New World è una canzone scritta e cantata da Brook come performance di chiusura per il suo concerto al Sabaodome, sull'arcipelago Sabaody, ultima tappa del suo tour mondiale. La canta per la prima ed unica volta dopo essere stato tradito dal manager Sanclin, che l'ha denunciato alla Marina, che irrompe nella sala per arrestarlo ma il pubblico lo impedisce, ma non prima che Brook dica a tutti che il suo capitano Monkey D. Rufy è ancora vivo e sta per tornare alla ribalta.
Testo[]
Kanji |
Rōmaji |
Traduzione |
---|---|---|
Oh Yeah! 子供 |
Oh yeah kodomo |
Oh yeah! Ragazzi! |
ある英雄の話 |
Aru eiyuu no Hanashi |
Questa è la storia di un eroe |
王になる男の話 |
Ou ni naru otoko no hanashi |
La storia di un uomo che diverrà re |
いつも戦況は\"待ったナシ\" |
Itsumo senkyou wa mattanashi |
In guerra non ci sono seconde chances |
踏ん張って ビーサンに裸足… |
Funbatte biisan ni hadashi |
Ma lui rimane deciso con i sandali ai suoi piedi nudi |
Oh yeah! Come on baby! |
Oh yeah! Come on baby! |
Oh yeah! Come on baby! |
夢追い人は悩み |
Yume oibito wa nayami |
I sognatori combattono sempre |
時々は足りないリーチ |
Tokidoki wa tarinai Riichi |
Perché a volte i loro sogni sono fuori portata |
自分と向き合う月日その先に 進むために |
Jibun to mukiau tsukini sono saki ni susumu tame ni |
Devi combattere i tuoi stessi demoni per continuare a vivere ai giorni nostri |
その手に余りそうな大きすぎる夢 |
Sono te ni amarisou na ookisugiru yume |
È un grande sogno che sembra quasi una sciocchezza |
アイツが言えば叶う気がした |
aitsu ga ireba kanau ku ga shita |
Ma quando lui ne parla, posso vederlo realizzarsi |
Today is the day! 待ちくたびれたぜ |
Today is the day! Machikutabirta ze |
Oggi è il giorno! Siamo stanchi di aspettare |
気短な俺たちに もう夜はいらない |
Kimijika na oretachi ni mou yoru wa iranai |
Non abbiamo bisogno di riposo perché siamo impazienti |
Today is the day! 最高の日だぜ |
Today is the day! Saikou no ji da ze |
Oggi è il giorno! È un gran giorno |
止まってた時計にケリ入れてやれ |
Tomatteta tokei ni keri irete yare |
Colpisci l'orologio che si era fermato |
For the New World For the New World For the New World |
For the New World For the New World For the New World |
Per il Nuovo Mondo! Per il Nuovo Mondo! Per il Nuovo Mondo! |
世界は変わる |
Sekai wa kawaru |
Il mondo sta per cambiare |
もう一回 |
Mou ikkai! |
Ancora una volta! |
そろそろ集まる頃 |
Sorosoro atsumaru koro! Yeah! |
È quasi l'ora di riunirci! Yeah! |
仲間もかなり曲者 |
Nakama mo kanari kusemono |
I miei amici saranno anche un po' canaglie |
誰とも組まなそうだって |
Dare to mo kuma nasou datte |
Ma sembrano davvero essere una squadra |
手を取って完ぺきにフォロー |
Te wo totte kanpeki ni forou |
Segui perfettamente per mano |
毎日ハード覚悟 |
Mainichi hado kakugo |
Ci siamo allenati duramente ogni giorno |
乗るならアイツの野望 |
Noru nara aitsu no yabou |
Seguendo la sua ambizione |
口じゃあれこれ言ってたとしても |
Kuchi ja arekore itteta toshite mo |
Anche dicendo questo e quello |
笑っていた |
Waratteita |
Lui ride |
永遠に続きそうな 深い霧さえも |
Eien ni Tsuzukisouna Fukai Kiri saemo |
E anche una fitta nebbia che sembra continuare per sempre |
一瞬で消え 青空みえた |
Isshun de kie Aozora mieta |
Si dissolve in un istante e vediamo il cielo blu |
Today is the dayショーが始まるぜ |
Today is the day Shoo ga hajimaruze |
Oggi è il giorno! Lo spettacolo sta per cominciare |
選ばれし者たちが 目指すあの海で |
Erabare shi mono tachi ga mezasu ano umi e |
Quell'obiettivo prescelto è il mare |
Today is the day夢へ発つ船出 |
Today is the day! yume e tatsu funade |
Oggi è il giorno! Partiamo e salpiamo verso i nostri sogni |
憧れた世界へ ケリ付けに行こう |
Akogare ta sekai e keri suke ni ikou |
Andiamo a combattere in giro per il mondo che desideriamo |
For the New World For the New World For the New World |
For the New World! For the New World! For the New World! |
Per il Nuovo Mondo! Per il Nuovo Mondo! Per il Nuovo Mondo! |
世界は変わる |
Sekai wa kawaru |
Il mondo sta per cambiare |
For the New World For the New World For the New World |
For the New World! For the New World! For the New World! |
Per il Nuovo Mondo! Per il Nuovo Mondo! Per il Nuovo Mondo! |
世界は変わる |
Sekai wa kawaru |
Il mondo sta per cambiare |
あと一回もう一回 何度だって Once again |
Ato ichi ikai mou ichi kai nan do datte Once Again |
Solo una volta, ancora una volta e poi un'altra ancora |
何百回でもGo Fight 新しい明日のため yeah!! |
Nan hyaku kai demo Go Fight atarshii ashita no tame yeah!! |
Andiamo a combattere cento volte per un nuovo domani, yeah! |
For the New World For the New World |
For the New World! For the New World! |
Per il Nuovo Mondo! Per il Nuovo Mondo! |
Get up Get up Get up Start up Start up Go!! Go!! Go!! Go!! |
Get up Get up Get up Start up Start up Go Go Go Go |
Sveglia! Sveglia! Sveglia! Via! Via! Andiamo! Andiamo! Andiamo! Andiamo! |
振り返らずに進め! パンツ見せて見せて見せて見せて貰ってもよろしいですか? |
Furikaera zu ni susume! Pantsu mise te mise te mise te mise te moratte moyoroshii desu ka? |
Andiamo avanti senza voltarci! Posso vedere- posso vedere- posso vedere- posso vedere le tue mutandine? |
斜め40度は45度より難しい〜yeah!! |
Naname yon-juu do ha yon-juu-go do yori muzukashii Yeah!! |
Inclinato a 40 gradi è più difficile che a 45 gradi – yeah! |
やって来た来た 今日も来た来た 北から南から遥かな宇宙のかなに |
Yatteki ta ki ta kyou mo ki ta ki ta kita kara minami kara haruka na uchuu no kana ni |
Siamo venuti, anche oggi siamo venuti- Dal nord al sud allo spazio lontano |
虹を越えてやって来た Over The Rainbowまだか〜?! |
Niji o koe te yatteki ta Over The Rainbow mada ka~?! |
Siamo venuti per oltrepassare l'arcobaleno- è già ora?! |
Bone Bone Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bone!! |
Bone Bone Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bone |
Bone Bone Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bo Bone!! |