We Are ! est le nom du premier Opening de One Piece. Bien qu'il soit le premier opening utilisé pour les premiers épisodes, il est utilisé fréquemment pour des Épisodes Spéciaux. Cet opening a aussi été entendu au début du premier film. La chanson est chantée par Hiroshi Kitadani. Pour le 7ème opening, une version chantée par les Chapeaux de Paille a été utilisé. Un remix a été produit pour le 10ème opening par le groupe Sud-Coréen Tohoshinki (Dong Bang Shin Ki), qui ont chanté le 17ème ending Asu wa Kuru Kara et le 11ème opening Share the World!, pour commémorer le 10th anniversaire de l'anime One Piece.

Utilisation dans la série[modifier | modifier le wikicode]

Version Originale par Hiroshi Kitadani :

  • Utilisé pour l'opening 1 (épisodes 1 à 47) ;
  • Utilisé également comme chanson introduction quand les Chapeau de Paille quittent Alabasta.

Version Mugiwara par les doubleurs des 7 premiers membres des Chapeau de Paille (Luffy, Nami, Zoro, Usopp, Sanji, Chopper et Robin) :

  • Utilisé pour l'opening 7 (épisodes 279 à 283).

Remix 2008 par Tohoshinki :

Remix Rock 2011 par Hiroshi Kitadani

  • Utilisé à la fin de l'épisode 516, dernier épisode avant l'ellipse.

Galerie[modifier | modifier le wikicode]

We Are ! - Exécution de Roger.png
L'exécution de Gol D. Roger
We Are ! - Roger.png
Gol D. Roger
We Are ! - Navires Pirates.png
Navires Pirates s'élançant sur Grand Line
We Are ! - Zoro.png
Zoro
We Are ! - Nami.png
Nami
We Are ! - Usopp.png
Usopp
We Are ! - Sanji.png
Sanji
We Are ! - Vogue Merry.png
Le Vogue Merry
We Are ! - Zoro Combat.png
Zoro combattant
We Are ! - Sanji Combat.png
Sanji combattant
We Are ! - Usopp Combat.png
Usopp combattant
We Are ! - Monstre de la Baie.png
Luffy vs Le Monstre de la Baie
We Are ! - Baggy.png
Baggy
We Are ! - Kuro.png
Kuro
We Are ! - Krieg.png
Krieg
We Are ! - Arlong.png
Arlong
We Are ! - Alvida.png
Alvida
We Are ! - Smoker.png
Smoker
We Are ! - Dragon.png
Monkey D. Dragon
We Are ! - Luffy.png
Luffy et son Chapeau de Paille
We Are ! - Logo.png
Logo de la série

Paroles[modifier | modifier le wikicode]

Japonais Kanji Japonais Rōmaji Traduction Française
ありったけの夢をかき集め Arittake no yume wo kaki atsume Rassemblons tous nos rêves
捜し物を捜しに行くのさ Sagashi-mono wo sagashi ni yuku no sa Allons chercher nos désirs
ONE PIECE ONE PIECE One Piece
羅針盤なんて 渋滞のもと Rashinban nante jyuutai no moto Les boussoles ne causent que du retard
熱にうかされ 舵をとるのさ Netsu ni ukasare kaji wo toru no sa Rempli d'excitation, j'ai pris la barre
ホコリかぶってた 宝の地図も Hokori kabutteta takara no chizu mo Si nous pouvons vérifier la vieille carte au trésor poussiéreuse
確かめたのなら 伝説じゃない! Tashikameta no nara densetsu janai! Alors ce n'est plus une légende !
個人的な嵐は 誰かの Kojin teki na arashi wa dare ka no C'est pas grave si nos problèmes personnels
バイオリズム乗っかって Baiorizumu nokkatte Tapent sur les nerfs des autres
思い過ごせばいい! Omoi sugoseba ii Parce qu'on pense trop à eux
ありったけの夢をかき集め Arittake no yume wo kaki atsume Rassemblons tous nos rêves
捜し物を捜しに行くのさ Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa Et allons chercher nos désirs
ポケットのコイン、それと poketto no coin, soreto Une pièce dans la poche, et
You wanna be my Friend? YOU WANNA BE MY FRIEND? Veux-tu être mon ami ? 
We are, We are on the cruise! WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! We are, we are on the cruise!
ウィーアー! WE ARE! We are!
ぜんぶまに受けて 信じちゃっても Zembu mani ukete shinji chattemo Même si je crois tout ce qu'on me dit
肩を押されて 1歩リードさ Kata wo osarete iippo ri-do sa Quand on me pousse trop, je m'avance d'un pas
今度会えたなら 話すつもりさ Kondo aetanara hanasu tsumorisa Si nous nous rencontrons encore un jour, je te raconterai
それからのことと これからのこと Sore kara no koto to kore kara no koto Tout ce que j'ai fait, et là où je compte aller
つまりいつも ピンチは誰かに Tsumari itsumo pinchi wa dareka ni Alors être coincé est toujours
アピール出来る いいチャンス api-i-ru dekiru ii chansu Une bonne occasion d'appeler quelqu'un
自意識過剩に! Ji ishiki kajyoo ni! Avec un excès de timidité !
しみったれた夜をぶっとばせ! Shimittareta yoru wo buttobase! A pleine vitesse à travers la nuit
宝箱に キョウミはないけど Takara bako ni kyoumi wa nai kedo Je ne suis pas intéressé par les trésors
ポケットにロマン、それと poketto ni roman, soreto Un charme dans la poche, et
You wanna be my Friend? YOU WANNA BE MY FRIEND? Veux-tu être mon ami ? 
We are, We are on the cruise! WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! We are, we are on the cruise!
ウィーアー! WE ARE! We are!
ありったけの夢をかき集め Arittake no yume wo kakiatsume Rassemblons tous nos rêves
捜し物を探しに行くのさ Sagashi mono wo sagashi ni yuku no sa Et allons chercher nos désirs
ポケットのコイン、それと pokketo no koin, soreto Une pièce dans la poche, et
You wanna be my Friend? YOU WANNA BE MY FRIEND? Veux-tu être mon ami ? 
We are, We are on the cruise! WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! We are, we are on the cruise!
ウィーアー! WE ARE! We are!

Vidéos[modifier | modifier le wikicode]

Clip One Piece Clip officiel


KoF_One_Piece_-_Opening_1_-_We_are_! Hiroshi_Kitadani_-_We_Are_(One_Piece)
Version allemande Version anglaise


One_Piece_Opening_1_-_Die_Legende One_Piece_Opening_1_-_FUNimation_dub_-_We_Are!_HD

Futilités[modifier | modifier le wikicode]

Lien Externe[modifier | modifier le wikicode]

We are ! [1]

Sondage du Site[modifier | modifier le wikicode]


Références[modifier | modifier le wikicode]

Navigation du Site[modifier | modifier le wikicode]

Musiques de l'anime
Chansons chantées
Divers
* DIVULGATION : Certains des liens ci-dessus sont des liens d'affiliation, ce qui signifie que, sans frais supplémentaires pour vous, Fandom percevra une commission si vous cliquez et effectuez un achat.Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA.