One Piece Wiki
Advertisement
One Piece Wiki

BON VOYAGE! – czwarta piosenka początkowa One Piece.

Galeria[]

Tekst[]

Japoński tekst Wymowa tekstu Polskie tłumaczenie
BON VOYAGE! 眩しい光を目指して
僕らのキラメキは沈まない太陽
行こう ひとかけらの勇気広げて
未来へ尻尾ちょっと見えたよ
BON VOYAGE! mabushii hikari o mezashite
bokura no KIRAMEKI wa shizumanai taiyou
yukou hito kakera no yuuki hirogete
mirai e no SHIPPO chotto mieta yo
BON VOYAGE! Dążymy do oślepiającego światła,
jakim jest niegasnące słońce
Wyruszmy z odwagą w naszych sercach
Widzę ogon przyszłości
最初はみんなバラバラに描いていた地平線
今なら一つの望遠鏡で覗ける
saisho wa minna BARABARA ni egaite ita chiheisen
ima nara hitotsu no bouenkyou de nozokeru
Gdy wyruszyliśmy, każdy z nas obrał oddzielny cel, horyzont, do którego dąży
Ale teraz patrzymy przez ten sam teleskop
君のココロ惑わす運命のしょっぱいコンパス
逆手に舵取るよ
kimi no KOKORO madowasu unmei no shoppai KONPASU
saka te ni kajitoru yo
Los to bezlitosny kompas, wywołujący szał w twoim sercu
Jestem pewien, że dobrze cię poprowadzę
BON VOYAGE! シガラミも過去も捨てて
僕らならそれでも笑えてるはず
夢を叶えるための涙ならば
惜しくはない PRECIOUS IN MY LIFE OH
BON VOYAGE! SHIGARAMI mo kako mo sutete
bokura nara sore demo waraeteru hazu
yume o kanaeru tame no namida naraba
oshikuwanai PRECIOUS IN MY LIFE OH
BON VOYAGE! Zostaw swą przeszłość za sobą
Nieważne, co się stanie, będziemy się śmiać
Łzy, które uronię, by spełnić swoje marzenia
będą dla mnie najcenniejsze w życiu
歪んだミラーじゃ明日は映せないと思ってるね?
でもSUNSHINE 揺れる波間にだって反射する
yuganda MIRAA ja ashita wa utsusenai to omotteru ne?
demo SUNSHINE yureru namima ni datte hansha suru
Myśleliśmy, że stłuczone lustro nie pokaże nam jutra, prawda?
Więc dlaczego promienie słońca przebijają się przez te ogromne fale
君が飛び込んだ夏の大きな水しぶき
空に虹を架けた
kimi ga tobikonda natsu no ookina mizu shibuki
sora ni niji o kaketa
Pamiętam dzień, w którym wskoczyłeś do wody
A na niebie pojawiła się tęcza
蒼い こんな謎だらけの宇宙
ときには哀しみにもぶつかるだろう
ヒンヤリ出口の見えないピンチ
ってゆーかチャンス
答えはいつも SHINING IN YOUR HEART OH
aoi konna nazo darake no uchuu
toki ni wa kanashimi ni mo butsukaru darou
HINYARI deguchi no mienai PINCHI
tte yuuka CHANSU
kotae wa itsumo SHINING IN YOUR HEART OH
Nawet to tajemnicze błękitne niebo
z czasem się zmieni
Więc jeśli kiedykolwiek nadejdzie dzień,
w którym zgubisz drogę nie poddawaj się
Odpowiedź zawsze lśni w twoim sercu
BON VOYAGE! 激しい波を乗り越えて
僕らの約束は滲まない手紙
行こう ひとかけらの勇気でいいんじゃない?
今この瞬間 PRECIOUS IN MY LIFE
BON VOYAGE! hageshii nami o nori koete
bokura no yakusoku wa nijimanai tegami
yukou hito kakera no yuuki de iin janai?
ima kono shunkan PRECIOUS IN MY LIFE
BON VOYAGE! Nieustanna walka z ryczącymi falami
Nasza obietnica nigdy nie zostanie zatarta
Przyjmy z odwagą naprzód
Ta chwila jest dla mnie najcenniejsza w życiu
未来への尻尾ちょっと見えたよ mirai e no SHIPPO chotto mieta yo Widzę ogon przyszłości

Nawigacja[]

Advertisement