Hands Up! – szesnasta i druga w drugiej połowie serii piosenka początkowa One Piece.

Tekst

Japoński tekst Wymowa tekstu Polskie tłumaczenie
今すぐにもっと HANDS UP! そう夢を唄って
ずっと STAND UP! 折れない旗かかげ
何度だって 壁を越えたんだ
止まらずに さあ行こう! HANDS UP!
ima sugu ni motto HANDS UP! Sou yume o utatte!
zutto STAND UP! Orenai hata kakage!
nando datte kabe o koetanda
tomarazuni saa yukou! HANDS UP!
A teraz wznieś swe RĘCE W GÓRĘ! Śpiewaj o swoich marzeniach
Zawsze WSTAWAJ! Wywieś swoją niezniszczalną flagę
Przeszliśmy już tyle murów, by się tu dostać
A teraz biegnijmy prosto bez zatrzymywania, RĘCE W GÓRĘ!
「もう少し進んだら、答えに辿りつけるだろう。」
信じ続け 突き進んできた 新しい世界
そうさ 僕らの夢の欠片は 一つになった
揺るがない 絆をつなぎ 眩しい未来へ!
mousukoshi susundara, kotae ni tadoritsukerudarou
shinjitsuzuke tsukisusundekita atarashii sekai
sousa, bokura no yume no kakera wa hitotsu ni natta
yuruganai kizuna o tsunagi mabushii mirai e!
"Jeśli pójdę jeszcze kawałek, to znajdę odpowiedź"
Przebijam się przez ten nowy świat, wierząc, że
to prawda, a kawałki naszych marzeń złączyły się w jedno,
łącząc naszą niewzruszoną więź, więc kierujmy się teraz ku przyszłości!
今すぐにもっと HANDS UP! そう夢を唄って
ずっと STAND UP! 折れない旗かかげ
何度だって 壁を越えたんだ
止まらずに さあ行こう!
もっと LOOK UP! そう胸を張って!
ずっと STEP UP! 波を飛び越えて!
願いをそっと ひとつなぎにして 未来へと さあ行こう!
ima sugu ni motto HANDS UP! Sou yume o utatte!
zutto STAND UP! Orenai hata kakage!
nando datte kabe o koetanda
tomarazuni saa yukou!
motto LOOK UP! Sou mune o hatte!
zutto STEP UP! Nami o tobikoete!
negai o sotto hitotsu naginishite, mirai e to saa yukou!
A teraz wznieś swe RĘCE W GÓRĘ! Śpiewaj o swoich marzeniach
Zawsze WSTAWAJ! Wywieś swoją niezniszczalną flagę
Przeszliśmy już tyle murów, by się tu dostać
A teraz biegnijmy prosto bez zatrzymywania!
ROZGLĄDAJ SIĘ więcej! Trzymaj głowę wysoko!
Zawsze KROK W GÓRĘ! Skacz nad falami!
Delikatnie sklej swoje marzenia, teraz kierujemy się ku przyszłości!
寄せては返す 波間に浮かんでいく
出逢い別れ、そして、また
この旗の下で…
yosete wa kaesu nami mani ukande iku
deai wakare, soshite mada,
kono hata no shita de...
Płyniemy naprzód, dryfując po falach,
poznając ludzi i żegnając się z nimi,
wszystko pod tą flagą...
忘れたくない 痛みはこの胸に
あの日そっと 刻み込んだんだ
誰にも負けない 自由なこの手に
握りしめて 行くんだ!
wasuretakunai itami wa kono mune ni
ano hi sotto kizamikondanda
dare ni mo makenai jiyuu o kono te ni
nigirishimete ikunda!
Niosę w sercu ból, którego nie chcę zapomnieć
Pewnego dnia delikatnie coś w nim wyrzeźbiłem
Wolność, której nie oddam nikomu
Zacisnę ją w swojej ręce i wyruszę!
今すぐにもっと HANDS UP! そう夢を唄って
ずっと STAND UP! 折れない旗かかげ
何度だって 壁を越えたんだ
止まらずに さあ行こう!
もっと LOOK UP! そう胸を張って!
ずっと STEP UP! 波を飛び越えて!
願いをそっと ひとつなぎにして 未来へと さあ行こう!
HANDS UP!
ima sugu ni motto HANDS UP! Sou yume o utatte!
zutto STAND UP! Orenai hata kakage!
nando datte kabe o koetanda
tomarazuni saa yukou!
motto LOOK UP! Sou mune o hatte!
zutto STEP UP! Nami o tobikoete!
negai o sotto hitotsu naginishite, mirai e to saa yukou!
HANDS UP!
A teraz wznieś swe RĘCE W GÓRĘ! Śpiewaj o swoich marzeniach
Zawsze WSTAWAJ! Wywieś swoją niezniszczalną flagę
Przeszliśmy już tyle murów, by się tu dostać
A teraz biegnijmy prosto bez zatrzymywania!
ROZGLĄDAJ SIĘ więcej! Trzymaj głowę wysoko!
Zawsze KROK W GÓRĘ! Skacz nad falami!
Delikatnie sklej swoje marzenia, teraz kierujemy się ku przyszłości!
RĘCE W GÓRĘ!

Pełna wersja

Japoński tekst Wymowa tekstu Polskie tłumaczenie
今すぐにもっと HANDS UP! そう夢を唄って
ずっと STAND UP! 折れない旗かかげ
何度だって 壁を越えたんだ
止まらずに さあ行こう! HANDS UP!
ima sugu ni motto HANDS UP! Sou yume o utatte!
zutto STAND UP! Orenai hata kakage!
nando datte kabe o koetanda
tomarazuni saa yukou! HANDS UP!
A teraz wznieś swe RĘCE W GÓRĘ! Śpiewaj o swoich marzeniach
Zawsze WSTAWAJ! Wywieś swoją niezniszczalną flagę
Przeszliśmy już tyle murów, by się tu dostać
A teraz biegnijmy prosto bez zatrzymywania, RĘCE W GÓRĘ!
「もう少し進んだら、答えに辿りつけるだろう。」
信じ続け 突き進んできた 新しい世界
そうさ 僕らの夢の欠片は 一つになった
揺るがない 絆をつなぎ 眩しい未来へ!
mousukoshi susundara, kotae ni tadoritsukerudarou
shinjitsuzuke tsukisusundekita atarashii sekai
sousa, bokura no yume no kakera wa hitotsu ni natta
yuruganai kizuna o tsunagi mabushii mirai e!
"Jeśli pójdę jeszcze kawałek, to znajdę odpowiedź"
Przebijam się przez ten nowy świat, wierząc, że
to prawda, a kawałki naszych marzeń złączyły się w jedno,
łącząc naszą niewzruszoną więź, więc kierujmy się teraz ku przyszłości!
今すぐにもっと HANDS UP! そう夢を唄って
ずっと STAND UP! 折れない旗かかげ
何度だって 壁を越えたんだ
止まらずに さあ行こう!
もっと LOOK UP! そう胸を張って!
ずっと STEP UP! 波を飛び越えて!
願いをそっと ひとつなぎにして 未来へと さあ行こう!
ima sugu ni motto HANDS UP! Sou yume o utatte!
zutto STAND UP! Orenai hata kakage!
nando datte kabe o koetanda
tomarazuni saa yukou!
motto LOOK UP! Sou mune o hatte!
zutto STEP UP! Nami o tobikoete!
negai o sotto hitotsu naginishite, mirai e to saa yukou!
A teraz wznieś swe RĘCE W GÓRĘ! Śpiewaj o swoich marzeniach
Zawsze WSTAWAJ! Wywieś swoją niezniszczalną flagę
Przeszliśmy już tyle murów, by się tu dostać
A teraz biegnijmy prosto bez zatrzymywania!
ROZGLĄDAJ SIĘ więcej! Trzymaj głowę wysoko!
Zawsze KROK W GÓRĘ! Skacz nad falami!
Delikatnie sklej swoje marzenia, teraz kierujemy się ku przyszłości!
残してきた足跡が いつかきっとまた誰かの
「果てしなく長い旅」の道しるべになるだろう
始まりなんて誰もが同じで 突然なんだ
その場所から一歩踏み出せば…夢が動きだす!!
nokoshite kita ashiato ga itsuka kitto mata dareka no
"hateshinaku nagai tabi" no michishirube ni narudarou
hajimari nante daremoga onajide totsuzen'nanda
sono basho kara ippo fumidaseba... yume ga ugokidasu!!
Ślady, której zostawiliśmy podczas naszej "niekończącej się podróży"
będą kiedyś dla kogoś drogowskazem
Każdy tak samo nagle zaczyna
Gdy postawisz pierwszy krok... marzenia zaczną się spełniać!!
今すぐにもっと HANDS UP! そう夢を唄って
ずっと STAND UP! 折れない旗かかげ
何度だって 壁を越えたんだ
止まらずに さあ行こう!
もっと LOOK UP! そう胸を張って!
ずっと STEP UP! 波を飛び越えて!
願いをそっと ひとつなぎにして 未来へと さあ行こう!
ima sugu ni motto HANDS UP! Sou yume o utatte!
zutto STAND UP! Orenai hata kakage!
nando datte kabe o koetanda
tomarazuni saa yukou!
motto LOOK UP! Sou mune o hatte!
zutto STEP UP! Nami o tobikoete!
negai o sotto hitotsu naginishite, mirai e to saa yukou!
A teraz wznieś swe RĘCE W GÓRĘ! Śpiewaj o swoich marzeniach
Zawsze WSTAWAJ! Wywieś swoją niezniszczalną flagę
Przeszliśmy już tyle murów, by się tu dostać
A teraz biegnijmy prosto bez zatrzymywania!
ROZGLĄDAJ SIĘ więcej! Trzymaj głowę wysoko!
Zawsze KROK W GÓRĘ! Skacz nad falami!
Delikatnie sklej swoje marzenia, teraz kierujemy się ku przyszłości!
寄せては返す 波間に浮かんでいく
出逢い別れ、そして、また
この旗の下で…
yosete wa kaesu nami mani ukande iku
deai wakare, soshite mada,
kono hata no shita de...
Płyniemy naprzód, dryfując po falach,
poznając ludzi i żegnając się z nimi,
wszystko pod tą flagą...
忘れたくない 痛みはこの胸に
あの日そっと 刻み込んだんだ
誰にも負けない 自由なこの手に
握りしめて 行くんだ!
wasuretakunai itami wa kono mune ni
ano hi sotto kizamikondanda
dare ni mo makenai jiyuu o kono te ni
nigirishimete ikunda!
Niosę w sercu ból, którego nie chcę zapomnieć
Pewnego dnia delikatnie coś w nim wyrzeźbiłem
Wolność, której nie oddam nikomu
Zacisnę ją w swojej ręce i wyruszę!
今すぐにもっと HANDS UP! そう夢を唄って
ずっと STAND UP! 折れない旗かかげ
何度だって 壁を越えたんだ
止まらずに さあ行こう!
もっと LOOK UP! そう胸を張って!
ずっと STEP UP! 波を飛び越えて!
願いをそっと ひとつなぎにして 未来へと さあ行こう!
HANDS UP!
ima sugu ni motto HANDS UP! Sou yume o utatte!
zutto STAND UP! Orenai hata kakage!
nando datte kabe o koetanda
tomarazuni saa yukou!
motto LOOK UP! Sou mune o hatte!
zutto STEP UP! Nami o tobikoete!
negai o sotto hitotsu naginishite, mirai e to saa yukou!
HANDS UP!
A teraz wznieś swe RĘCE W GÓRĘ! Śpiewaj o swoich marzeniach
Zawsze WSTAWAJ! Wywieś swoją niezniszczalną flagę
Przeszliśmy już tyle murów, by się tu dostać
A teraz biegnijmy prosto bez zatrzymywania!
ROZGLĄDAJ SIĘ więcej! Trzymaj głowę wysoko!
Zawsze KROK W GÓRĘ! Skacz nad falami!
Delikatnie sklej swoje marzenia, teraz kierujemy się ku przyszłości!
RĘCE W GÓRĘ!

Nawigacja

Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA, o ile nie zaznaczono inaczej.