FANDOM


Gorzała dla Binksa to piosenka, która była dawniej często śpiewana przez piratów. Piosenka ma podnieść na duchu tych, którzy ją śpiewają. Brook dlatego że jest starym piratem dość dobrze ją zna i dość często ją śpiewa. Był pierwszą osobą, która zaśpiewała tekst piosenki.

Luffy poznał tę piosenkę, słuchając śpiewu Shanksa i jego załogi. Robin usłyszała tę piosenkę jako mała dziewczynka.

Była ulubioną piosenką Yorkiego i Laboona. Załoga Rumbowych pięćdziesiąt lat temu, po ciężkiej bitwie, ledwo żywa, postanowiła wykorzystać Tone Dial kupionego od kupca, aby nagrać się piosenkę Laboonowi.

Pokazano, że piosenka ta może być grana na różnych instrumentach. Gdy Brook wykonuje ją na skrzypcach, a reszta załogi śpiewa, może być uznana za piosenkę imprezową, a gdy grana jest na skrzypcach (głównym instrumencie Brooka) w wolnym tempie może być postrzegana jako ballada, pieśń pożegnalna, lub requiem.

Tekst

Tekst przełożył Paweł Dybała. Cały tekst z 488. rozdziału:

Japoński tekst Wymowa tekstu Polskie tłumaczenie
ヨホホホ ヨホホホ♪

ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪

Yo-hohoho Yo-hohoho

Yo-hohoho Yo-hohoho
Yo-hohoho Yo-hohoho
Yo-hohoho Yo-hohoho

Johohoho Johohoho♪

Johohoho Johohoho♪
Johohoho Johohoho♪
Johohoho Johohoho♪

ビンクスの酒を 届けにゆくよ♪

海風 気まかせ 波まかせ♪
潮の向こうで 夕日も騒ぐ♪
空にゃ 輪をかく鳥の唄♪

Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo

Umikaze kimakase namimakase
Shio no mukou de, yuuhi mo sawagu
Sora nya wa wo kaku, tori no uta

Gorzałę dla Binksa, hej, dostarczymy dzisiaj wraz♪

Morski wietrze, wiej nam, wiej, niech fale niosą nas!
Tam, gdzie nas zaniesie los, zajdzie słońce z pluskiem fal♪
A na niebie ptaków stado pieśń poniesie w dal!

さよなら港 つむぎの里よ♪

ドンと一丁唄お 船出の唄♪
金波銀波も しぶきにかえて♪
おれ達ゃゆくぞ 海の限り♪

Sayonara minato, Tsumugi no sato yo

DON to icchou utao, funade no uta
Kinpa-ginpa mo shibuki ni kaete
Oretacha yuku zo, umi no kagiri

Żegnaj, stary porcie nasz, żegnaj, wsi kochana ma♪

Piosnka siły doda nam, gdy w morze ruszać czas♪
Złotem słońca, srebrem fal, wiatr ozdobi twarze nam♪
A muzyki moc poniesie na sam świata skraj!

ビンクスの酒を 届けにゆくよ♪

我ら海賊 海割ってく♪
波を枕に 寝ぐらは船よ♪
帆に旗に 蹴立てるはドクロ♪

Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo

Warera kaizoku, umi watteku
Nami wo makura ni, negura wa fune yo
Ho ni hata ni ketateru wa dokuro

Gorzałę dla Binksa, hej, dostarczymy dzisiaj wraz♪

Tylko morska bryza wie, co w naszych duszach gra!
Na poduszce śpimy z fal w koi, którą statek nasz♪
Na banderze czaszki znak, pirackiej doli smak!

嵐がきたぞ 千里の空に♪

波がおどるよ ドラムならせ♪
おくびょう風に 吹かれりゃ最後♪
明日の朝日が ないじゃなし♪

Arashi ga kita zo, senri no sora ni

Nami ga odoru yo, DORAMU narase
Okubyoukaze ni fukarerya saigo
Asu no asahi ga nai ja nashi

Gdzieś z oddali nadszedł sztorm, fale tańczą, bije grom♪

Uderz w bębny, druhu mój, pomocną podam dłoń♪
Jeśli cię obleci strach, wkrótce trup twój sięgnie dna♪
Jeśliś chwat, jutro dzień poranka ześle blask!

ヨホホホ ヨホホホ♪

ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪

Yo-hohoho Yo-hohoho

Yo-hohoho Yo-hohoho
Yo-hohoho Yo-hohoho
Yo-hohoho Yo-hohoho

Johohoho Johohoho♪

Johohoho Johohoho♪
Johohoho Johohoho♪
Johohoho Johohoho♪

ビンクスの酒を 届けにゆくよ♪

今日か明日かと宵の夢♪
手をふる影に もう会えないよ♪
何をくよくよ 明日も月夜♪

Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo

Kyou ka asu ka to yoi no yume
Te wo furu kage ni, mou aenai yo
Nani wo kuyokuyo, asu mo tsukuyo

Gorzałę dla Binksa, hej, dostarczymy dzisiaj wraz♪

Niechaj dziś i jutro też nasz sen wspaniały trwa!
Macha ręką z brzegu cień, nie spotkamy więcej się♪
Lecz na rozpacz miejsca brak, jutro też wstanie dzień!

ビンクスの酒を 届けにゆくよ♪

ドンと一丁唄お 海の唄♪
どうせ誰でも いつかはホネよ♪
果てなし あてなし 笑い話♪

Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo

DON to icchou utao, unaba no uta
Douse dare demo itsuka wa hone yo
Hatenashi, atenashi, waraibanashi

Gorzałę dla Binksa, hej, dostarczymy dzisiaj wraz♪

Żegnaj, stary porcie nam, już w morze ruszyć czas!
Dziś, za rok, za dwa, kto wie, zostanie z nas kości biel♪
Więc na smutki szkoda dnia, wszyscy radujmy się!

ヨホホホ ヨホホホ♪

ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪
ヨホホホ ヨホホホ♪

Yo-hohoho Yo-hohoho

Yo-hohoho Yo-hohoho
Yo-hohoho Yo-hohoho
Yo-hohoho Yo-hohoho

Johohoho Johohoho♪

Johohoho Johohoho♪
Johohoho Johohoho♪
Johohoho Johohoho♪

Nawigacja

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.