Questo articolo è una bozza!
"Tot musica (canzone)" è ancora incompleto o disorganizzato, aiutaci a migliorarlo! |
Tot Musica è un canto proibito capace di manifestare l'omonimo personaggio. È presente come inserto nel film 15, cantata da Uta.
Testo[]
Kanji | Rōmaji | Traduzione |
---|---|---|
ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ |
ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ (gah zak tak gah zak tat tat brak) |
ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ |
雨打つ心 彷徨う何処
枯れ果てず湧く願いと涙 解き放つ 呪を紡ぐ言の葉 |
Ame utsu kokoro samayou doko Karehatezu waku negai to namida Tokihanatsu shu wo tsumugu kotonoha |
Cuore errante Nubi sopra
La pioggia comincia a cadere Le mie lacrime amare scorrono Non si asciugano mai |
ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ
ᚾᚨᚺ ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ 死をも転がす救いの讃歌 求められたる救世主 |
ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ (mie keg ok giek giek)
ᚾᚨᚺ ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ (kah kuretaru no phas tezze motozze lah |
ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ ᚾᚨᚺ
ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ Lascio che le parole di una maledizione siano la mia liberazione Queste parole antiche come un inno di bonifica |
祈りの間で惑う
唯 海の凪ぐ未来を乞う |
Inori no hazama de madou
Tada umi no nagu mirai wo kou |
Nemmeno la morte sfuggirà loro
Come centrare questi pensieri turbati? |
その傲岸無礼な慟哭を
惰性なき愁いには忘却を さあ 混沌の時代には終止符を いざ無礙に Blah blah blah! 無条件 絶対 激昂なら Singing the song 如何せん罵詈雑言でも Singing the song 有象無象の Big Bang 慈しみ深く 怒れ 集え 謳え 破滅の譜を |
Sono gougan burei na doukoku wo
Dasei naki urei ni wa boukyaku wo Saa konton no jidai ni wa shuushifu wo Iza muge ni Blah blah blah! Mujouken zettai gekkou nara Cantando la canzone Ikansen bari zougon demo Cantando la canzone Uzou muzou no Big Bang itsukushimi bukaku Ikare tsudoe utae hametsu no uta wo |
Prego, il futuro può portare la calma al mare?
Ti prego, è ora che la salvezza arrivi finalmente Sento questa rabbia, e la sento forte Questo pianto e lamento sono passati troppo tempo Non è rimasto altro che urlare! Sì! Sì! So che lo senti anche tu Quindi continua a cantare questa canzone Anche quando ci abusano Continueremo a cantare insieme Daremo inizio a un altro Big Bang Quando cantiamo tutti insieme, stiamo combattendo, portali giù con il nostro canto di rovina. |
ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ
ᚾᚨᚺ ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ 誓い立てし自由 手にして謳歌 平伏されたる救世主 |
ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ (Mie keg ok giek giek)
ᚾᚨᚺ ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ (kah phas tezze lah) chikai tateshi jiyuu te ni shite ouka hearfusaretaru meshia |
ᛗᛁᛖ ᚾᛖᚷ ᛟᚾ ᚷᛁᛖᚲ ᚷᛁᛖᚲ
ᚾᚨᚺ ᛈᚺᚨᛋ ᛏᛖᛉᛉᛖ ᛚᚨᚺ Ci rallegreremo quando avremo la libertà promessa La libertà per cui molti muoiono |
逃亡の果て望む希望
忘れじの灯火を纏う |
Toubou no hate nozomu kibou
Wasureji no tomoshibi wo matou |
Quando non c'è nessun posto dove correre Dobbiamo trovare la speranza
Lasciata dimenticata nella luce, lì brilla |
その身が尽きまで奏でよ
夢見うつつ崇めよ 全てを照らしす光を いざ無礙に Blah blah blah! |
Sono mi ga tsuki fatto kanade yo
Yumemi utsutsu agame yo Subete wo terashisu hikari wo Iza muge ni Blah blah blah! |
Continua a fare questa musica fino al tuo ultimo respiro
Sogniamo ma non perdiamo mai di vista il passato Illumina la speranza e dimentica tutto il resto Non resta altro che urlare, sì, sì |
その傲岸無礼な慟哭を
残響激励すら忘却を さあ 混沌の時代には終止符を いざ無礙に Blah blah blah! 無条件 絶対 激昂なら Singing the song 如何せん罵詈雑言でも Singing the song 有象無象の Big Bang 慈しみ深く 怒れ 集え 謳え 破滅の譜を |
Sono gougan burei na doukoku wo
Zankyou gekirei sura boukyaku wo Saa konton no jidai ni wa shuushifu wo Iza muge ni Blah blah blah! Mujouken zettai gekkou nara Cantando la canzone Ikansen bari zougon demo Cantando la canzone Uzou muzou no Big Bang itsukushimi bukaku Ikare tsudoe utae hametsu no uta wo |
È tempo che arrivi la salvezza,
sento questa rabbia, e la sento forte, questo pianto e questo lamento sono passati troppo tempo Sì! Sì! So che lo senti anche tu Quindi continua a cantare questa canzone Anche quando ci abusano Continueremo a cantare insieme Daremo inizio a un altro Big Bang Quando cantiamo tutti come uno United, stiamo combattendo, portali giù con il nostro canto di rovina |
ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ | ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ (gah zak tak gah zak tat tat brak) | ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᚲ ᚷᚨᚺ ᛉᚨᚾ ᛏᚨᛏ ᛏᚨᛏ ᛒᚱᚨᚲ |
Curiosità[]
- Tot in catalano significa "tutta", mentre in tedesco significa "morto".
- Parte del testo della canzone è scritto in alfabeto runico.
- La canzone è una collaborazione tra il cantante Ado e Hiroyuki Sawano.