Layar terbuka ke tampilan belakang bersudut dari Luffy yang sedang melihat ke arah lautan saat matahari terbenam, dengan kamera yang diperkecil saat lagu berlanjut, mengingatkan kita pada akhir pertama. Saat lagu berlanjut dan matahari terbit, lagu terus berlanjut dan semakin banyak Topi Jerami muncul. Pertama Zoro, lalu Nami, Usopp, Sanji, Chopper, Robin, Franky, Brook, dan terakhir Jinbe. Bahasa Indonesia: Kemudian beralih ke bidikan momen-momen penting Topi Jerami yang digambar ulang dengan gaya seni baru dengan gaya asli di latar belakang, dimulai dengan Luffy yang bangun di kapal Alvida, diikuti dengan pertemuannya dengan masing-masing Topi Jerami dan diakhiri dengan bidikan cangkir yang diletakkan oleh kru untuk menyambut Jinbe di episode ke-982 sebelum memperbesar, dan beralih ke mata dan wajah Merry yang kemudian berubah menjadi Sunny. Kita kemudian disambut dengan bidikan Topi Jerami yang tersenyum pada matahari terbit, saat bidikan itu berubah menjadi bidikan jauh Sunny berlayar ke laut saat ia memperbesar secara progresif. Kemudian kita beralih ke adegan di mana Shanks memberikan topi jeraminya kepada Luffy, yang kemudian berubah menjadi topi yang melayang di punggung Luffy, yang memegangnya, diikuti oleh serangkaian adegan Topi Jerami yang tersenyum, dan diakhiri dengan Luffy yang melakukan hal yang sama ke kamera kali ini. Adegan diakhiri dengan adegan belakang Sunny yang berlayar ke matahari terbit saat seekor burung terlihat terbang ke cakrawala.
Galeri
Sampul Album
Lirik
(Clear = Lirik dari versi siaran, Hijau = Lirik dari versi lengkap)
Kanji Jepang
Rōmaji Jepang
Terjemahan Indonesia
どれだけ走ってきたのか?
dore dake hashittekita no ka?
Seberapa jauh kita telah berlari?
わからないまま 傷跡数えた
wakaranai mama kizuato kazoeta
Menghitung bekas luka tanpa mengetahui
ずっと頭の中にある 宝の地図
zutto atama no naka ni aru takara no chizu
Selalu dalam pikiranku, peta harta karun
未来を探し続けてる
mirai wo sagashitsuzuketeru
Countinuously searching for the future
本当の約束は 胸の奥のもっと奥にある
hontō no yakusoku wa mune no oku no motto oku ni aru
Janji yang sebenarnya lebih dalam, jauh di dalam hati
誰も皆 追いつけない夢
dare mo mina oitsukenai yume
Mimpi yang tak ada seorangpun mampu menggapainya
ただひとつ抱きしめて
tada hitotsu dakishimete
Pegang saja mimpi itu
太陽のように 笑うあなたへ
taiyō no yō ni warau anata e
Untukmu yang tersenyum seperti matahari
あの日と同じ 歌をうたうよ
ano hito onaji uta wo utau yo
Aku akan menyanyikan lagu yang sama seperti hari itu
大人になっても 忘れたくない
otona ni natte mo wasuretakunai
Bahkan saat kita bertambah tua, aku tidak ingin melupakannya
この願いが届くまで
kono negai ga todoku made
Sampai keinginan ini sampai padamu
どれだけ涙を流した?
dore dake namida wo nagashita?
Berapa banyak air mata yang telah aku teteskan?
呆れちゃうほど 笑顔が溢れた
akirechau hodo egao ga afureta
Senyuman meluap hingga ke titik keheranan
ずっと心の中にある 思い出だけ
zutto kokoro no naka ni aru omoide dake
Hanya kenangan di hatiku
信じて旅を続けてる
shinjite tabi wo tsuzuketeru
Percaya dan melanjutkan perjalanan
ゆずれない情熱は 海の上のもっと果てにある
yuzurenai jōnetsu wa umi no ue no motto hate ni aru
Gairah yang tak tergoyahkan bahkan lebih jauh dari lautan
いつの日か ひとつなぎの夢
itsu no hi ka hito tsunagi no yume
Suatu hari, mimpi yang terhubung
勇気を味方にして
yūki wo mikata ni shite
Dengan keberanian sebagai sekutu
太陽のように 笑うあなたへ
taiyō no yō ni warau anata e
Untukmu yang tersenyum seperti matahari
くじけそうな日も 歌をうたうよ
kujike sōna hi mo uta wo utau yo
Bahkan di hari-hari ketika aku merasa ingin menyerah, aku akan bernyanyi
声が枯れても 覚えていたい
koe ga karete mo oboeteitai
Bahkan jika suaraku menjadi serak, aku ingin mengingatnya
どんな 遠くなっても
donna tōku natte mo
Tidak peduli seberapa jauh kita berada
太陽のように 笑うあなたへ
taiyō no yō ni warau anata e
Untukmu yang tersenyum seperti matahari
あの日と同じ 歌をうたうよ
ano hito onaji uta wo utau yo
Aku akan menyanyikan lagu yang sama seperti hari itu
大人になっても 忘れたくない
otona ni natte mo wasuretakunai
Bahkan saat kita bertambah tua, aku tidak ingin melupakannya
この願いが届くまで
kono negai ga todoku made
Sampai keinginan ini sampai padamu
Trivia
Dear Sunrise diciptakan oleh Maki Otsuki, orang yang sama dengan memories dan RUN! RUN! RUN!, ending pertama dan kedua, untuk merayakan ulang tahun ke-25 anime One Piece.[1]
Beberapa liriknya mungkin merujuk pada Luffy sendiri:
Liriknya "本当の約束は 胸の奥のもっと奥にある", yang berarti "janji yang sebenarnya terletak jauh di dalam hatiku", adalah referensi bagaimana Luffy merahasiakan mimpinya yang sebenarnya dan hanya mengungkapkannya kepada Shanks, Ace, Sabo, dan kru-nya, seperti yang disebutkan dalam Episode 1088.
Liriknya "太陽のように 笑うあなたへ", yang berarti "untukmu yang tersenyum seperti matahari" adalah referensi kepada Dewa Matahari Nika, bentuk Gear Kelima milik Luffy yang mampu menyebarkan kegembiraan ke mana pun dia pergi.