FANDOM


Droga oceanu (海導 Kaidō) to pieśń śpiewana jako requiem dla marynarzy poległych w bitwie. Została przedstawiona na początku One Piece Film: Z, gdy Zephyr śpiewał ją podczas ataku na wyspę Firs. Później Kuzan śpiewa tę pieśń, mimo niechęci, przed spotkaniem z Z na wyspie Secon. Pod koniec One Piece Film: Z piosenka grana jest podczas ostatniej walki Zephyra przeciw Borsalino i oddziałowi Marynarki. Została skomponowana przez Kohei Tanakę.

Tekst

Japoński tekst Wymowa tekstu Polskie tłumaczenie
海はみている 世界の始まりも

海は知っている 世界の終わりも

Umi wa mite iru sekai no hajimari mo

Umi wa shitte iru sekai no owari mo

Ocean widzi początek świata,

ocean zna koniec świata.

だからいざなう 進むべき道へと

だから導く 正しい世界へ

Dakara izanau susumubeki michi e to

Dakara michibiku tadashii sekai e

Wzywa nas, więc musimy iść.

Prowadzi nas do właściwego świata.

痛み 苦しみ 包み込んでくれる

大きくやさしく 包んでくれる。

Itami kurushimi tsutsumikonde kureru

Ookiku yasashiku tsutsunde kureru.

Przeżywając ból i cierpienie,

dumnie i radośnie wspinamy się wzwyż.

海は見ている 世界の始まりも

海は知っている 世界の終わりも

Umi wa mite iru sekai no hajimari mo

Umi wa shitte iru sekai no owari mo

Ocean widzi początek świata,

ocean zna koniec świata.

もしも自分が消えたとしても

全て知っている海の導き

Moshimo jibun ga kieta to shite mo

Subete shitte iru umi no michibiki

Nawet jeśli mam upaść,

nieskończony ocean wskaże drogę.

恐れてはいけない あなたがいるから

怯えてはいけない 仲間も持つから
進まねばならない 蒼きその先へ

Osorete wa ikenai anata ga irukara

Obiete wa ikenai nakama mo matsukara
Susumaneba naranai aoki sonosaki e

Nie mogę się bać, ponieważ ty tu jesteś.

Nie mogę się wahać, bo są tu moi towarzysze.
Musimy kroczyć ku błękitnemu horyzontowi.

Nawigacja

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.