Kanji
|
Rōmaji
|
Français
|
海の真ん中目覚めた 囲まれた
いかついドクロがおいらに怒鳴る
「お前はいつまで寝てんだ、やつらがそこまで来てん
だ」 その瞬間(とき)全てが動き出した そうさ本物だったんだ
|
Umi no mannaka mezameta kakomareta
Ikatsui dokuro ga oira ni donaru
"Omae wa itsumade netenda
Yatsura ga soko made kitenda"
Sono toki subete ga ugoki dashita
Sousa honmono dattanda
|
Lorsque je me suis réveillé, j'étais au milieu de l'océan, entouré
Un pirate sinistre crie après nous
"Combien de temps tu vas dormir? Ils sont presque là"
Ce fut alors que tout a commencé à se déplacer; il était la vraie chose
|
無数の 迫る影 胸が騒いだ
|
Musugu no semaru kage mune ga sawaida
|
D'innombrables ombres approchaient; mon cœur battait la chamade
|
Bravo! Bravo! おいら達まるでサヤエンドウ
Bravo! Bravo! ともに分かち合った涙
Bravo! Bravo! おいら達今日もサヤエンドウ
Bravo! Bravo! かけがえのないワンピース
ガンタラーダ ガンタラーダ 枕元から聞こえる
ガンタラーダ ガンタラーダ 魔法がさめるから
そろそろ行かなくちゃ 夢がさめる その前にさらば*
|
BRAVO! BRAVO! Oiratachi marude SAYAENDOU
BRAVO! BRAVO! Tomo ni wakachiatta namida
BRAVO! BRAVO! Oiratachi kyou mo SAYAENDOU
BRAVO! BRAVO! Kake gaenonai ONE PIECE
GANDARAADA GANDARAADA Makuramoto kara kikoeru
GANDARAADA GANDARAADA Mahou ga sameru kara
Sorosoro ikanakucha Yume ga sameru sono mae ni Saraba
|
Bravo! Bravo! Nous sommes comme des pois
Bravo! Bravo! Les larmes que nous avons partagé ensemble
Bravo! Bravo! Nous sommes encore aujourd'hui des pois
Bravo! Bravo! Le précieux One Piece
Gandaraada gandaraada, je peux l'entendre de mon oreiller
Gandaraada gandaraada, le sort se brise
Bientôt, je vais devoir y aller, alors je vais dire au revoir avant de me réveiller de mon rêve
|
船の真ん中あっという間に囲まれた
遠くでドクロがおいらに叫ぶ
「やつらにお見舞いするんだ、お前が船をまもるんだ」
握った拳に気付いたんだ おいらもドクロなんだって
|
Fune no mannaka atto iu ma ni kakomareta
Tooku de dokuro ga oira ni sakebu
"Yatsura ni omimaisurunda
Omae ga fune wo mamorunda"
Nigitta kobushi ni kizuitanda
Oira mo dokuro nandatte
|
Nous sommes au milieu du navire; en un instant, nous sommes entourés
Au loin, le pirate crie
"Je vais leur rendre visite, vous protégez le navire"
Avec mon poing levé, je me suis aperçu que nous étions aussi des pirates
|
仲間が そばにいる 何も怖くない
|
Nakama ga soba ni iru nanimo kowakunai
|
Mes amis sont à côté de moi; il n'y a rien à craindre
|
Bravo! Bravo! おいら達見つけたお宝は
Bravo! Bravo! ともに分かち合った笑顔
Bravo! Bravo! おいら達今日もサヤエンドウ
Bravo! Bravo! 風集めいざ行こう
トンズラーダ トンズラーダ これだけは話さない
トンズラーダ トンズラーダ 捕まりはしないさ
そろそろ行かなくちゃ 夜が明けるその前にさらば
|
BRAVO! BRAVO! Oiratachi mitsuketa otakarawa
BRAVO! BRAVO! Tomo ni wakachiatta egao
BRAVO! BRAVO! Oiratachi kyou mo SAYAENDOU
BRAVO! BRAVO! Kaze atsume iza yukou
TONZURAADA TONZURAADA Kore dake wa hanasanai
TONZURAADA TONZURAADA Tsukamari wa shinaisa
Sorosoro ikanakucha Yoru ga akeru sono mae ni Saraba
|
Bravo! Bravo! Le trésor que nous avons trouvé
Bravo! Bravo! Est-ce que ce sont les sourires que nous avons partagés
Bravo! Bravo! Nous sommes encore aujourd'hui les pois
Bravo! Bravo! Rattrapons le vent et allons
Échapper, échapper, nous ne quitterons pas cela
Évasion, échapper, ils ne vont pas nous attraper
Bientôt, je vais devoir y aller, alors je vais dire au revoir avant le lever du soleil
|
明日も会えるはず信じているさ
|
Ashita mo aeruhazu Shinjiteirusa
|
On se reverra demain ! J'y crois
|
Bravo! Bravo! おいら達見つけたお宝は
Bravo! Bravo! ともに分かち合った笑顔
Bravo! Bravo! おいら達今日もサヤエンドウ
Bravo! Bravo! 風集めいざ行こう
トンズラーダ トンズラーダ これだけは話さない
トンズラーダ トンズラーダ 捕まりはしないさ
そろそろ行かなくちゃ 夜が明けるその前にさらば
|
BRAVO! BRAVO! Oiratachi mitsuketa otakarawa
BRAVO! BRAVO! Tomo ni wakachiatta egao
BRAVO! BRAVO! Oiratachi kyou mo SAYAENDOU
BRAVO! BRAVO! Kaze atsume iza yukou
TONZURAADA TONZURAADA Kore dake wa hanasanai
TONZURAADA TONZURAADA Tsukamari wa shinaisa
Sorosoro ikanakucha Yoru ga akeru sono mae ni Saraba
|
Bravo! Bravo! Nous sommes comme des pois
Bravo! Bravo! Les larmes que nous avons partagé ensemble
Bravo! Bravo! Nous sommes encore aujourd'hui des pois
Bravo! Bravo! Le précieux One Piece
Gandaraada gandaraada, je peux l'entendre de mon oreiller
Gandaraada gandaraada, le sort se brise
Bientôt, je vais devoir y aller, alors je vais dire au revoir avant de me réveiller de mon rêve
|