Wikia One Piece
Advertisement
Wikia One Piece

Funimation (sebelumnya dikenal sebagai FUNimation Productions dan kemudian sebagai FUNimation Entertainment) adalah perusahaan hiburan American yang dibentuk oleh Gen Fukunaga dan istrinya pada tahun 1994 untuk memproduksi, menjual, dan mendistribusikan anime dan properti hiburan lainnya di AS dan pasar internasional.

Pada 11 Mei 2005, Funimation diakuisisi oleh Navarre Corporation dan menyediakan pembaruan dan panduan keuangan.

Funimation berkantor pusat di Flower Mound, Texas, A.S.

Funimation mengambil hak-hak menjuluki  One Piece ke bahasa Inggris pada Juni 2007. Mereka berangkat dari tempat 4Kids meninggalkan proyek di Arc Skypiea dan mengikuti banyak tren yang dibuat oleh pangkat lama. Namun, mereka memiliki rencana untuk merilis kembali semua seri dari awal di Uncut volume 12, 13, atau 14 episode. Setiap set sejauh ini mencakup episode dengan audio alternatif yang menampilkan komentar dari orang-orang yang bekerja di dub, dilambangkan dengan latar belakang merah dalam jumlah episode. Setelah merilis tiga musim pertama, Funimation mulai merilis koleksi 4-disk yang berisi dua volume sebelumnya dalam kemasan baru dengan harga lebih murah; terlepas dari label, disc itu sendiri identik dengan rilis Voyage sebelumnya.

Versi Bahasa Inggris Funimation

Logo Funimation sebelum 2016.

Funimation adalah salah satu penawar dalam perang asli atas hak atas One Piece. Funimation tercatat telah mendaftarkan URL untuk One Piece, meskipun tidak memiliki hak atas serial tersebut pada saat itu (bersama dengan anime lainnya).[1] Pengumuman kemudian menyatakan bahwa meskipun Funimation telah membahas dan menyebutkan One Piece, perusahaan belum menerima lisensi tetapi tetap berada di perusahaan teratas yang masih dalam negosiasi.[2]

Menyusul pembatalan dub 4Kids One Piece, pada 12 April 2007, Funimation Entertainment mengumumkan bahwa mereka memperoleh lisensi untuk One Piece, dan akan memproduksi versi bahasa Inggris dari seri tersebut untuk ditayangkan perdana di Cartoon Network pada bulan Agustus. Dalam sebuah wawancara dengan AnimeOnline, direktur pemasaran Lance Heiskell mengklaim bahwa perusahaan telah bertujuan untuk lisensi seri sejak sebelum 4Kids mendapatkannya.

Logo One Piece Funimation, dengan huruf emas.

Serial ini diberi pemain dub baru, musik latar asli, dan suntingan yang lebih ringan. Karena standar Cartoon Network, praktik mengubah rokok Sanji menjadi lollipop diubah menjadi dihapus sepenuhnya. Premiering pada 29 September 2007, dub Funimation yang telah lama ditunggu-tunggu telah diterima dengan baik untuk pengisi suara, dialog, dan musik asli. Perubahan nama seperti "Zolo" yang digunakan oleh 4Kids hanya terlihat di dub televisi untuk menjaga kesinambungan dengan pemirsa biasa.

Setelah pangkat dibatalkan di blok Toonami Amerika Utara, tayang itu ditayangkan di Cartoon Network di Australia tanpa dipotong. Episode terakhir dari Arc Skypiea ditayangkan 7 Januari 2009, dan telah diputar ulang satu kali sebelum dihilangkan lagi.

Mulai tanggal 19 Mei 2013, Toonami menambahkan One Piece kembali ke jadwal pada pukul 1 pagi, dimulai dengan Arc Long Ring Long Land (episode 206). Acara ini mengudara tanpa dipotong, tetapi sesuai dengan praktik Toonami standar baru, pembukaan dan akhir dikurangi menjadi 30 detik. Selain itu, preview untuk episode-episode berikut dihapus, juga standar untuk Toonami baru. Segmen "Ask Toonami" menetapkan bahwa sebagian besar materi intro / outro yang diterima blok dari Funimation dan sumber-sumber lain sudah ditebang untuk disiarkan, dan bukan hasil karya mereka sendiri. Pada 17 Maret 2017, hak Dewasa Berenang untuk One Piece telah kedaluwarsa, sehingga mengakhiri penayangan di Episode 384 (Arc Pulau Spa), dan digantikan oleh Tokyo Ghoul minggu berikutnya.[3]

Funimation mulai mendistribusikan seri yang belum dipotong pada set kotak DVD dwibahasa, dijual seharga $49,98 dan masing-masing berisi 13 hingga 14 episode, pada tanggal 27 Mei 2008. Pada tanggal 26 Juli 2011, Funimation mulai merilis kembali episode pangkat pada "koleksi" menggunakan MSRP diskon $24,99 untuk 26 episode.

Rilis DVD dan Blu-ray

DVD dan Blu-ray FUNimation termasuk dub bahasa Inggris yang belum dipotong dan versi Jepang asli. Bahasa Inggris pada DVD dan Blu-ray tidak menggunakan dialog yang disensor atau perubahan nama yang digunakan siaran Amerika awal. Konten episode itu sendiri disajikan sepenuhnya belum diedit, namun ada beberapa pengeditan untuk keseluruhan presentasi serial TV: logo Jepang digantikan oleh versi FUNimation (dalam beberapa kasus ini melibatkan penghapusan beberapa detik dari animasi asli), dan dalam kesalahan aneh eyecatcher asli Zoro diedit untuk mengatakan 'Zolo' di episode sebelumnya (Namun, ini adalah kesalahan yang tidak disengaja dibawa dari bahan yang disediakan oleh 4kids, dan diperbaiki dari episode 27 dan seterusnya). Tidak ada penjelasan yang diberikan untuk alasan di balik perubahan logo, namun sebagian besar (tetapi tidak semua) dari set DVD menampilkan logo asli yang tidak diubah dan animasi untuk fitur khusus "Pembukaan / Penutupan Kredit".

Seperti biasanya dari rilis bahasa Inggris, judul episode dan kredit umumnya diganti dengan versi bahasa Inggris yang mencakup pemeran untuk kedua bahasa dan tidak ada set kredit dalam bahasa Jepang yang tersedia. Namun, beberapa film termasuk kredit dan logo Jepang yang tidak diubah, serta kredit bahasa Inggris diam yang merujuk ke kedua versi. Dari episode 361 dan seterusnya, teks-teks tertentu (seperti 'Lima Menit Sebelumnya') diganti dengan terjemahan bahasa Inggris juga.

Selain episode penuh, setiap rilis One Piece TV Series dari FUNimation termasuk opsi Marathon Play, yang memainkan seluruh disk dengan kredit pembukaan dan penutupan antara episode yang dilewati. Setiap set set perjalanan akan berisi komentar pada 1 episode untuk musim 1-3. Dimulai dengan musim 4 setiap set akan berisi komentar pada 2 episode.

Dimulai dengan Season 4 Voyage 4, setiap set juga mencakup wawancara dengan para pemeran bahasa Inggris. Yang pertama, 'On The Boat: Di Balik Layar One Piece', berdurasi sekitar 15 menit dan menampilkan Direktur ADR Mike McFarland dan seorang pengisi suara dan mendiskusikan karakter mereka masing-masing serta pemikiran mereka secara keseluruhan tentang pertunjukan tersebut. Setiap set berisi 2 fitur ini. Dari Musim Lima: Perjalanan Keempat dan seterusnya, satu fitur 'One Piece in the Booth', yang masing-masing berlangsung dua puluh hingga tiga puluh menit, dimasukkan sebagai gantinya. Tambahan ini termasuk wawancara para pemain dan kru, serta rekaman dialog Bahasa Inggris yang direkam. Beberapa film termasuk ekstra serupa.

Simulcast Funimation dan Streaming Online

Funimation telah merencanakan untuk memulai penyiaran episode Sub One Piece yang disiarkan satu jam setelah siaran asli mereka di situs web resmi mereka, mulai 30 Mei dengan episode 403. Pada 29 Mei seseorang mengakses situs web mereka dan mengunggah episode 403 sebelum Funimation setuju untuk mempublikasikannya. Ketika Funimation menyadari hal ini, mereka kemudian mematikan layanan video dan mengumumkan bahwa para penggemar akan "kehilangan" One Piece untuk "masa depan yang segera" dan bahwa mereka juga akan berusaha "menemukan dan menuntut para pelaku".[4] Pelaku kemudian ditangkap dan didakwa.

Pada 18 Agustus 2009, Funimation mengumumkan kembalinya episode One Piece simulcast mulai Jumat, 21 Agustus dengan episode 391.[4] Mereka merilis 3 episode setiap hari pada jam 9:00 siang CDT, yang mengarah ke rilis episode 415 29 Agustus satu jam setelah rilis Jepang, setelah itu mereka terus merilis satu episode per minggu. Episode simulcast streaming di SD. Selain itu, Funimation juga mengunggah episode 1-384 dalam format yang di-dubbing dan subtitle; Episode ini tersedia dalam format HD (jika berlaku) untuk pelanggan.

Episode simulcast awalnya tidak termasuk preview episode berikutnya, tetapi mulai dari Episode 671, mereka sekarang memasukkannya. The simulcasts juga melewatkan episode crossover. Karena masalah lisensi musik, simulcast Funimation menggantikan Hands Up! dengan We Go! dan penutup Mirai Kōkai dengan Eternal pose.

Pada 30 Agustus 2014, Funimation dan Crunchyroll menyiarkan 3D2Y televisi khusus ke-8.

Platform Streaming Lainnya

Simulcast One Piece Funimation juga tersedia di Hulu dari episode 391 dan seterusnya, awalnya dengan penundaan dua hari dari penayangan Jepang mereka. Mulai dari episode 736, episode tersebut diposting di Hulu pada hari yang sama dengan siaran aslinya. Akhirnya, setelah bertahun-tahun rilis DVD, semua episode sebelumnya akhirnya ditambahkan juga ketika musim mereka dikelompokkan dirilis. Tersedia juga pilihan episode yang diubah secara teratur. Ini identik dengan versi Funimation.com, dan semuanya hanya ada di SD. Lisensi Hulu dengan One Piece akan berakhir pada 28 April 2017.[5] Namun hak-hak tersebut kemudian dinegosiasikan kembali, sehingga One Piece tetap berada di Hulu, meskipun Hulu tidak lagi memiliki hak untuk seri setelah episode 750 dan dengan demikian episode untuk busur Zou, Marine Rookie, dan Whole Cake Island telah dihapus.

Crunchyroll mulai menyiarkan One Piece dari episode 619 dan seterusnya dengan subtitle Bahasa Inggris, Spanyol dan Portugis, diikuti oleh versi HD beberapa jam kemudian untuk anggota premium. Episode-episode ini akan identik dengan yang ada di siaran langsung Funimation. Akhirnya semua episode Jepang ditambahkan dengan pengecualian episode 590 (crossover Toriko/Dragon Ball Z), serta versi HD episode 207 dan seterusnya untuk anggota premium. Episode 619 dan seterusnya diunggah kembali dan diaktifkan kembali Hands Up! (untuk episode 591-628), serta preview episode berikutnya. Selain pengganti Mirai Kōkai, Crunchyroll juga menggantikan pembukaan Crazy Rainbow dengan We Are! (Versi Topi Jerami), dan bukaan We Are! (2008) dan Share The World! dengan Jungle P. Dari episode 671 dan seterusnya, crunchyroll mulai mengunggah episode dengan preview episode berikutnya. Mulai Mei 2015, Crunchyroll juga mulai mengalirkan episode "Special Edition HD" episode 1-206 khusus untuk anggota premium.[6]

Daisuki juga menyiarkan episode terjemahan, mulai dari episode 1 dan menambahkan episode baru setiap minggu, hingga kemudian didiskon ketika Daisuki secara resmi menghentikan semua operasi pada tanggal 31 Oktober 2017.

AnimeState juga mulai streaming episode subtitle dari One Piece dengan pemain crunchyroll, memiliki bahasa terjemahan yang sama. Mereka merilis episode terbaru setiap minggu, sambil menambahkan lebih banyak episode.

Video Sesuai Permintaan

Seri ini tersedia untuk dibeli di Amazon Prime Video: Episodes 1-78 tersedia dalam bahasa Inggris atau Jepang dan Episode 337 hingga 371 tersedia secara eksklusif dalam bahasa Inggris.[7][8] One Piece Film: Gold tersedia untuk disewa atau dibeli dalam bahasa Inggris atau Jepang dari Amazon, Playstation dan Microsoft.[9] Dalam kedua kasus, versi bahasa Inggris dan bahasa Jepang terdaftar sebagai judul yang terpisah.

Penerimaan

Pengumuman Funimation untuk menggantikan 4Kids sebagai pemegang lisensi One Piece dipuji oleh penggemar online bahkan sebelum dirilis. Sementara penyuntingan dan penyensoran berlanjut untuk versi TV, pernyataan Funimation bahwa mereka akan merilis DVD bilingual yang tidak dipotong diambil secara positif oleh One Piece dan penggemar anime. Rilis bahasa Inggris dan rilis DVD Funimation secara umum telah diterima secara positif oleh para kritikus, dengan banyak mengomentari pendekatan mereka yang tidak dipotong dibandingkan dengan versi 4Kids.

Ulasan Movie 8 positif dari para pemeran bahasa Inggris yang baru, dengan Todd Douglass Jr dari DVD Talk mengatakan bahwa Funimation "[melakukan] pekerjaan yang bagus untuk menangkap semangat dan kepribadian karakter-karakter pertunjukan".[10] Kritik lain juga positif tentang para pemeran, meskipun Carl Kimlinger masih lebih suka versi Jepang, memberikan versi bahasa Inggris C+ dan versi Jepang B- dalam ulasannya untuk Anime News Network.[11] Banyak kritikus yang bingung dengan keputusan Funimation untuk merilis film kontinuitas-berat sebelum seri, dan menemukan cerita sulit untuk diikuti,[12][13] dengan Kimlinger juga mengakui bahwa perilisan ini membuat Arc Alabasta versi yang belum dipotong tersedia jauh sebelum DVD serial TV akan mencapai titik itu.

Ulasan serial TV dan rilis film selanjutnya juga positif,[14][15] dan beberapa kritikus mencatat opsi campuran 5.1 untuk versi bahasa Inggris.[16] Anime News Network akan sering memberikan nilai yang sama untuk versi yang dijuluki dan Jepang dari seri, dan mengomentari peningkatan dub dari "Musim Empat" dan seterusnya, terutama Usopp Sonny Strait dan Robinie Young Robin selama Water 7 Saga.[17][18] Meninjau 'Musim Lima: Voyage Six', Rebecca Silverman merangkum bahwa "dub atau sub benar-benar akan turun ke preferensi pribadi pemirsa, dengan kekuatan dan kelemahan di kedua sisi".[19] Beberapa kritikus terkesan dengan konsistensi antara akhir "Musim Dua" dan episode paling awal Funimation yang dijuluki sebagai awal "Musim Tiga".[20][21]

Referensi

Tautan Eksternal

Navigasi Situs

Advertisement