One Piece Wiki
One Piece Wiki
Advertisement
One Piece Wiki

Bad End Musical – piosenka śpiewana przez Big Mom, jej domowników i różnych mieszkańców Totto Landu podczas bombardowania Thousand Sunny'ego przez Queen Mama Chanter.

Tekst[]

Japoński tekst Wymowa tekstu Polskie tłumaczenie
マーママママ! Māmamamama! Maamamama!
フワ、パク、ゴクン ん〜

フワ、パク、ゴクン なぁん〜
フワ、パク、ゴクン ゔぇー

Fuwa, paku, gokunn n~

Fuwa, paku, gokunn nann~
Fuwa, paku, gokunn weh~

Szuch, chaps, łyk, mmm

Szuch, chaps, łyk, mmm
Szuch, chaps, łyk, mmm

なに、これ?

夢の味 (花、花、花)
夢でも見たことないような
例える言葉は見つからない
なに、なに?
なんの味?
腐った子犬も踊りだす
味のPET CEMETERY!

Nani kore?

Yume no aji (hana, hana, hana)
Yume demo mitakoto nai yōna
Tatoeru kotoba wa mitsukaranai
Nani, nani?
Nann no aji?
Kusatta koinu mo odoridasu
Aji no pet cemetery!

Cóż to... ach, cóż to...

Za cudowny smak (kwiaaat, kwiaaat)
Nie kosztowałam go nawet w najpiękniejszych snach!
Nie mam słów, by wyrazić, jaką radość mi dał!
Ten smak
Ach, ten niebiański smak!
Do tańca zmusiłby i martwego psa!
Cały mój smętarz dla zwierzaków też zatańczy wraz!

甘くて、ミルキーで(ミルキーで)

濃厚でー(濃厚でー)
...リスキー!

Amakute, mirukii de (Mirukii de)

Nōkō de... (Nōkō de...)
Risukii!

Słodki jest! (tak słodki!) Mleczny jest! (tak mleczny!)

Bogaty jest! (tak bogaty!)
Ryzykowny teeeż!

ほら、そうこんな騒ぎ(船、船)

遊園地に爆弾を投げ込んだような
胃袋のBIG CEREMONY!

Hora, sō konna sawagi (fune, fune)

Yūenchi ni bakudan wo nagekonda yōna
Ibukuro no big ceremony!

Och, te wspaniałe motylki w żołądeczku!

Jakby kto bombę wysadził w wesołym miasteczku!
Tak, oj tak, w moich trzewiach odbywa się właśnie kulinarna rewia!

ねーマザー?

感じるこの溢れ出す幸せな甘み?
そうだ、あの時の幸せの味
(誕生日おめでとうリンリン!)
いつか又皆で、一緒に食べよう

Ne~ mazaa?

Kannjiru kono afuredasu shiawase na amami?
Sōda, ano toki no shiawase no aji
(Tannjōbi omedetō Rinrin!)
Itsuka mata minade issho ni tabeyō

Matko... powiedz...

Czujesz to? Ten wszechogarniający, cudownie słodki smak?
Tak, poznaję go! To smak tamtego szczęścia...!
(Sto laaat!!! Wszystkiego najlepszego, Linlin!!!)
Pewnego dnia znów połączy nas wspólny stół

甘くて、ミルキーで(ミルキーで)

濃厚でー(濃厚でー)
...リスキー!

Amakute, mirukii de (Mirukii de)

Nōkō de... (Nōkō de...)
Risukii!

Słodki jest! (tak słodki!) Mleczny jest! (mleczny jest!)

Bogaty jest! (tak bogaty!)
Ryzykowny teeeż!

ねーマザー、俺はきっとやれるよね? Ne~ mazaa, ore wa kitto yareruyone? Matko... powiedz... dam radę, prawda?
皆幸せ平和な世界

どんな種族も拒まない
出てゆくなら殺すけどー
悪魔の契約
平和なトットランド
皆家族さ優しい女王
BIG MOM!!

Minna shiawase na sekai

Donna shuzoku mo kobamanai
Deteyuku nara korosu kedo
Akuma no keiyaku
Heiwa na Totto Rando
Minna kazoku sa yasashii jōō
Big Mom!!

Stworzyć szczęśliwy, wspaniały świaaat!

Gdzie wszystkie rasy żyją za pan braaat!
A kto odejść się ośmieli, tego zaraz zabijemy!
Diabelskiego paktu kraj
Nasz drogi Totto Land
Istny tu panuje raj, a miłościwie rządzi nam
Nasza wspaniała Big Mooom!

ハハハハ、マッマママンマ

美味しかった
ごちそうさま。

Hahahaha, mamma mamma

Oishikatta
Gochi sō sama.

Hahahaha, mamma mamamma

Pyszne byłos
Dziękuję za posiłek.

Nawigacja[]

Advertisement