est-ce pas ? À mon avis, ils ont été choisis par un organe du quartier général de la Marine dont la mission consiste précisément à donner un surnom aux amiraux. Je dirais même qu’il est dirigé par un vice-amiral appelé Dohn Deynon qui adore baptiser les gens. C’est bien ça ?! Signé : ABC |
M… Mais oui, c’est exactement ça ! Tu en sais, des choses ! D’ailleurs, ça ne concerne pas que les amiraux. Tous les surnoms des soldats de la Marine ont été décidés par lui ! |
Le chapitre 943... m’a super ému !! (TZAM!) Ainsi donc, Izo le commandant de la 16e flotte de Barbe Blanche faisait autrefois partie des neufs fourreaux rouges ?! Mais alors, cela voudrait dire qu’Oden Kozuki l’a précédé au poste de commandant de la 16e flotte ?! Signé : 420 Land |
Quel souci du détail, décidément… Le flashback où le jeune Kinémon et ses camarades se font capturer montre bien neuf personnes parmi lesquelles figure un individu qui fait penser à O-Kiku sans totalement lui ressembler. Quant à Izo, ce personnage vêtu d’habits japonais que l’on a découvert en tant que commandant de flotte de Barbe Blanche lors de la guerre au sommet, il est vrai qu’il rappelle étrangement l’homme du groupe de Kinémon, d’autant plus que le chapitre 820 nous révèle la présence de plusieurs habitants du pays des Wa à bord du navire de Barbe Blanche. Faut-il en conclure que ces deux individus ne sont qu’une seule et même personne ? Vous le saurez dans un prochain chapitre ! |
Chapitre 946, page 78[]
Est-ce dû au hasard si la femme de Kinémon porte le même nom que la "grande conseillère" de la Marine ? Signé : Lulu |
C’est vrai qu’elle s’appellent toutes les deux Tsuru… Mais tu sais, dans Nana, ce sont carrément les deux héroïnes qui portent le même nom ! Et pourtant, ça n’a pas empêché ce shôjo manga d’avoir un grand succès ! Du coup, je me dis que ces histoires de noms n’ont probablement pas grande importance. |
Montrez-nous à quoi ressemblera Usopp à quarante et à soixante ans, s’il vous plaît ! Signé : Match et Takeshi |
Voilà !
|
Chapitre 947, page 96[]
Vous savez quoi, Monsieur Oda ? Étant un grand altruiste, j’adorerais pouvoir travailler comme masseur dans un bain public. Mais seulement pour les femmes, parce que je n’ai que deux bras. Signé : Sanadacchi |
Encore toi, sale pervers ?! Désolé, mais c’est une très mauvaise idée. Te connaissant, tu vas forcément te faire arrêter ! Cela dit, j’encourage chacun de vous à s’informer sur les employés des bains mixtes de l’époque d’Edo. Je n’ai pas la place de tout vous expliquer ici, mais sachez qu’il existait vraiment des hommes dont le travail consistait à rincer les clients. Le genre de boulot qu’il ne faudrait pas confier à des pervers comme toi, Sanada ! |
Sanada a dit qu’il voudrait voir d’avantage de scènes de bain mixte. Signé : Match et Takeshi |
Tu ne nous laisseras donc jamais tranquilles, Sanada ?! |
Sanada a dit qu’il voudrait se faire piétiner par Komurasaki. Signé : Match et Takeshi |
Arrête de pervertir le courrier des lecteurs, Sanada ! |
L’arbre qui pousse sur la tête de Shutenmaru est une référence à la pièce de rakugo Atamayama*, n’est-ce pas ? Mais dites-moi… le vôtre, d’arbre, sur quelle partie de votre corps pousse-t-il ? Signé : Kinbo *NDT : "Atama" et "Yama" signifient "tête" et "mont" en Japonais. |
C’est vrai, je me suis inspiré d’une pièce de rakugo intitulée Atamayama. Elle raconte l’histoire surréaliste d’un homme sur la tête duquel pousse un cerisier sous lequel les gens se réunissent pour pique-niquer. Ah, et pour répondre à ta question… Mon arbre à moi pousse entre mes deux jambes, bien sûr ! Venez y pique-niquer ! Mh ? Une sirène de police ? |
Chapitre 949, page 134[]
Morley : Vous êtes à l’étroit ? J’élargis un peu ?
J’ai une question pour vous, Monsieur Oda ! La robe de la fille qui s’accroche à Belo Betty à la page 67 du tome 90 ressemble beaucoup à celle de Moda, la fille qui apparaît dans la mini-série "Ace à la poursuite de Barbe Noire" à partir du chapitre 278. S’agirait-il de la même personne ? Signé : Kyarin |
Eh oui, bien vu ! À l’époque, le royaume de Rourucia était encore en paix. Mais sous le joug de l’actuel roi Seki, un homme très cruel, les gens ont l’air beaucoup moins heureux. Espérons que le soutien de l’Armée Révolutionnaire leur permettra de reprendre leur sort en main. |
Je voudrais vous demander un truc à propos des vignettes sur demande. Après nous avoir dit dans le tome 56 qu’on pouvait vous suggérer des idées de dessins de "tel animal" avec "tel personnage" (de l’équipage de Chapeau de paille), j’ai remarqué que vous aviez accepté des propositions dans lesquelles ne figurait aucun animal et d’autres où ne figurait aucun personnage de l’équipage de Chapeau de paille. D’où ma question : quelles sont aujourd’hui les conditions à respecter pour que vous acceptiez la suggestion d’un lecteur ? |
Tout d’abord, merci pour toutes vos propositions ! À vrai dire, je ne rappelle plus si j’ai vraiment fixé des règles précises concernant les vignettes sur demande. Tout ce que je sais, c’est que les dessins mettant en scène un personnage avec un animal sont les plus nombreux et que le personnage en question fait en général partie de l’équipage de Chapeau de paille. Au début, comme je voulais satisfaire un maximum de lecteurs, je me limitais à un dessin par personne, mais je me suis aperçu que certains d’entre vous avaient de très bonnes idées et qu’il serait dommage de n’en prendre qu’une seule. Du coup, j’en suis venu à dessiner tout ce qui me plaisait sans me poser la question de savoir si les thèmes proposés venaient de lecteurs dont une des suggestions avait déjà été adoptée. Après tout, le dessin est ma passion, alors autant que je me fasse plaisir en choisissant les thèmes qui mettent le mieux en valeur tel animal et tel personnage. D’ailleurs, je fonctionne de la même façon avec mes illustrations en couleur sur deux pages. Quand je trouve une bonne idée, je sors aussitôt mes crayons. Cependant, je réalise ces illustrations depuis vingt-deux ans et l’inspiration commence à se faire rare. Alors n’hésitez pas à me proposer des idées de dessins avec des animaux ! Plus ce sera original, mieux ce sera ! |
Chapitre 951, page 172[]
Je suis sûr que le "Griffon" de Shanks aurait vachement la classe s’il avait une forme humaine. Vous confirmez ? Signé : Le Roux au chapeau de paille |
Tu veux parler du sabre de Shanks ? Attends, je vais te montrer ! Les personnifications, c’est ma spécialité ! Et voilà ! |
En découvrant les réactions indignées d’Usopp et Franky (s’il s’agit bien d’eux) lorsque Sanji révèle son super surnom dans le chapitre 931 ("O-Soba Mask"), je me suis demandé quel nom ils auraient choisi à sa place. Au passage, j’aimerais aussi connaître les propositions des autres membres de l’équipage ! Signé : Masaé S. |
OK, écoutons leurs avis !
|
J’ai bien aimé la scène où Reiju aspire le poison de Luffy, surtout lorsqu’elle dit "c’était délicieux !" en se léchant les babines, c’est super mignon. Le problème, c’est que je n’arrive pas à l’imiter. Tout ce que j’ai réussi à prononcer, ce sont des "f’était délifieux !" et des "ch’était délichieux !". Comment dois-je m’y prendre pour articuler correctement ? Signé : Karinto |
En fait, j’ai un peu simplifié. Normalement, elle devrait sortir sa langue après avoir dit "c’était délicieux !". Cependant, si tu arrives à prononcer "ch’était délichieux !", ça veut dire que tu es sur la bonne voie ! Encore un peu de pratique et ce sera bon ! |
Chapitre 952, page 190[]
Les hommes du pays des Wa portent-ils un fundoshi* sous leur kimono ? Signé : Slip *NDT : Sous-vêtement traditionnel japonais |
Évidemment, quelle question ! Quant aux femmes, elles portent une sorte de pagne féminin appelé yumoji. Ça se passe comme ça, au pays des Wa ! |
Continuez-vous de lire toutes les lettres et cartes postales qu’on vous envoie ? Signé : Suémitsu |
Oui, bien sûr ! D’ailleurs, je n’en ai pas jeté une seule en vingt-deux ans ! Après tout, elles sont l’expression de votre passion pour One Piece ! Comme elles ne tiendraient pas toutes chez moi, j’ai loué une pièce spéciale pour les entreposer après les avoir lues. Vu le poids qu’elles représentent, je ne serais d’ailleurs pas surpris que le plancher s’effondre un jour ou l’autre ! En tout cas, merci pour tout votre courrier ! |
Dites, M’sieur Oda, j’ai remarqué que les cheveux de Hyogoro ressemblaient beaucoup aux poils en forme de flammes du komainu et du komashika. Ça veut dire que c’est un komaningen**, n’est-ce pas ?! Signé : 420 Land **NDT : "Ningen" signifie "Humain". |
Ah ! Mais oui, tu as raison ! Bon… Disons que c’est un komaningen, alors. |
Suis-je la prochaine "lumière" qui doit disparaître au cours de l’Histoire ?! |
Probablement pas, tu peux vivre sans crainte. D’ailleurs, je vous encourage tous à vivre dans la joie et la bonne humeur ! Sur ce, à bientôt pour un prochain courrier des lecteurs !! |