Memories è la prima sigla di chiusura dell'anime.
Sigla[]
La sigla inizia con Rufy che guarda l'oceano illuminato d'oro dal tramonto. Con il proseguimento della sigla si uniscono a lui anche Zoro, Nami, Usop e Sanji e l'immagine sullo sfondo si avvicina progressivamente al sole che tramonta.
Testo[]
Kanji |
Rōmaji |
Traduzione |
---|---|---|
小さな頃には宝の地図が 頭の中に浮かんでいて いつでも探したキセキの場所を 知らない誰かに負けないように |
Chisana koro ni wa takara no chizu ga Atama no naka ni ukandeite Itsudemo sagashita kiseki no basho o Shiranai dareka ni makenai you ni |
Quando ero piccolo, una mappa del tesoro si insinuò nella mia mente assicurandomi che nessuno di sconosciuto possa raggiungere il luogo miracoloso che io ho cercato |
今ではほこりだらけの毎日 いつの日かすべての 時に身を委せるだけ |
Ima de wa hokori darake no mainichi Itsu no hi ka subete no Toki ni mi o makaseru dake |
Proprio ora la vita è piena di polvere un giorno la lascerò per passare del tempo altrove |
もしも世界が変わるのなら 何も知らない頃の私に 連れていって 思い出が色あせないように |
Moshi mo sekai ga kawaru no nara Nanimo shiranai koro no watashi ni Tsurete itte omoide ga iro asenai you ni |
Se il mondo dovesse mai cambiare portami al me stesso che non ha mai saputo nulla accertandomi che i ricordi non sfumino |
小さな頃から歌を唄って 夢見る心あたためてた みんなで真似した秘密のメロディー 今度は上手に聞こえるように |
Chisana koro kara uta o utatte Yume miru kokoro atatameteta Minna de maneshita himitsu no merodi Kondo wa jouzu ni kikoeru you ni |
Ho cantato sin da quando ero piccolo scaldando il mio cuore e i miei sogni la melodia segreta che tutti hanno imitato assicurandomi di farla meglio questa volta |
今ではため息ついてばかりで 誰もまだ本当の 夢さえつかめないまま |
Ima de wa tame iki tsuite bakari de Daremo mada hontou no Yume sae tsukamenai mama |
Proprio ora continuo a sospirare tutti non sono ancora capaci di afferrare il vero sogno |
もしも時代が戻るのなら 涙を知った頃の私に 連れていって せつなさが追いつかないように |
Moshi mo jidai ga modoru no nara Namida o shitta koro no watashi ni Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni |
Se mai il tempo tornasse indietro portami al me stesso che ha imparato a piangere assicurandomi che la solitudine non possa raggiungermi |
もしも世界が変わるのなら 何も知らない頃の私に 連れていって 思い出が色あせないように |
Moshi mo sekai ga kawaru no nara Nanimo shiranai koro no watashi ni Tsurete itte omoide ga iro asenai you ni |
Se il mondo dovesse mai cambiare portami al me stesso che non ha mai saputo nulla accertandomi che i ricordi non sfumeranno |
連れていって せつなさが追いつかないように |
Tsurete itte setsunasa ga oitsukanai you ni |
Assicurandomi che la solitudine non possa raggiungermi |