Tsuki to Taiyo est le 12ème Ending de l'anime One Piece qui est chanté par Shela.

Ending[modifier | modifier le wikicode]

L'ending se passe de nuit, et montre les proches des Chapeaux de Paille profiter de la nuit, Hoop Slap et Makino pour Luffy, Kôshirô pour Zoro, Kaya pour Usopp, Nojiko pour Nami, Gaimon et les Animaux Rares, Zeff, Patty et Carne pour Nami, Dalton et Kureha pour Chopper, Vivi et Kaloo, l'Équipage du Roux. La caméra zoome alors sur la Lune, puis dézoome sur le Vogue Merry, où les Chapeaux de Paille profitent de la pleine lune, alors qu'un héron les regarde sur la plage à proximité. L'ending se termine sur un plan d'un bernard-l'ermite sur la plage.

Galerie[modifier | modifier le wikicode]

Tsuki to Taiyo Hoop Slap et Makino.png
Hoop Slap et Makino
Tsuki to Taiyo Koshiro.png
Koshiro
Tsuki to Taiyo Kaya.png
Kaya
Tsuki to Taiyo Nojiko.png
Nojiko
Tsuki to Taiyo Gaimon et les Animaux Rares.png
Gaimon et les Animaux Rares
Tsuki to Taiyo Zeff.png
Zeff, Patty et Carne
Tsuki to Taiyo Dalton et Kureha.png
Dalton et Kureha
Tsuki to Taiyo Vivi et Kaloo.png
Vivi et Kaloo
Tsuki to Taiyo Équipage du Roux.png
L'Équipage du Roux
Tsuki to Taiyo Vogue Merry.png
Vogue Merry
Tsuki to Taiyo Chapeaux de Paille.png
Les Chapeaux de Paille
Tsuki to Taiyo Luffy.png
Luffy
Tsuki to Taiyo Infobox.png
Un cygne regarde le Merry
Tsuki to Taiyo Fin.png
Un bernard-l'ermite

Paroles[modifier | modifier le wikicode]

Kanji Romanisation Traduction

夢を見て旅人達よ
ただ光に導くままに...


淋しいなら声を聞かせて
届かないなら詩を聴かせて
戸惑いながら羽根を閉じて
彷徨いながら空を見つめてる




月のように瞬く事も忘れ
静かに消え深く映り込み欠けてく
このまま変わらずその言葉ことのはに乗せて


夢を見て幾千の夜に
ただ流れる旅人達よ
例え戻れなくて...それでもまた歩むでしょう


哀しいから頬を濡らして
伝えたいから声を枯らして
鬱向きながら影を捜して
躓きながら空を見上げてる


永遠とか真実だけを求め
水面に揺れ漂う方舟眺めて
ここから歩いてくその足跡辿って


あてもなく名の在るもとへと
ただ光に導くままに...
いつか残したくてこれからまた歩むでしょう


一人...佇む...
輝きさえ失くしたとしても...


いつの日か旅人達よ今光に包まれて
楽園ここに残したくてそれでも繋いでく意味を
夢を見て幾千の夜に...傷ついた羽根広げて
例え戻れなくて...終曲へと歩む事でしょう

Yume o mite tabibito-tachi yo
Tada hikari ni michibiku mama ni...


Samishii nara koe o kikasete
Todokanai nara uta o kikasete
Tomadoinagara hane o tojite
Samayoinagara sora o mitsumeteru





Tsuki no yō ni matataku koto mo wasure
Shizuka ni kie fukaku utsurikomi kaketeku
Kono mama kawarazu sono kotonoha ni nosete


Yume o mite ikusen no yoru ni
Tada nagareru tabibito-tachi yo
Tatoe modorenakute...sore demo mata ayumu deshō


Kanashii kara hoho o nurashite
Tsutaetai kara koe o karashite
Utsumukinagara kage o sagashite
Tsumazukinagara sora o miageteru


Eien toka shinjitsu dake o motome
Minamo ni yure tadayou hakobune nagamete
Koko kara aruiteku sono ashiato tadotte


Ate mo naku na no aru moto e to
Tada hikari ni michibiku mama ni...
Itsuka nokoshitakute kore kara mata ayumu deshō


Hitori...tatazumu...
Kagayaki sae nakushita to sitemo...


Istu no hi ka tabibito-tachi yo ima hikari ni tsutsumarete
Koko ni nokoshitakute sore demo tsunaideku imi o
Yume o mite ikusen no yoru ni...kizutsuita hane hirogete
Tatoe modorenakute...shūkyoku e to ayumu koto deshō

Continuez de rêver, voyageurs
Et que la lumière continue à vous guider


Quand tu te sens seul, laisse-moi entendre ta voix
Si elle ne parvient pas à moi, laisse-moi entendre une chanson
Lorsque tu es perdu, tu replies tes ailes
Lorsque tu vagabondes, tu fixes le ciel



Comme la lune, tu oublies de scintiller
Et disparais silencieusement, ton profond reflet s'effaçant
Laisse les choses comme elles sont, laisse-moi diriger tes mots


Gardez vos rêves, à travers les milliers de nuits
Voyageurs vagabonds
Ah, et même si vous ne pouvez revenir... Vous continuerez à aller de l'avant


Comme je suis triste, mes joues sont trempées
Je veux te le dire, alors je sèche ma voix
Quand tu marches dans les ténèbres, tu cherches l'ombre
Quand tu perds ton rythme, tu regardes le ciel


Poursuivant éternellement la vérité, tu regardes hors de ton arche
Qui se balance et dérive sur la mer
À partir de maintenant, tu suivras ces bruits de pas


Sans but, tu cherches l'origine du nom
Laissant la lumière te guider
Ah, un jour, tu voudras abandonner tout cela
Et recommencer à avancer


Seul, te tenant immobile
même si tu as perdu ta lumière


Un jour, voyageurs, sur ce paradis étincelant
Ah, même si vous voulez y laisser une trace
La signification vous atteindra tout de même
Gardez vos rêves, à travers les milliers de nuits
Et battez des ailes que vous avez étendues
Ah, et même si vous ne pouvez revenir
Vous continuerez à aller de l'avant

Vidéos[modifier | modifier le wikicode]

Clip One Piece Clip officiel


Navigation du Site[modifier | modifier le wikicode]

Musiques de l'anime
Chansons chantées
Divers
* DIVULGATION : Certains des liens ci-dessus sont des liens d'affiliation, ce qui signifie que, sans frais supplémentaires pour vous, Fandom percevra une commission si vous cliquez et effectuez un achat.Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA.