One Piece Wiki Italia
One Piece Wiki Italia
Advertisement
One Piece Wiki Italia
Aiutaci a migliorare questi articoli! Questo articolo è una bozza!

"Fleeting Lullaby" è ancora incompleto o disorganizzato, aiutaci a migliorarlo!

Fleeting Lullaby è una canzone di Uta, inserita nel film 15.

Testo[]

Kanji Rōmaji Traduzione
ひとりぼっちには飽き飽きなの

繋がっていたいの

純真無垢な想いのまま loud out (loud out)

hitoribocchi ni wa akiaki na no

tsunagatteitai no

junshin muku na omoi no mama loud out

Sono stufo e stanco di stare da solo

Voglio essere connesso

Avere un legame a cui aggrapparmi Sto solo per esporre tutto, come mi sento

Listen up, baby 消えない染みのようなハピネス

君の耳の奥へホーミング 逃げちゃダメよ浴びて

他の追随許さないウタの綴るサプライズ

リアルなんて要らないよね?

後で気付いたってもう遅い

入れてあげないんだから

手間取らせないで be my good, good, good boys and girls

listen up baby kienai shimi no you na hapinesu

kimi no mimi no oku e hoomingu nigecha dame yo abite

hoka no tsuizui yurusanai uta no tsuzuru sapuraizu

riaru nante iranai yo ne?

ato de kizuitatte mou osoi

irete agenain dakara

temadorasenaide be my good boys & girls

Ascolta piccola ti rende felice Che ti piaccia o no, ti starò

nelle orecchie Non scappare, aspetta solo che il ritmo scenda

Ascolta per una sorpresa Ogni parola attirerà La

realtà è sopravvalutata

Non mi supererai pensato a tutto

non lo capirai mai, non riesci a tenere il passo

quindi stai lontano da me sii il mio bravo bravo bravo ragazzi e ragazze

誤魔化して強がらないでもう

ほら早くこっちおいで

全てが楽しいこのステージ上 一緒に歌おうよ

gomakashite tsuyogaranaide mou

hora hayaku kocchi oide

subete ga tanoshii kono suteeji jou issho ni utaou yo

Pensi di essere così duro? Beh , ne

ho abbastanza

Haha! I wanna make your day, do my thing 堂々と

Hey ねぇ 教えて何がいけないの?

この場はユートピア だって望み通りでしょ?

突発的な泡沫なんて言わせない

(Ooh-ooh-yeah, ooh-yeah-ooh)

慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない

ないものねだりじゃないこの願い

i wanna make your day, do my thing doudou to

nee oshiete nani ga ikenai no?

kono ba wa yuutopia datte nozomi doori desho?

toppatsuteki na utakata nante iwasenai

jihibukai ga yue arataka mou tomarenai

nai mono nedari janai kono negai

Voglio rendere la tua giornata, fare le mie cose forte e orgoglioso,

nessuna vergogna in quello che creo, l'ho messo giù

tutto esattamente come lo vogliamo questa è un'utopia è

passato molto tempo, ora è qui per restare non puoi negarlo

è un miracolo di misericordia non puoi fermarlo se ci provi

so che è possibile non sto cercando di chiedere troppo

I wanna know 君が欲しいもの

本心も気付かせてあげるよ

見返りなんて要らない あり得ない

ただ一緒にいて? True heart

Oh my F-word

i wanna know kimi ga hoshii mono

honshin mo kizukasete ageru yo

mikaeri nante iranai arienai

tada issho ni ite? true heart

oh my “f” word

Voglio sapere come dare quello che vuoi

Spiega tutto quello che hai dentro di

te Non ho bisogno di niente in cambio

Resta con me o impazzirò!

Oh la mia parola "F".

全身がふわふわっと不安などシャットアウト bye

半端ない数多のファンサは愛

ずっと終わらない you and I ここにいる限り

Trust me 超楽しい that's all

心奪われてうっとりと

道理もなくなってしまうほど渇望させちゃう

一抜けも二抜けもさせない させない!

I got a mic so you crazy for me forever

zenshin ga fuwafuwatto fuan nado bye

hanpa nai amata no fansa wa ai

zutto owaranai you & i koko ni iru kagiri

trust me chou tanoshii that’s all

kokoro ubawarete uttori to

douri mo nakunatte shimau hodo katsubou sasechau

ichi nuke mo ni nuke mo sasenai sasenai

i got a mic so you crazy for me forever

Non preferiresti fluttuare in alto alle tue preoccupazioni dicendo "ciao?"

Fanservice che scorre così libero che potresti morire

Solo io e te, non c'è fine in vista

Sarà super divertente! Ih ih ih ah oh!

Non farlo ora ti farò diventare un fanatico

Qui tutta la logica deve andare per

favore Per favore non andare! Nessuno qui può andarsene, oh no! No, no, no,

ho il microfono e non ti dirò mai addio

迷わないで 手招くメロディーとビートに身を任せて

全てが新しいこのステージ上 一緒に踊ろうよ

mayowanaide

temaneku merodii to biito ni mi wo makasete

subete ga atarashii kono suteeji jou issho ni odorou yo

Segui semplicemente il ritmo

Lascia che la melodia ispiri Attirandoti nei uomini incantati

Vieni su e possiamo cantare insieme Divertiti senza restrizioni Sali sul palco, andiamo

Haha! I wanna make your day, do my thing 堂々と

Hey ねぇ 教えて何がいけないの?

この場はユートピア だって望み通りでしょ?

突発的な泡沫なんて言わせない

(Ooh ooh-yeah ooh-yeah ooh)

慈悲深いがゆえ灼たか もう止まれない

ないものねだりじゃないこの願い

i wanna make your day, do my thing doudou to

nee oshiete nani ga ikenai no?

kono ba wa yuutopia datte nozomi doori desho?

toppatsuteki na utakata nante iwasenai

jihibukai ga yue arataka mou tomarenai

nai mono nedari janai kono negai

Voglio rendere la tua giornata, fare le mie cose forte e orgoglioso,

nessuna vergogna in quello che creo, l'ho messo giù

tutto esattamente come lo vogliamo questa è un'utopia è

passato molto tempo, ora è qui per restare non puoi negarlo

è un miracolo di misericordia non puoi fermarlo se ci provi

so che è possibile non sto cercando di chiedere troppo

この時代は悲鳴を奏で救いを求めていたの

誰も気付いてあげられなかったから

わたしがやらなきゃ だから邪魔しないで お願い

もう戻れないの だから永遠に一緒に歌おうよ

kono jidai wa himei wo kanade sukui wo motometeita no

daremo kizuite agerarenakatta kara

watashi ga yaranakya dakara jama shinaide onegai…

mou modorenai no dakara towa ni issho ni utaou yo

La salvezza deve venire Questa generazione è finita

È stanca di non essere mai ascoltata

Le urla non sono mai state ascoltate La sofferenza sopportata Ma non di più! Guardami rock questo, non hanno niente a che fare con me, devi solo stare alla larga da me

non si può tornare indietro ora canterò insieme per tutto il tempo

直に脳を揺らすベース 鼓膜ぶち破るドラム

心の臓撫でるブラス ピアノ マカフェリ

五月雨な譜割りで shout out! Doo-wop-wop-wah!

欺きや洗脳 お呼びじゃない

ただ信じて願い歌うわたしから耳を離さないで

それだけでいい hear my true voice

choku ni nou wo yurasu beesu komaku buchi yaburu doramu

shin no zou naderu burasu piano makaferi

samidare na utawari de shout out! doo wop wop waaah!

azamuki ya sennou oyobi janai

tada shinjite negai utau watashi kara mimi wo hanasanaide

sore dake de ii hear my true voice

Farti esplodere la mente con il mio ritmo Drummin' per far scoppiare il tuo timpano

Porta dentro il basso, la chitarra e le chiavi Macaferri non ha niente

su di me, no Ooo-wah! Oh fammi sentire che gridi!

Bandisci ogni luce a gas Lascia che la chiarezza risplenda

Devo ripulire questo lavaggio del cervello Non lasciare che ti dicano bugie, a testa alta, Lascia che la mia canzone schiarisca i tuoi sensi

Tutto ciò di cui hai veramente bisogno è la mia vera voce

Curiosità[]

  • È probabile che il nome della canzone giochi sulle parole "fleeting" (泡沫 utakata) e Uta (ウタ), evidenziato dall'uso del katakana (ウタカタ).
  • La canzone è frutto di una collaborazione tra il cantante Ado e la band FAKE TYPE.

Navigazione[]

Advertisement